Хайди Райс "Соблазнить короля пустыни"

Орла Калхун работает не покладая рук, чтобы выплатить долги покойного отца, но все равно вынуждена продать конный завод, принадлежащий ее семье. Неожиданно на пороге ее дома появляется неотразимый Карим Хан, наследный принц арабской страны, и предлагает Орле сделку: он купит ее завод и заплатит ее долги, если она согласится стать его фиктивной невестой.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Центрполиграф

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-227-09606-7

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 17.10.2023

Соблазнить короля пустыни
Хайди Райс

Гарем – Harlequin #44
Орла Калхун работает не покладая рук, чтобы выплатить долги покойного отца, но все равно вынуждена продать конный завод, принадлежащий ее семье. Неожиданно на пороге ее дома появляется неотразимый Карим Хан, наследный принц арабской страны, и предлагает Орле сделку: он купит ее завод и заплатит ее долги, если она согласится стать его фиктивной невестой.

Хайди Райс

Соблазнить короля пустыни




Innocent’s Desert Wedding Contract

© 2021 by Heidi Rice

«Соблазнить короля пустыни»

© «Центрполиграф», 2023

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2023

Пролог

– Почему бы тебе просто не найти себе жену, брат? Это не позволит старому козлу заставить тебя вступить в брак по договоренности.

– Нет, спасибо, – ответил Карим Джамал Амари Хан, наследный принц Зафара, сбросив ноги своего младшего брата Дейна с кофейного столика, который стоил целое состояние. – Наш отец не может меня заставить это сделать.

– По-моему, нашим отцом его можно назвать с большой натяжкой, – криво усмехнулся Дейн. – Он не принимал никакого участия в нашем воспитании.

– Это так, – солгал Карим. Поскольку он был старшим сыном и наследным принцем, отец уделял ему больше внимания. После того как мать Карима покончила с собой, он был вынужден проводить лето в Зафаре. Дейн об этом не знал. – Но речь сейчас не об этом. Я просто хочу сказать, что не имею ни малейшего желания жениться ради отцовской выгоды. Если он захочет от меня отречься, пусть сделает это.

Карим очень обрадовался бы, если бы это произошло. С королевством под названием Зафар у него не было связано ничего, кроме плохих воспоминаний. Именно поэтому он пошел собственным путем, создал на пустом месте деловую империю и к тридцати двум годам стал миллиардером. В Зафаре он не был с шестнадцати лет.

– Чтобы он начал приставать ко мне с женитьбой? – криво улыбнулся Дейн. – Нет уж, спасибо.

Карим усмехнулся про себя. Если их отцу придется объявить Дейна своим наследником, то так ему, старому мерзавцу, и надо! Младший брат Карима был беспечным и не отличался дисциплиной. Ему даже меньше, чем Кариму, хотелось становиться наследником короля. Мать Карима, британская аристократка Кассандра Уэйнрайт, вернувшись после развода в Соединенное Королевство, отправила своего сына в одну из лучших закрытых частных школ, где его приучили к дисциплине и порядку. Китти Джоунс, мать Дейна, после развода с королем Зафара вела бурную светскую жизнь в Нью-Йорке. Став взрослым, ее избалованный сын последовал ее примеру, не отказывая себе ни в роскоши, ни в развлечениях. Несмотря на это, Дейну, который был младше Карима на четыре года, удалось пять лет назад создать собственную компанию, занимающуюся организацией торжественных мероприятий. Его бизнес быстро пошел в гору, и это было неудивительно: Дейн знал толк в вечеринках.

– Я знаю, что может быстро заставить тебя передумать насчет женитьбы, – сказал Дейн, и при виде озорного блеска его глаз нехорошее предчувствие Карима усилилось. Он сразу понял, что Дейн не просто так заявился в восемь утра в его особняк в Белгрейвии сразу после ночного рейса Нью-Йорк—Лондон.

– И что же это? – прямо спросил Карим, которому было некогда выслушивать шуточки своего брата.

– Старику стало известно, что ты хочешь завладеть конным заводом Калхуна, – ответил Дейн.

– Откуда ты это узнал? – удивился Карим, который держал в секрете свои намерения относительно этого предприятия в Ирландии.

Майкл Калхун умер почти год назад, оставив своим дочерям в наследство бизнес, находящийся на грани разорения из-за больших долгов. Чтобы избежать полного банкротства, они продали часть лошадей, но несколько дней назад Карим узнал, что им все-таки придется ликвидировать свое предприятие. Он был готов приобрести его сразу, как только оно будет выставлено на продажу.

– Услышал на вчерашнем мероприятии на Манхэттене от одной из многочисленных отцовских любовниц. Именно поэтому я и отправился к тебе первым же рейсом. Она мне сказала, что он заинтересовался скачками и решил купить бизнес Калхунов. Мы с тобой оба понимаем, что он собирается увести у тебя из-под носа выгодную сделку, если ты откажешься от брака в его пользу.

Карим выругался себе под нос.

– Телефонного звонка было бы достаточно, – пробормотал он, – но в любом случае спасибо за предупреждение.

Кариму не хотелось упускать выгодную сделку. Приобретение конного завода Калхунов, пусть даже испытывающего кризис, – это возможность стать причастным к элитарному виду спорта, о чем он давно мечтал. Единственное, что доставляло ему удовольствие в Зафаре, – это объездка арабских скакунов, принадлежащих его отцу, и прогулки верхом.

Но Карим не собирался поддаваться на провокации своего отца. Король неоднократно пытался втянуть его в свои игры, и это заставило Карима вступить с ним в открытую конфронтацию. Поначалу Карим испытывал удовольствие, когда ему удавалось перехитрить отца, одержать над ним верх. Показать старому негодяю, что тот больше над ним не властен. Что старший сын не испытывает перед ним страха. Но со временем отцовские попытки шантажировать его стали более изощренными и безумными, и Кариму стало ясно, что каждое их противостояние негативным образом сказывается как на экономике Зафара, так и на финансах самого короля. Будучи в прошлом одним из богатейших королевств региона, Зафар терял свою значимость, потому что король тратил слишком много денег на изнурительную войну с собственным сыном. Кариму было наплевать на свое наследство, но он не хотел видеть, как страдают жители Зафара. По этой причине несколько лет назад он положил конец этому противостоянию. Он стал тщательно скрывать информацию, касающуюся всех его сделок, либо отказываться от приобретения того, к чему проявлял интерес его отец. Это немного уязвляло его гордость, но он видел, что его тактика работает. Его отец больше года не лез в его дела, и его это устраивало.

– Почему бы тебе на этот раз не раскрыть его блеф вместо того, чтобы отказываться от сделки? – спросил Дейн.

Карим посмотрел на него с недоумением:

– Я не собираюсь жениться ради заключения нужной мне сделки.

– Но почему бы тебе не заключить фиктивный брак? Это отличный способ отомстить старому манипулятору. Если ты не будешь спать со своей женой, у тебя не будет наследников, которых он так хочет.

– Послушай меня, Дейн. Главная причина, по которой я не хочу жениться, никак не связана с нашим отцом. Я просто не хочу иметь жену. – Его вполне устраивали краткосрочные отношения без обязательств. – Даже фиктивная жена будет ждать от меня определенных вещей.

Она может стать такой же жалкой и слабой, как его мать. В детстве он насмотрелся на ее залитое слезами лицо и не хотел быть виноватым перед какой-либо женщиной в том, что не смог оправдать ее ожидания.

Он довольно часто менял женщин, но за последний месяц или даже два в его постели не побывало ни одной. С тех пор как он откупился от Александры, не желавшей покидать его дом в Кенсингтоне, который он приобрел специально для любовных утех, у него просто не было времени для того, чтобы выбрать себе новую подружку.

– Этого можно избежать, – с улыбкой возразил Дейн, который хотел насолить отцу не меньше, чем его брат. – Собери всех своих юристов и распорядись, чтобы они составили брачный договор на выгодных тебе условиях. Все, что нужно сделать тебе самому, – это найти алчную или нуждающуюся женщину, которая согласится тебе помочь в обмен на кругленькую сумму.

Глава 1

– Орла, Орла, сюда прилетел вертолет. Джерри только что разрешил ему приземлиться на заднем пастбище. Джерри говорит, что это вертолет того самого шейха, который собирается пустить нас по миру.

Орла Калхун, чистящая стойло Адерина, замерла на месте, услышав встревоженный голос своей младшей сестры Дервлы. Черный жеребец с гладкой лоснящейся шкурой ткнулся в нее носом, и она погладила его по голове, чтобы успокоить. В отличие от большинства бывших скаковых лошадей он был достаточно спокойным, и его можно было не выводить из стойла на время чистки.

– Все в порядке, парень. Не бойся, – тихо сказала она жеребцу, после чего покинула стойло, заперла дверцу и поставила грабли к стенке. Сняв перчатки, она сердито посмотрела на свою сестру. – Черт побери, Дервла, сколько раз я тебе говорила, чтобы ты не повышала голос рядом с лошадьми? Это их пугает, и кто-то может пострадать.

У них осталось всего шесть лошадей, каждая из которых много значила для Орлы. Она все еще переживала из-за расставания с лошадьми, которых они были вынуждены продать в прошлом году. Каждая из этих лошадей имела свой собственный нрав и привычки, и это значило для Орлы больше, чем победы в скачках и повышение стоимости племенных жеребцов. Возможно, именно поэтому ей не удалось удержать семейный бизнес на плаву. Она не могла относиться к лошадям, о которых заботилась, как к товару.

– Да поняла я тебя, поняла, – тихо произнесла Дервла, схватив сестру за локоть и оттащив ее в сторону. – Но что нам делать с ним?

Тогда Орла услышала шум снижающегося вертолета.

– Ты уверена, что это он? – спросила она. – Я не ждала его раньше пятницы.

На днях ей сообщили, что Карим Джамал Амари Хан собирается осмотреть ферму до субботнего аукциона. Наверняка он прислал кого-то из своих подчиненных.

Орла посмотрела на свои старые рабочие ботинки, грязные джинсы и мокрый от пота топ, прилипший к груди. Она встала на рассвете, чтобы прокатиться верхом на Адерине, а после этого чистила стойла, поскольку месяц назад они с Дервлой были вынуждены уволить последнего конюха.

– Джерри с ним разговаривал, – сказала Дервла. – Он управляет вертолетом! Джерри говорит, что он прилетел сам.

Услышав это, Орла занервничала. Она собирается попросить шейха об одолжении и не может предстать перед ним замарашкой!

– Пойди встреть его, а я пока освежусь. И попроси Мэв принести мне белье, брюки и блузку, которую я вчера погладила и убрала в шкаф.

Отдав распоряжения сестре, Орла побежала в комнату, находящуюся в задней части конюшни, сбросила ботинки и стянула джинсы.

Она сможет освежиться, но ей не хватит времени, чтобы сделать прическу и макияж. Впрочем, она всегда была пацанкой, и ей, в отличие от ее отца, не удавалось стать своей среди представителей высшего общества, увлекающихся скачками. Она думала, что все изменится после ее помолвки с Патриком Куинном, сыном владельца соседнего конного завода, но их отношения закончились катастрофой.

«Чего ты ожидала, Орла? У мужчин есть свои нужды, а ты холодная, как монахиня».

Она содрогнулась, вспомнив слова, которые Патрик сказал ей пять лет назад, когда она во время празднования их помолвки застала его в объятиях Меган О’Рейли в беседке в саду. Всякий раз, когда она вспоминала ту унизительную сцену, она словно заново ее переживала.

Патрик был прав в одном: на роль очаровательной кокетки она не годится. Поэтому она не смогла бы произвести впечатления на шейха красотой и обаянием, даже если бы у нее было достаточно времени на подготовку.

Но если она будет выглядеть опрятно и сможет контролировать свои эмоции, возможно, ей удастся убедить Карима Хана оставить ее здесь в качестве работницы.

Как только она узнала от человека, занимающегося ликвидацией бизнеса Калхунов, о том, что к конному заводу проявляет интерес компания «Амари корп», она принялась искать в Интернете информацию о ее владельце. Ей удалось выяснить, что потенциальный покупатель – наследный принц арабской страны. Что он привык помыкать людьми вроде нее. Что он так богат, что может легко себе позволить приобрести бизнес, который строили десять поколений ее семьи. Но будь она проклята, если допустит, чтобы он лишил ее работы, которой она посвятила свою жизнь.

Все, что ей нужно, – это возможность доказать шейху, что она будет полезна в качестве наемной работницы. В конце концов, она целых пять лет управляла конным заводом. Она несла на себе этот груз ответственности с тех пор, как умерла ее мать, и отец обезумел от горя.

Но она не сможет расположить к себе Карима Хана, если будет выглядеть как огородное пугало.

С этой мыслью она, оставшись в топе и трусиках, взяла шланг, подняла его конец над головой и открыла кран. Когда на нее полилась ледяная вода, она задрожала всем телом и громко выругалась.

Какого черта Хан приехал на пять дней раньше? Неужели у него нет других дел?

За ее спиной вдруг раздалось громкое покашливание.

– Мисс Калхун, я полагаю?

Услышав низкий бархатный голос с британским акцентом, Орла резко повернулась и уронила шланг. На лицо стоящего в дверях мужчины падала тень, но она все равно его узнала, и ее щеки вспыхнули от смущения. Она обхватила себя руками, пытаясь унять дрожь, но это не помогло.

Хуже быть уже не может. Его первое впечатление о ней испорчено. Как он так быстро ее нашел?

«Дервла, я тебя придушу!»

– Мистер Хан? – Она подняла подбородок, пытаясь сохранять хоть каплю достоинства, хотя знала, что выглядит как мокрая кошка. – Мы не ждали вас до пятницы. Что вы делаете в конюшне?

На нем был черный свитер, синие джинсы и начищенные до блеска ботинки. Смуглый и черноволосый, он почему-то напомнил ей жестокого могущественного короля из книги, которую она любила читать в детстве.

– Что я здесь делаю? – повторил он саркастическим тоном. – Я собираюсь купить ваш конный завод, мисс Калхун. Сегодня.

«Сегодня?»

Ее охватила паника, но в следующий момент он вышел из тени, чтобы снять с крючка полотенце, и при виде его лица все мысли вылетели из ее головы.

Орла знала, что Карим Хан очень красив. Вчера она видела много фотографий в Интернете, на которых он был в смокингах и костюмах, сшитых на заказ. Эти снимки были сделаны во время светских мероприятий, и рядом с ним непременно была супермодель или актриса. Орла подумала, что он меняет этих красавиц, как дорогие аксессуары.

В реальности этот мужчина оказался еще привлекательнее, чем на фото. Она не могла отвести взгляд от его лица с волевым подбородком, чувственными губами и высокими скулами. Небольшая горбинка на спинке длинного, узкого носа и чуть заметный серповидный шрам над левой бровью нарушали идеальную симметрию его лица, но усиливали его мужественность.

Почувствовав, как ее соски напряглись под мокрой одеждой, Орла испытала чувство унижения.

Или все же это было не унижение, а что-то другое?

– Вытритесь, – сказал Карим Хан, бросив ей полотенце. В его выразительных золотисто-карих глазах читалось нетерпение. – Встречаемся в доме через пятнадцать минут. Я должен заключить эту сделку сегодня.

Орлу возмутило его поведение. Почему он разговаривает с ней, как с провинившейся десятилетней школьницей? То, что он богат и влиятелен, не дает ему права ей командовать.

Но прежде чем она смогла набраться смелости и придумать достойный ответ, он повернулся и вышел из конюшни.

Глава 2

– Мистер Хан, простите, что заставила вас ждать. Надеюсь, Дервла предложила вам напитки?

Карим перевел взгляд с зеленых полей и холмов, окружающих конный завод Калхунов, на девушку, с которой он столкнулся в конюшне двадцать минут назад. Она шла к нему по выцветшему ковру. На ней были простые черные брюки и белая рубашка. Ее влажные темно-рыжие волосы были зачесаны назад. На ее лице не было ни следа косметики. Он еще в конюшне обратил внимание на россыпь веснушек на ее бледной коже. Она выглядела юной и невинной. В конюшне она ему такой не показалась. Он вспомнил ее загорелые стройные ноги и соски, проступившие под мокрым топом. Его бросило в жар, и он тут же отругал себя за эту реакцию. Ничто не должно отвлекать его от предстоящей сделки.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом