Петер Зельг "Лиана Колло д΄Эрбуа и Ита Вегман"

Настоящее издание представляет перевод книги Петера Зельга «Лиана Колло д΄ Эрбуа и Ита Вегман», которая была опубликована в 2008 году в издательстве Гётеанума (Дорнах, Швейцария). На основе архивных сведений и информации из специальной литературы автор нарисовал захватывающую картину общения двух индивидуальностей, без которых в антропософии не мыслится терапевтическое направление.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006055407

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 14.09.2023

Лиана любила большие форматы. Когда она была погружена в работу, её кисть буквально летала, а волосы стояли торчком на затылке. Для меня она выглядела, как «французская революция». Со временем волосы у неё стали чёрно-коричневыми, гладкими, они ниспадали почти до плеч. Она двигалась, как юноша. Она привлекала внимание, каждый ей восхищался. Никто и никогда не мог бы с ней сравниться. Она рассказывала удивительные сны, которые ей снились. Поначалу, как только она появилась в Санфилде, она была очень невнимательна к некоторым вещам, например, могла вытирать кисточки о платье[32 - Там же.].

Давид Клемент рассказывал далее, как он увидел первую картину, написанную Лианой в Институте лечебной педагогики. Она представляла Христиана Розенкрейца, посылавшего Будду на Марс. Произведение было связано с эзотерической темой духовного розенкрейцерства[33 - См. также текст выступления Рудольфа Штайнера в Невшателе 18 декабря 1912 года (Steiner R. Das esoterische Christentum und die geistige F?hrung der Menschheit// GA 130).]. «В этом сквозила такая уверенность, которую я никогда не забуду»[34 - Clement D. Heilp?dagogik in den Anf?ngen. Zusammenarbeit mit Liane Collot d? Herbois// Hambrecht E.L. Liane Collot d? Herbois: Erinnerungen von Freunden und Sch?lern. D?rnau, 2003, S. 28.].

*

Институт лечебной педагогики, в котором работала Лиана Колло д? Эрбуа, в 1932 году переехал в окрестности Манчестера, в Клент, неподалёку от Сторбриджа. Но название «Санфилд» сохранилось. Ещё перед переездом бирмингемский институт в октябре 1931 года посетил Махатма Ганди, о чём Ита Вегман писала Фриду Гойтеру:

Доктор Штайнер сказал однажды, что у Ганди была возможность принять христианство и что через него можно было бы распространить христианские принципы в Индии. Подумайте, если бы это могло произойти, какое бы это имело огромное значение для развития Индии. Но он, конечно, не может принять христианство, как оно выглядит внешне, особенно то, которое нам подарил Рудольф Штайнер[35 - Письмо Иты Вегман Фреду Гойтеру от 29.10.1931 (Архив Иты Вегман).].

Точно неизвестно, когда Ита Вегман посетила в первый раз «Санфилд»/«Selly Oak» и «Санфилд»/«Clent». 23 февраля 1931 года она говорила речь при основании учреждения в Selly Oak и преподнесла подарок от «Sonnenhof» (Арлесхайм)[36 - «Доктор Вегман положила деревянный ящичек, который был вырезан детьми из „Sonnenhof“ вместе с учителем, в стену. В ящичке было семь металлов» (Clement D. Pers?nliche Erinnerungen an Ita Wegman// Der Europ?er Jg. 12. – Dezember /Januar 2007/2008. – №2/3. – S. 5).]. Два года спустя она не только присутствовала при открытии учреждения в Кленте, но и в значительной степени способствовала этому. На торжествах этого учреждения – согласно записям Давида Клемента[37 - См.: Hambrecht E.L. Ita Wegman und Liane Collot d? Herbois. Aus den Anf?ngen ihrer Begegnung// Hambrecht E.L. Liane Collot d? Herbois: Erinnerungen von Freunden und Sch?lern. S. 121 и далее (использованы записи Давида Клемента).] – она находилась в кругу семи главных сотрудников и называла их согласно сущности планет – при этом Лиана Колло д?Эрбуа была Марсом. Затем Ита Вегман говорила об эзотерических течениях человечества, воплощении Христа, воскрешении Лазаря и действии противоборствующих сил. Она сравнила клентский институт с Эпидавром и дала его постройкам греческие названия, наметив весьма впечатляющие перспективы при скромных возможностях. Всё это произошло на Троицу 1933 года.

Лиана Колло так описывала свои первые впечатления об Ите Вегман:

Помню, я была очень впечатлена Итой Вегман, хотя не понимала, что именно в ней оказало на меня такое воздействие. Я только знала, что не встречала до сих пор человека, который бы привносил в дом такую тёплую атмосферу, так бы насыщал ей пространство[38 - D? Herbois L.K. A lighter Aspect of the Personality of Ita Wegman. S. 9.] [текст на английском и немецком языках – Г.П.].

Лиана Колло д?Эрбуа в Санфилде.

И Давид Клемент также подчёркивал в своих воспоминаниях об Ите Вегман:

Когда она приходила, всё становилось праздником. Всюду были цветы, всё начисто вымыто и подготовлено. Она привносила чудесную атмосферу, которую невозможно описать. Как будто бы чувствовалось дыхание Михаила – при этом она была так естественна и спокойна[39 - Clement D. Heilp?dagogik in den Anf?ngen. Zusammenarbeit mit Liane Collot d? Herbois// Hambrecht E.L. Liane Collot d? Herbois: Erinnerungen von Freunden und Sch?lern. D?rnau, 2003, S. 31.].

Ита Вегман в Санфилде.

В Кленте Лиана Колло д?Эрбуа пережила первый полученный от фрау Вегман урок – «как будто бы чувствовалось дыхание Михаила»[40 - Об отношении Иты Вегман к занятиям эзотерикой в Свободной высшей школе духовной науки см.: Selg P. Ich bleibe bei Ihnen. Rudolf Steiner und Ita Wegman. M?nchen, Pfingsten 1907. Dornach 1923 – 1925. Stuttgart, 2007; Emmichoven van. E.Z. Wer war Ita Wegman. Eine Dokumentation. Band 3, S. 56; Kiersch J. Zur Entwicklung der Freien Hochschule f?r Geistwissenschaft. Die erste Klasse. Dornach, 2005, S. 54 и далее.].

*

В Институте лечебной педагогики Лиана Колло по предложению Иты Вегман сама изготавливала растительные краски[41 - «Вегман способствовала тому, чтобы Лиана делала краски на основе растений и употребляла их при создании полотен, которые использовались при лечении больных» [текст на английском языке – Г.П.] (См.: In?t Veld M. Kleur als pad naar de moederlijke duisternis. Liane Collot d? Herbois 1907 – 1999. S. 264 (на голландском языке)).]. Она всё больше рисовала с детьми, индивидуально или в группе, а с весны 1931 года к ней присоединилась Хильма Вальтер – высококвалифицированный врач и коллега Иты Вегман. Хильма покинула Арлесхайм и приехала в «Санфилд»/ Клент вскоре после его открытия. Здесь она лечила детей, проявляя глубокие терапевтические познания и умение. Хильма Вальтер более трёх лет посещала клинику Рудольфа Штайнера в Арлесхайме, документировала все его терапевтические указания. Она находилась у истоков антропософской медицины. У Хильмы были редкие способности в области медицины, понимаемой через призму духовной науки. В Хильме Вальтер Лиана нашла опытного коллегу, способного указать правильный путь в её занятиях художественной терапией. «Это была полностью терапевтическая работа», подчёркивал Давид Клемент, рассматривая деятельность Лианы д?Эрбуа[42 - Clement D. Heilp?dagogik in den Anf?ngen. Zusammenarbeit mit Liane Collot d? Herbois// Hambrecht E.L. Liane Collot d? Herbois: Erinnerungen von Freunden und Sch?lern. D?rnau, 2003, S. 54 и далее.]. Её отношение к Хильме Вальтер было очень хорошим – непритязательность и скромность Хильмы, её спокойная сдержанность, безусловный авторитет (также в духовных вопросах и практиках), самозабвенное пожертвование собой ради детей и высокая профессиональная мораль поражали Лиану. Она вскоре глубоко привязалась к Хильме Вальтер. Последняя тоже была под впечатлением от духовной индивидуальности Лианы Колло и её работы – она переводила для юной художницы с немецкого языка на английский лекции Рудольфа Штайнера о существе цвета, чтобы поддержать Лиану в её исканиях. В этих лекциях Лиана Колло нашла (среди прочего) предложение, которое указало ей путь: «Необходимо уметь понимать здоровье и болезни, исходя из учения о цвете»[43 - Steiner R. Das Wesen der Farben// GA. 291.Dornach, 1991, S. 161.]. Также дорнахская лекция Рудольфа Штайнера 5 декабря 1920 года, которую перевела Хильма Вальтер и в которой речь шла о связи тьмы с волей и будущим (как и об аспекте света, связанном с прошлым), имела для Лианы большое значение. В лекции говорилось о том, что она сама пережила на своём художественно-духовном пути[44 - См.: In?t Veld M. Kleur als pad naar de moederlijke duisternis. Liane Collot d? Herbois 1907 – 1999. S. 262 и далее. Мауриц Интвельд писал в этой связи: «Отрывок из Штайнера произвёл на неё такое впечатление, поскольку подтвердил тот сверхъестественный опыт, который Лиана пережила в 1933 году, когда была больна. Она пришла в образе Исиды-Софии, божественного духа, состоящего из света, цвета и тьмы. Лиана оставалась верна ей до конца своих дней» (там же, С. 263 и далее; текст на голландском языке) [текст на английском языке – Г.П.].].

Несмотря на присутствие Хильмы Вальтер, посещения Иты Вегман имели огромное влияние на Лиану Колло. Давид Клемент сообщал, что Лиана показывала фрау Вегман свои произведения сразу по мере их появления («Она всегда приносила те работы, которые написала в Санфилде, непосредственно Ите Вегман»[45 - Clement D. Heilp?dagogik in den Anf?ngen. Zusammenarbeit mit Liane Collot d? Herbois// Hambrecht E.L. Liane Collot d? Herbois: Erinnerungen von Freunden und Sch?lern. D?rnau, 2003, S. 29.]). Позднее Лиана сообщала, что доктор Вегман учила её немецкому языку. Возможно, это было в 1936 году, когда она была уже Арлесхайме. Сколько времени фрау Вегман могла уделить Лиане в течение своих посещений Санфилда, неизвестно. Учитывая её очень плотный график во время путешествий по Англии, надо думать, что их возможности были весьма ограничены. И всё-таки нельзя исключать, что Ита Вегман уже в Англии начала посещать с Лианой Колло отдельные музеи и художественные выставки. С Рудольфом Штайнером фрау Вегман была в лондонских музеях. Уже в 1933 году она водила группу немецких студентов-медиков не только в Клент, но и в лондонские музеи (студенты были в учебной поездке). Произведения из этих музеев Ита Вегман оценивала исключительно высоко, как с точки зрения искусства, так и по отношению к духовной науке. Она использовала каждую возможность увидеть живопись и скульптуру, которые она – как сообщала Лиана Колло д? Эрбуа – воспринимала метафизическим образом:

На всё она смотрела с неподдельным интересом. Всё что-то означало для неё. Она испытывала потрясение от увиденного, получала энергию [из художественных произведений – Г.П.]. Это происходило по той причине, что у Иты Вегман органы чувств были настроены особым образом. Между ней и произведением, которое она созерцала, не было никаких преград. Она смотрела сквозь произведение – и это означало для нее больше, чем внешнее впечатление. У неё было особое отношение ко всем художественным сюжетам и персонажам, которые связаны с христианскими мистериями и тайнами, таким как, например, Иоанн Креститель, Лазарь, страсти Христовы, Вознесение[46 - D? Herbois L.K. The Chapel at La Motta, Brissago. S.9.] [последний текст на английском и немецком языках – Г.П.].

Ита Вегман в Кленте. Праздник Троицы (1933).

В летнюю школу в Англии фрау Вегман приезжала с определёнными целями. На месте они радикально изменились – после встречи с одним произведением Лианы Колло д? Эрбуа. Лишь косвенно упоминая об этом, Лиана писала в воспоминаниях об Ите Вегман:

Художественные произведения многое означали для неё и могли потрясти. Полотно могло стать причиной изменения тех или иных [своих] решений. Я вспоминаю об одной картине, изображающей Иоанна Крестителя, – она стояла перед ней и вдруг сказала: «Я поражена…» и уже принятые решения были полностью изменены[47 - «Картины очень много значили для неё, она могла быть потрясена ими. Полотно могло заставить её изменить решение на абсолютно противоположное; я вспоминаю о картине, изображающей Иоанна Крестителя. Ита Вегман стояла напротив неё и вдруг сказала: „Я поражена, я поражена“, и предыдущее решение было полностью изменено» (D? Herbois L.K. Ita Wegman. S. 14). Подробнее Лиана описывает этот случай в воспоминаниях «The Chapel at La Motta, Brissago», в которых речь идёт о летней школе: «Там было много людей из разных стран, среди которых находилась доктор Элизабет Врееде. У Иты Вегман было много замыслов и планов на будущее, связанных с этими людьми. Она хотела меня видеть и поговорить о чём-то, мы пошли в комнату, в которой могли побеседовать. Это было очень большое и немного тёмное помещение. На стенах было расположено три моих полотна. Мы вошли внутрь, немного поговорили. Через некоторое время она повернулась, и её взгляд упал на картину, изображающую Иоанна Крестителя. Она подошла к ней и в молчании смотрела некоторое время. Затем сказал: „Я поражена, я поражена!“ Думаю, что она что-то почувствовала при взгляде на полотно, поскольку потом изменила все свои планы. Все решения, которые они приняла до этого, были отменены. Она поступила как раз наоборот, чем предполагала прежде. Понадобилось много смелости, чтоб сказать об этом всем людям – сообщить об изменении решений без видимой причины. Однако это оказалось очень хорошим поступком. Она была уверена и убеждена, что то, что она пережила перед картинами, было очень важным, тем, из-за чего можно поменять решения. И она настаивала на этом, никто не мог её переубедить передумать вновь. Такое влияние могли оказать на неё картины» (The Chapel at La Motta, Brissago. S.9 и далее) [текст на английском языке – Г.П.].].

*

Отношение фрау Вегман к христианству стало интенсивнее и конкретнее во второй половине её жизни, а именно в 30-е годы XX века, которые Рудольф Штайнер ранее обозначил как время христологического и исторического кризиса в мире. Во время выздоровления после тяжёлой болезни, чуть не приведшей её к смерти, весной 1934 года фрау Вегман (вследствие одного переживания, связанного с христианством) отправилась в Палестину. Святая земля оказала на неё глубокое впечатление[48 - Selg P. Geistiger Widerstand und ?berwindung. Ita Wegman 1933 – 1935. Dornach 2005 (см., прежде всего, главу 2 – «Krankheit und Pal?stina. Das Jahr 1934»).]. Все произведения христианского искусства – в той степени, в которой они были связаны с тремя годами земной жизни Христа, – вызывали у неё большой интерес, как с удивлением отмечала Лиана Колло д?Эрбуа. Этот специфический интерес имел отношение к жизни самой Иты Вегман – как раз в 1934/35 годы она пережила в душе сложные процессы, которые были связаны с событиями в фашистской Германии и в Гётеануме и которые она чётко осознавала. Весной 1935 года фрау Вегман в Дорнахе была освобождена от всех должностей, порученных ей Рудольфом Штайнером. Это стало кульминацией многолетних деструктивных процессов, приведших антропософское общество к глубокому кризису. Кроме того, Ита Вегман после 1933 года отказалась от своих усилий в Англии – для спасения антропософии, учитывая ситуацию в Германии и в Центральной Европе – интенсивных усилий, которые, в конце концов, не имели никакого успеха (за исключением Клента).

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=69650821&lfrom=174836202) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

D? Herbois L.K. A lighter Aspect of the Personality of Ita Wegman// Hefte des Ita Wegman-Fonds f?r soziale und therapeutische Hilfst?tigkeiten. Michaeli, 1989, S. 17.

2

Воспоминания Лианы Колло д? Эрбуа об Ите Вегман были на английском языке опубликованы в издании «Hefte des Ita Wegman-Fonds f?r soziale und therapeutische Hilfst?tigkeiten» за 1989 (D? Herbois L.K. A lighter Aspect of the Personality of Ita Wegman// Hefte des Ita Wegman-Fonds f?r soziale und therapeutische Hilfst?tigkeiten. Michaeli, 1989) и 1990 годы (D? Herbois L.K. The Chapel of La Motta// Hefte des Ita Wegman-Fonds f?r soziale und therapeutische Hilfst?tigkeiten. Michaeli, 1990). Кроме того, в книге воспоминаний «Ita Wegmans Erdenwirken aus heutiger Sicht», изданной в Арлесхайме в 1976 году, есть статья на английском языке «Ita Wegman», написанная Лианой Колло. Переведенные Томасом Мейером воспоминания Лианы Колло об Ите Вегман вышли в 1990 году в издании «Mitteilungen aus der anthroposophischen Arbeit in Deutschland» (№171 – 173), а также в «Hefte des Ita Wegman-Fonds f?r soziale und therapeutische Hilfst?tigkeiten» в 1993 году («Erinnerungen an Ita Wegman»). Цитаты из воспоминаний Лианы Колло приведены далее в соответствии с первоначальной английской версией.

3

См.: Wegman I. Ein St?ck griechischer M?steriengeschichte vor Plato und Aristoteles (Дорнах, 2.10.1928) // Selg P. Ita Wegman und Arlesheim. Dornach, 2006, S. 59—90.

4

См. также: Emmichoven van E. Z. Wer war Ita Wegman. Eine Dokumentation. Band 2. Dornach, 2000, S. 64 и далее (подробнее о художественной терапии – с.77 и далее).

5

Steiner R. Mysterienst?tten des Mittelalters// GA. 233a. Dornach, 1991, S. 160 и далее.

6

См. работы Лианы Колло: «Colour» I/II, изданную в городе Зейст в 1979/81 годах (на немецком языке: «Farbensph?ren», издана в городах Owingen (1983) и D?rnau (2005), а также «Light, Darkness and Colour in Painting Therapy», напечатанную в Зейсте в 1988 году (на немецком языке: D? Herbois L.K Licht, Finsternis und Farbe in der Maltherapie. Dornach, 1993).

7

См.: Mеtrailler E. Zur Autorin. В кн.: D? Herbois L.K Licht, Finsternis und Farbe in der Maltherapie. Dornach, 1993, S. 293 – 296; Steen van der. B. H.W. Liane Collot d? Herbois// Mitteilungen aus der anthroposophischen Arbeit in Deutschland. 2000, №14, S. 312 – 321, и особенно – исключительно тщательное исследование, которое провел Мауриц Интвельд: In?t Veld M. Kleur als pad naar de moederlijke duisternis. Liane Collot d? Herbois 1907 – 1999// In?t Veld M. Kiemen voor een spirituelle cultuur. Biografische schetsen van twaalf antroposofen in de 20e eeuw. Zutphen, 2006, S. 252 – 278.

8

Hambrecht E. L. Liane Collot d? Herbois: Erinnerungen von Freunden und Sch?lern. D?rnau, 2003.

9

Цит. по: Laceulle J. Von Liane Collot d? Herbois// Hambrecht E. L. Liane Collot d? Herbois: Erinnerungen von Freunden und Sch?lern. D?rnau, 2003, S. 65.

10

Там же.

11

Цит. по: Buys H.B. Ita Wegman und Liane Collot d? Herbois (подготовленное, но не принятое к печати сообщение для еженедельника «Das Goetheanum» о гаагских мероприятиях по празднованию столетнего юбилея со дня рождения Лианы Колло д?Эрбуа; фонд Эмеральд 26./27.10.2007).

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом