Генри Лайон Олди "Маг в законе. Том 1"

grade 4,4 - Рейтинг книги по мнению 90+ читателей Рунета

В Никарагуа он был известен как капитан сандинистов Хосе Алварес, в Анголе – как лейтенант Санчес, в Мозамбике – как капитан Кригс. Герой тайных войн, способный выполнить любое задание командования, он может все, кроме одного – предать. Он – майор российского спецназа Сарматов. Но под настоящим именем майора знает только его начальство и вечный противник полковник ЦРУ Джордж Метлоу. Их новая встреча – это и есть поединок истинных профессионалов.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-699-90118-0

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.06.2023


Мама моя родная! Коньяк, шустовский!

Разом ударило в голову. Не от хмеля, от памяти. Ах, Кус-Крендель, поселение сволочное, здесь ли коньяки пивать?! Купец ты милый, хитрый лисовин, что ж ты еще для нас припас?

– А теперь милости прошу в горницу!

И на пороге, войдя первой, ты едва впервые не узнала, что означает – обморок.

Посредине комнаты стоял рояль. Кабинетный, глянцево-белый, он здесь выглядел не более уместно, чем конголезский гиппопотам в кресле у дантиста. Рояль – и вертящийся табурет из металла перед ним.

– Ерема… – пробормотала ты, плохо понимая, что говоришь и зачем говоришь. – Ерема, сукин ты сын… откуда?!

– Из Мордвинска, – стесняясь, буркнул купец, горячо дыша тебе в затылок. – Позапрошлым летом расстарался. Понимаешь, шиш лесной… сам играть не обучен, а как увидал разок, на аукционе, – так и прикипел душой. Желаю, и все тут! Вот и решил: сдохну, а приобрету. Как сюда на перекладных вез, как телеги из грязи на руках выволакивали, как грузчикам-амбалам по ассигнации в рожу совал, за заботу-пахоту – о том сказывать не стану. Было, да сплыло. Ан привез, поставил… поставил!

Он замолчал, сопя.

Высморкался в платок.

– Довез, шиш лесной. Не спортил. Флигелюшку заради него выстроил. А бренчать некому… и научить некому. Разве што доча моя – так ведь она в Мордвинске, в пансионе!.. Сюда, почитай, раз в год заезжает…

Ты кивнула невпопад.

Прошла к роялю; погладила холодный бок.

Ах ты, мой милый, мой хороший…

– Сыграй, а? – тихо попросили за спиной. – Уважь ради праздничка!

– Что ж тебе сыграть, Ермолай Прокофьич?

Коньяк огнем играл в жилах, веля забыть, забыться, откинуть крышку – и…

Откинула.

Прошлась по клавишам.

«Сыграем в четыре руки?!» – холодным ветром плеснуло ниоткуда.

– А што хошь, то и сыграй. Романс, што ли?.. Душевный…

– Романс?

И пальцы сами вспомнили, а голос едва не сорвался, едва не слетел пуганым петухом, где хотел парить соколом, – но не слетел ведь все-таки!

Правда, Княгиня?

Правда.

Я Вам не снилась никогда.
Зачем же лгать? Я это знаю.
И с тихой нежностью внимаю
Решенью Вашего суда…

Невозможный, небывалый зверь ворочался под лаской твоих рук.

Вибрировал всем своим чудесным телом, и в подушечки пальцев искренне вливалось тепло прошлого, тепло былых дней, когда жизнь сверкала, а не кололась острыми гранями, когда слова сами складывались в песню, чтобы вырваться из клетки небытия…

Чем не взыскательная публика: конокрад, едва не отдавший жизнь за рябую девку да за лешатого парня, – и лихой купчина, раз и навсегда влюбившийся на торгах в белый рояль?!

Найдешь ли лучше?!

…О чувство ложного стыда!
Тебя я стала ненавидеть,
Когда, боясь меня обидеть,
Вы вместо «нет» шептали «да»…

Зверь расстраивался, грустил, норовил заурчать поперек, водил впалыми боками – но ты не позволяла зверю баловать.

Потому что поезд.

Потому что марьяж.

Если б ты еще знала, сумеешь ли вовремя отказаться… Но ты ведь не знала, Княгиня?

…Я Вам не снилась никогда.
Любовь? Я поднялась над нею.
Став и печальней, и сильнее, —
Но в этом лишь моя беда.

Рождая пламя изо льда,
Я жгла опоры сей юдоли,
Вы были для меня звездою —
Гори, сияй, моя звезда!..

И все-таки сейчас была твоя минута.

Спасибо, Ермолай Прокофьич! Не знаю, в чем здесь твой барыш, без которого ты и поступка не мыслишь, но…

Спасибо.

…Проходят дни, пройдут года,
Я, может быть, Вас вспомню снова,
Но пусть звучит последним словом:
«Я Вам не снилась никогда!»

Аккорд.

Последний.

Последний?

XI. Друц-лошадник, или Искусительница

Я сравнялся с нисходящими в могилу; и стал как человек без силы…

    Псалтирь, псалом 87

…Пальцы Княгини вихрем летали по праздничным – невозможно белым и лаково-черным – клавишам. Порхали, танцевали, и тебе уже чудное чудилось, как тогда, у лабаза, в смертной тьме. Будто здесь, в купцовом флигеле, играет целый оркестр, и кружатся пары, блистательные кавалеры обнимают за тонкую талию своих дам, и дамы томно запрокидываются назад, загадочно улыбаясь, и огни сотен свечей отражаются в начищенном до блеска наборном паркете…

Сильна Рашка!

Нет, на рояле и на альгамбрской гитаре она и без всяких финтов играть горазда! – не разберешь, музыка ли душу бередит, заставляет видеть невиданное, иное ли…

Ты уже знал: случилось! Обратным Хороводом тебя с того света за шкирку выволочь и самой от финта не загнуться – распоследний ветошник уразумеет, в чем дело! Верили не верили, а придется: знать, Рашкина крестница… как бишь ее?! Ленка Ферт! Помнишь, Княгиня рассказывала?! Отыскала-таки Ленка свою крестную Даму! Она где-то здесь, совсем рядом, скорее всего – в Мордвинске, до которого меньше дня езды: с утра выехал – ближе к вечеру уже в городе.

И не тебе спрашивать: что дальше? У магов в законе о таком не спрашивают. Сочтет нужным – сама скажет. Скорее всего Даме Бубен и самой-то пока не до расклада: просто искренне радуется нежданному подарку.

Жизнь!

Есть ли подарок лучше?!

Ай, морэ, Валет Пиковый! Кому журавль с неба сам в руки валится, а кому и о синице лишь мечтать остается. Нет у тебя былого подельщика, некому тебе подарки делать: забили крестничка, как есть, насмерть замордовали. А даже и выживи он, Данька Алый, ветер в сапогах – не приехал бы за тобой. Нет, не приехал бы, и это не в упрек: о мертвых плохо не говорят. И не думают. Ты и сам на его месте еще крепко поразмыслил бы: стоит ли голову в петлю совать?

А вот Княгинюшкина крестница, видать, отчаянная. Не знать – не могла. Знала. Пускай в Закон покамест не вышла, не выпал жребий – все равно. Раз Бубновая, раз Договорная – знала до последней черточки. Ну пускай иначе: чувствовала, догадывалась… Догадки – они страшнее. И все равно приехала.

Праздник?

За побег нашему брату не новая каторга светит – веревка с варавским мылом.

Панихида?!

Обеим?

…На миг почудилось: не рояль – огромный белый череп распахнул перед Княгиней костяную ухмылку. Скалится зубами-клавишами; вот сейчас раздвинет челюсти пошире – и сомкнет с надрывным скрипом! Поминай, как звали, рабу Божью Рашель Альтшуллер, она же Рашка Княгиня, она же…

Княгиня тоже что-то почувствовала. Ее пальцы, мгновенно став жесткими, резко ударили по клавишам, обрывая мелодию, и женщина коротко крутнулась на вертящемся табурете.

Обернулась.

– Што, струмент плох? – с тревогой осведомился купец. Слово «струмент» Ермолай Прокофьич выговаривал старательно, с каким-то особым уважением.

– Да нет, хорош. Куда как хорош, слов нет. Настроить только надо. – Голос Княгини звучал беззаботно, но на самом донышке, в глубине пряталась напряженная хрипотца, словно бежавшая с позором жаба вдруг вознамерилась вернуться.

Да и ты уверился по новой: играть на рассохшемся, расстроенном рояле так, чтобы твое ухо не уловило фальши… это уметь надо.

Значит, умеет.

Сейчас – умеет.

– Настроить? Это как же?

– Чтоб в лад звучал. Да я сама настрою, не тревожься, Ермолай Прокофьич! – слишком искренне, чтобы это было правдой, рассмеялась Княгиня. – Просто ключ специальный нужен.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/genri-layon-oldi/mag-v-zakone-tom-1/?lfrom=174836202) на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

Недворяне писались в документах по отчеству без «ича».

2

Его Императорского Величества. В дальнейшем, вплоть до прямой речи, используется сокращение «Е. И. В.», ибо в сей период аббревиатуры стали входить в моду как в документах, так и в частных беседах.

3

Книга - эдакий "наш ответ" всевозможным заморским книженциям о всяких-разных магах. Дескать, неча вам, добры молодцы, на запад смотреть, дребедень заморскую читать. Что мы, братцы, сами не могём? Мы ещё как могём! Огого как могём! Вот ужо мы им всем покажем! Вот вам наше, исконно-посконное, кушайте на здоровье.Дабы отвратить народ от бездуховного заморского чтива, была предпринята очередная попытка "догнать и перегнать". Нельзя сказать, что авторы не старались. Старались, и ещё как. От корки до корки прочитали словарь, надёргали всяких старорусских словечек (которые вряд ли поняли), слегка разбавили это месиво жаргоном блатных и в порыве верноподданнических чувств накатали аж два толстенных тома. И получилась у них вещь столь же нелепая, как деревянная фигурка Гарри Поттера, раскрашенная…


Конечно, один из неудачных романов у Олди. Конечно, косяк на косяке косяком погоняет, картина мира провисает и рвётся на каждой странице, логика характеров персонажей откровенно приносится в жертву ради нагнетания интриги, герои на каждом шагу совершают ничем не объяснимые и не оправданные поступки ради того, чтобы сюжет не проваливался.
Но, во-первых - как кому, а по мне, поэтичность выше всех похвал. Перечитала книгу спустя пятнадцать лет, уже давно и прочно позабыв сюжет - и с удивлением обнаружила, что целые строки и абзацы прекрасно помню наизусть, не заморачиваясь источником.
Во-вторых, любимые животрепещущие темы у Олди - отношения "учитель-ученик" и проблема выбора. Теперь вижу параллели с "Богадельней", которую тогда читала позже и не оценила звучание общей темы -…


Книга, с которой я начала знакомство с этими писателями. Настолько поразившая меня, что после ее прочтения я записала Олди в свои любимые. Прочитав всего лишь одну книгу.А поразил меня, скорее всего, всего лишь один там момент. Но очень сильно.
В книге примерно 70% информации, если не больше, подается от 2 лица. Да, от нескольких персонажей, они грамотно чередуются. Но от 2 лица. До этого 2 лицо я встречала только в фанфиках, и можете себе представить, какой у меня в голове происходил диссонанс.Теперь размышляя, в каком же лице вообще могла быть подана информация, я понимаю, что Олди выбрали наилучший из возможных вариантов. Даже в 1 лице не получается такого проникновения в личность героя. Здесь же мы получаем двойной эффект: во-первых, когда вы читаете книгу, то каждого героя вы…


" Без труда, не выловишь и рыбку из пруда" - это мы все знаем с детства. Также как и то, что если хочешь чего-либо добиться в этой жизни, придется приложить максимум усилий и упорства. Даже при наличии несомненного таланта это не отменяется. А что если бы можно было просто взять и передать умения учителем своему ученику через, предположим, какой-нибудь договор? Ну, Олди и предположили.По их мнению, ничего хорошего выйти из этого не может. Что весьма логично. Ибо только труд и познание может сделать мастера мастером, понимающим тонкости. Потому как только понимающий тонкости может привнести что-то своё, усовершенствовать, сделать ещё лучше. Только труд может выработать нужные навыки и, самое главное, понимание того, что ты делаешь, как ты это делаешь и зачем. Олди о том и пишут: не…


"Маг в законе" мне пришлось читать очень быстро, иначе, боюсь, я бы ее бросила. Сюжет мне понравился. Довольно забавно. Россия конца 19 века, магия вне закона. Тех магов, которых ловят, отправляют на каторжные работы. Магией человек может быть наделен только в результате Договора. Человек, которого берут в ученики, становится крестником мага до вступления в закон. А еще им во время обучения снятся эротические сны с участием учителя. Вот и представьте себе реакцию мужика, если и его учитель того же пола...
Читать было мучительно, тяжело, грустно. Как, ну как они умудрились написать так, что при чтении будто продираешься сквозь густой лес. И конца и края нет тому лесу. Если бы не такой тяжелый язык, оценка несомненно былы бы выше.Флэшмоб 2014: 2/100


О как мучительно больно писать отзыв на эту книгу... И ещё более мучительно, гораздо больнее мне обещали сделать (да что уж там "сделать больно", вполне конкретно "навалять по щщам"), если книга мне не понравится. Я изо всех сил старалась, чтобы книга мне понравилась, чуть ли не магический ритуал проводила, но не смогла почувствовать симпатию к этому бреду Т___ТВсе произведение крутится вокруг одной не слишком сложной мысли: на халяву мастерства не получишь, выйдет лажа. Если ученик не привносит в искусство ничего нового, не стремится превзойти учителя, а выходит слабее его — то тьфу это, а не искусство. Чтобы мы это ни в коем случае не забыли, даже появляется ни к чертям не нужный азиат, который карикатурно описывает это ещё раз, но более понятно и без метафор. И вот вокруг одного…


Когда эта книга досталась мне по флешмобу, я очень порадовалась. Давно уже хотела Олди почитать - авторы постоянно при мне всплывали в разговорах.
Увы. Может, книга для кого-то окажется прекрасной, но явно не для меня. С самого начала книги стало ясно, что направленность у нее социальная. Что я люблю мало.
Читать я продолжила.
Но когда жаргонных слов стало слишком много на одну меня - я заглянула в объем книги. Увидев, сколько пришлось бы еще читать, я не раздумывая закрыла книгу.
Может быть, я когда-нибудь к ним вернусь.
Скорее всего, я попытаюсь начать знакомство с Олди с другого их произведения.
Но первое впечатление оказалось смазанным.


Пожалуй, первая из прочитанных мной книг Олди, о которой я не могу оставить однозначно положительного отзыва. Да, написано хорошо, можно сказать - увлекательно, но пафос буквально лезет изо всех щелей. Несколько утомляет... не жалею о потраченном времени, но и хвалить книгу особенно не тянет.


Наверное, с такой книгой я встречаюсь практически в первый раз, и это для меня неожиданно. Чтобы вот так книга, в которой мне нравится ПРАКТИЧЕСКИ ВСЕ, не вызвало у меня практически никаких эмоций и желания читать дальше. Но об этой книге стоит поподробнее.
Во-первых, мне действительно очень понравился язык. Настолько, что я возвращалась перечитывать некоторые абзацы и зависала на них. Язык очень живой, очень оригинальный, очень красивый, фразы строятся замечательно, такие заковыристые, такие неожиданные. Стилизация под старинный русский вначале шла тяжело за счет непривычности, но потом (особенно после побега с поселений) пошла просто на «ура».
Во-вторых, мне понравились персонажи. Кхм, мой любимец, правда, полуполковник, о нем в книге довольно мало, но он меня неизменно восхищает.…


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом