ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 18.10.2023
Не знаю, о чем думал в тот момент. Скорее о том, что везде мог быть скрытый подвох. И только лишь строя из себя жертву я был уверен, что меня ни в чем не заподозрят. При этом понимал наверняка, что представляющие огромную ценность письма и дневники, найденные Беккером, ни в коем случае не должны попасть не в те руки.
– Значит, кто-то вломился в ваш номер и ничего не украл? – неодобрительно на меня уставился Дюпре.
– Похоже на то, – ответил, понимая всю комичность ситуации.
– Прискорбный факт, – с иронией отметил тот. – Убежден, искать вора бесполезно.
– Но я так понимаю, что вы все же этим займетесь? – в нерешительности замер, нервно хихикнув.
– Да, мистер Гренель. Это наша работа, – с силой похлопал меня по плечу офицер.
Я вздрогнул, но промолчал. Спустя двадцать минут бестолковой бумажной волокиты, к нам присоединился второй карабинер. Триумфально шествуя по номеру, он остановился у зеркала и, глядя на себя оценивающе, поправил воротник, затем одобрительно кивнув, плюхнулся в мое кресло. По-моему, его завали Луи. Он хоть и был слишком нерасторопен, но пытался казаться весьма важной птицей.
То, что услышал от него, не могло меня не расстроить и даже немного повергло в шок. Оказалось, что ни на одной камере не было зафиксировано ничего подозрительного. А опрос персонала тоже не принес должных плодов.
Все это показалось мне более чем странным. Я никак не хотел верить в то, что в такой авторитетный отель средь бела дня кто-то проник. Да еще и подчистил концы, обойдя незаметно охрану, не говоря уже про передовые защитные технологии. Здесь явно прослеживалась работа не одного мастера.
Покончив с оформлением протокола, полиция оставила меня одного. Но покой мой продлился недолго, так как сразу же после жандармов потревожила горничная. Увидев масштабы погрома, она громко ругалась, убирая весь тот бардак, что остался не тронутым.
Несмотря на огромный объем работ, девушка быстро навела порядок, вычистив все до первозданного блеска. Конечно же, не без моей помощи. Все-таки тяжелую мебель поставить на место я ей помог. После чего та благодарно откланялась и удалилась.
Глава 7
В ту ночь мне так и не удалось сомкнуть глаз, отчего на следующее утро встал на рассвете с огромным трудом. Быстро позавтракав и наспех надев удобные джинсы с ветровкой, вызвал такси, чтобы заехать за Лиссой. Решил пока не рассказывать ей о своих ночных приключениях, подумав, что лучше изложу все в присутствии Фабриса. Да и, честно признаться, не знал, как безболезненно это сделать.
Девушка уже ждала во всеоружии, облачившись в удобный спортивный болотного цвета костюм. По ее состоянию понял, что та тоже не выспалась. Очевидно, я не один страдал от переизбытка тревожных расстройств.
Когда мы добрались до квартиры парня, то тот был еще не готов, но все же изображал бурную деятельность. Моя спутница бестактно его подгоняла, а мне было даже как-то неловко за всем этим наблюдать.
Надо сказать, что Дюпон был своенравным молодым человеком, хотя и с довольно мягким характером. Думаю, что хорошее воспитание не позволяло ему выказать свое недовольство в адрес дочери Беккера, при том, что было заметно, как очень хотелось.
Когда студент уже запихивал последние вещи в дорожную сумку, я решил не откладывать важные новости в долгий ящик.
– Ребята, присядем на дорожку, – прокашлялся, чем привлек их внимание. – Хочу сообщить нечто важное… Вчера, когда вернулся в отель, обнаружил, что в мой номер кто-то проник.
– Что вы имеете в виду? – переспросил Фабрис, заправляя в спешке штаны.
– Не что иное, как попытку ограбления.
– Как?! – воскликнула Лисса, пытаясь разобраться в своих ощущениях. – Но кто это мог сделать? – присела на диван, точно осмысливая сей факт.
Студент тоже старался сконцентрировать, но, не удержав равновесия, споткнулся о собственную ногу.
– Не знаю, кто именно за всем этим стоит. Однако очевидно, что искали то, что привез Питер из Вены, – намекнул более, чем прямолинейно.
– Вы вызвали карабинеров? – поинтересовался Дюпон.
– Да, но, к сожалению, они не нашли следов взлома, а следовательно даже не стали снимать отпечатки, – печально вздохнул. – И самое странное, что записи с камер оказались тоже чисты.
– Но как такое возможно? – открыто демонстрировала негодование Лисса, сверля меня прожигающим взглядом.
– Ох, если бы мог знать. К счастью, из номера ничего не пропало, – похлопал по портфелю, в котором хранились документы…
– А как звали жандармов? – неожиданно перебил меня парень. – Они предъявили удостоверения?
– Я был так взволнован, что даже не подумал об этом, – поняв, что сглупил, расстроенно спрятал в ладони лицо. – Один представился офицером Дюпре, а второго вроде звали Луи.
– Хорошо, думаю, этого будет достаточно.
– Для чего?
– У меня есть знакомый в полиции, – объяснился Фабрис. – Он может проверить.
– А ты уверен, что на него можно рассчитывать? – не верила девушка.
– До этого Жан ни разу не подводил, – пожал плечами юноша и удалился в попытке дозвониться до друга.
Когда студент скрылся на лоджии, дочь Беккера продолжила меня донимать:
– Вы рассказали карабинерам о том, что за нами следят?
– Сначала хотел, но затем передумал, поняв, что так привлеку к себе ненужное нам внимание.
О том, что накануне в баре отеля заметил странных парней, я преднамеренно умолчал. Мне хотелось сперва во всем разобраться, чтобы не разводить раньше времени панику.
– Можем выезжать, – сказал Дюпон, вернувшись и, перекинув увесистую сумку через плечо, направился к выходу.
Мы подскочили, направляясь за ним. Но Лисса у двери его внезапно остановила.
– Придержи коней! – схватила юношу за ворот джемпера, не терпя возражений. – Что сказал Жан?
– Он перезвонит, – фыркнул тот, даже не обернувшись, и продолжил обуваться. – Ему нужно проверить отчеты.
– Какие отчеты?
– У жандармов своя система, где все фиксируется, – немного поколебался Фабрис, а затем жестом пропустил нас и закрыл дверь в квартиру.
Не став дожидаться лифта, мы быстро спустились по лестнице и когда уже проходили мимо консьержки, она вдруг окликнула нас.
– Куда-то уезжаете? – спросила та с не скрытым интересом.
– И вам, добрый день, мадам Фелини! – ввязался в беседу Дюпон. – Должен предупредить, что меня не будет несколько дней.
Женщина лишь окинула его долгим взглядом и недовольно хмыкнула.
– Вам почтальон принес рано утром письмо, – произнесла с таким важным видом, будто бы делала одолжение.
– Спасибо, – сказал Фабрис, получая конверт.
– И где в случае чего вас искать?
– Простите? – переспросил тот удивленно.
– Ранее вы говорили, что уедете на все лето из города, – оправдалась консьержка.
– О нет, мадам, я точно вернусь, – успокоил ее любопытство студент, вынимая из кармана ключ от авто.
Уже на улице я обнаружил, что мы поедем на довольно стареньком потрепанном «Фольксвагене» цвета бергамот. Все наши вещи с трудом уместились в багажник, и Лисса, в открытую намекая на низкий уровень комфорта транспорта, бестактно спросила:
– А мы точно на этом доедем? – пнула она легонько ногой поверх пыльной покрышки.
– Напрасно ты так! – покачал Дюпон осуждающе головой. – Или у тебя есть другие идеи?
– Нет, нет, если ты, конечно, гарантируешь нам безопасность, – задала риторический вопрос, закусив нервно палец.
Фабрис ничего не ответил, и, не медля ни минуты, уселся за руль.
– Да, я не часто езжу на этой «малышке», – кинул он дочке Беккера, глядя на нее в зеркало над лобовым стеклом. – Ну и что? Все же она может дать фору большинству новомодных машин, – провел студент бережно рукой по приборной панели.
Та, умостившись на заднем сиденье, потупилась на руки, проверив, не испортился ли маникюр.
– А от кого же письмо? – спросил я, решив разрядить обстановку, и уселся рядом с молодым человеком. – Может вести от Питера? – предположил, потирая ладони.
Фабрис достал конверт, который до этого небрежно бросил в бардачок.
– Адресат не указан, – произнес тот, резко бледнея, заметив с обратной стороны нечто пугающее. – Что-то я не пойму, – добавил и странно на меня посмотрел.
Вырвав из его рук послание, понял, в чем дело. На тыльной части конверта увидел символ, который ни с чем нельзя было спутать. Знак, принадлежащий масонскому обществу – всевидящее око провидения, помещенное в пирамиду.
Осторожно вынув бумажный листок, бегло пробежал глазами, не став читать вслух. Брови мои поплыли вверх, когда выяснил, что текст содержит угрозы.
– И что там? – нетерпеливо заерзала Лисса.
– Во что же мы влипли, – с грустью подметил парень.
– Да что там такое, черт побери?! – выругалась дочь Питера. – Дайте уже сюда, – потянулась она к злосчастной записке.
– Беккер в опасности, – лишь одними губами произнес я и почувствовал, как пелена застилает глаза.
Лисса все же добилась своего и отобрала письмо. Вот, что в нем говорилось:
«Уважаемый, мистер Дюпон, скажите своей подружке, что профессор у нас. Если она не вернет то, что ей не принадлежит, то ему не поздоровится. Пусть приезжает в Руан и приходит одна к восьми вечера по адресу: Rue Verte 45, отель «Bonaparte», комната 22. И без глупостей! Мы все о вас знаем. Не пытайтесь обвести нас вокруг пальца».
Обернувшись к девушке, увидел истинный ужас на ее миловидном лице. Какое-то время та находилась в оцепенении.
– Это что же получается? Отца взяли в заложники? – смахнув слезинку с ресниц, часто заморгала она. – Давай, Фабрис, жми на газ, – уже рявкнула на водителя, не стесняясь.
– Хорошо, хорошо, – поднял он к верху ладони в жесте примирения, а затем провернул ключ зажигания и «Фольксваген» взревел.
Дюпон выдавливал максимум из своего автомобиля. И надо сказать, что двигатель у его «малышки» оказался по истине мощный.
Влившись в поток проезжающих мимо машин, быстро добрались до центра, выехав к площади Согласия. А уже от Триумфальной арки взяли курс на северо-запад страны. Как только Париж остался далеко позади, тревожная атмосфера в салоне машины стремительно нарастала.
– Лисса, ты же понимаешь, что люди, с которыми связался отец, очень опасны? – пытался отговорить ее от встречи с преступниками. – Тебе не стоит ходить одной в тот отель. Мало ли что взбредет в голову этим головорезам.
Та лишь громко вздохнула и отвернулась к окну.
– Но что же нам делать? – спустя минуту заговорила она. – Я не могу рисковать жизнью отца!
– Тебе не придется. Мы обязательно вытащим Питера, – обнадежил я девушку.
– Нужно заранее все разузнать об этой гостинице, тогда, возможно, придумаем план, – внес существенное предложение студент.
– Неплохая идея, – поддержал. – Кстати, Жан не звонил?
– Нет, но я ему обрисовал всю ситуацию.
Тем временем, мы уже подъезжали к заповеднику Вексен. Поля сменялись лесами, а на живописных цветочных лугах кое-где виднелись холмы. Изредка вдали от дороги пробегали олени и прочие диковинные животные. В тот миг вспомнил, что уже много раз хотел наведаться в этот природный парк, но как-то все руки не доходили.
– А что на счет синего «Вольво»? – прервала мои размышления дочка Беккера.
– Какого еще «Вольво»? – повернулся, чуть не свернув шею, к Лиссе Фабрис.
– Паскаль опасается, что за нами следят…
– Так и есть, с учетом сегодняшних обстоятельств, где они дали ясно понять, что все о нас знают, – то ли оправдался, то ли, наконец, сделал выводы для себя.
– И вы пытались от меня это скрыть? – чуть громче обычного выдал, нахмурившись Дюпон.
– Нет, не совсем, – виновато промямлила девушка, – просто мы и сами в этом не были до конца уверены. Зато теперь ты все знаешь, – будто свалив камень с плеч, с облегчением сказала она.
– Но ведь они же могли сменить транспорт? – насторожился студент.
– Вполне вероятно, – поежился, отметив, почему и сам до этого не додумался.
В какой-то момент мной овладело беспокойство, но я не подал виду.
– Тогда смотрим в оба! – велела нам спутница.
В течение нескольких секунд мы наблюдали за обстановкой по сторонам.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом