– Запрягай лошадь!
Я даже не знал, как это делается, но почему-то кинулся к забору, где с другой стороны неистово ржала перепуганная Мильда. Я схватил её за гриву и, схватив конец верёвки, свисавший из повозки, закинул ей его на шею.
– Довольно! Потом разберёмся! – мама уже стояла у ворот. – Подожди до утра. Никуда не ходи!
Мама нырнула в темноту и через миг показалась снова с Ави на руках. Она лихо вскочила на перепуганную клячу, не отпустив при этом брата. Её не смутило отсутствие седла на лошади. И, больше не сказав ни слова, она хлестнула клячу по шее так, что та сорвалась с места в карьер. Я только выбежал за ними… И остановился. Мне было не догнать их. И дождь полил с новой силой, ещё более холодный и ещё более злой. Я опустился на колени и уронил голову на грудь. Мне было так страшно, что я не мог пошевелиться. И мне было так плохо… так плохо… Я просто заплакал. Навзрыд.
Позже, когда во мне больше не оказалось слёз, я переполз во двор, и, прислонившись к колодцу, сел у него, подобрав ноги, и стал смотреть, как догорает наш дом. Чёрный остов, от которого валил клубами удушливый дым. Я снова хотел плакать, но уже не мог. Болела голова, и сводило живот. И я пробовал читать молитвы, но забывал все слова. И тогда я просто стал ждать. Потому что я всё равно уже не мог ничего изменить.
Дождь кончился, и сразу посветлело, и занялся рассвет. Дым теперь оскудел и поднимался, подобно пару над домом, тонкими тёмными струйками. От дома остались только стены. И я даже боялся заглянуть внутрь, чтобы посмотреть, уцелело ли что-нибудь из мебели. Я огляделся по сторонам. Мисс Шерри нигде не было видно. Одиноко торчал из земли её кол с обрывком верёвки. Я уронил голову.
– Господи… Помоги мне… Не оставляй меня! – чуть не плача проговорил я.
– Он и не оставит. Его милость льётся на всех. Как этот дождь. Главное – верить в неё. И всё будет хорошо. Если ты сам поверишь в это.
Я задохнулся от испуга и едва не свернул шею, поворачивая голову.
– Ну… Выше голову… Кх! Кх!.. Ф! Друзья ведь не оставляют друзей в беде… Что скажешь? Вставай. Пойдём, посмотрим, что ещё тут осталось и что ещё можно с этим сделать.
Я онемел и не смог издать и звука. Его синие глаза улыбались мне. Спокойные и сильные. Синие-синие-синие. И я осторожно поднялся и пошёл за Лисом. Он остановился у дверного проёма и оглянулся на меня.
– Всё самое страшное уже позади. Когда мама обещала вернуться?
– Она ничего не сказала – она увезла Ави… должно быть, они поехали в город.
– А почему седло и повозка здесь?
– Я не сумел запрячь…
– Это плохо. Но я тебя научу… А где корова? – спросил Лис, входя в дом.
– Мисс Шерри… Я не знаю… – пролепетал я.
– Плохо, – ответил Лис. – Но ничего. Мы её найдём. А теперь-ка, парень, помоги мне вынести отсюда вот эту здоровенную палку.
05. четверг
К утру мы с Лисом вытащили из дома все упавшие балки и сгоревшую мебель.
– Хорошо. А теперь разведи огонь и собери лук, – строго сказал Лис, едва я присел на обломки шкафа.
– Огонь?.. Я не умею…
– Плохо. Очень плохо… Тогда слушай, как это делается…
И Лис принялся мне объяснять, как разводить огонь. И после пятой попытки под моими руками заплясали весёлые искры.
– Уже лучше. А теперь иди и собери лук, помой его, почисть и порежь, а я… кое-что принесу…
И пока я собирал, мыл, чистил и резал лук, Лис действительно вернулся, что-то держа в зубах. Когда он положил это у моих ног, я увидел, что это заяц.
– Мистер Фокс! Это же заяц! – воскликнул я.
– Да, Томас, это заяц. А вот это костёр, на котором ты приготовишь нам завтрак, – сказал Лис.
– Но… я… не умею разделывать зайцев… – поморщился я.
– Это просто… Возьми нож и делай, что я тебе говорю.
– Но… он же… – скривился я, и голос мой задрожал.
– Просто возьми нож и делай, что тебе говорят, – спокойно сказал Лис.
И мне пришлось слушаться его, потому что я был очень голоден. Мне было ужасно неловко, когда я сам, как зверь, вгрызался в сочное прожаренное мясо зайца, а Лис только сидел и молча смотрел на меня. Он дал мне съесть столько, сколько я мог. Остатки и кости он подъел сам.
– А теперь тащи сюда ведро с гвоздями и топором. Сейчас мы пойдём в ближайшую рощу, и ты нарубишь там ровных ивовых веток. А я тем временем поищу вашу мисс Шерри.
Я покорно притащил ведро.
– Рубить-то ты умеешь? – спросил меня Лис, выходя за калитку.
– Нет… – признался я.
– А ты когда-нибудь дрался?
– Ну… было дело.
– С братом?
– Нет. Мы с ним никогда не дрались… так, с соседским парнем.
– Что ж, тогда тебе будет немного легче… Рубить – это просто… Правда, строить сложнее… но у тебя получится.
– Главное – верить в это! – сказал я.
Но Лис ничего не ответил, он только посмотрел на меня через плечо и пошёл дальше. Странный такой. Всё ещё в нашем грязном шарфе.
К полудню он привёл смирную мисс Шерри. Она выглядела устало. И только протяжно мычала, когда я привязывал её к колу.
– Хорошая девочка. Хорошая… – приговаривал мистер Фокс, украдкой облизывая свои блестящие зубы.
Под его руководством я очистил ветки от сучьев и прутьев. Из прутьев я связал метёлку, а из веток мне пришлось делать крышу. Я был послушен и делал всё, как говорил старый Лис, я старался изо всех сил, я хотел показать ему, что могу, хотел выслужиться перед ним, как все мальчишки перед старшими. Поэтому очень скоро сам удивился тому, что предстало перед моими глазами, а именно: лёгкая и прочная крыша.
– Теперь подкати сюда повозку, полезай на неё и прикрепи крышу к стенам.
– Но как?!
– Полезай. Я тебе скажу…
Крыша действительно оказалась лёгкой, но я раза три падал сам и ронял её. Лис же терпеливо подбадривал меня, помогая даже зубами завязывать распускавшиеся узлы верёвки, которой я перетянул крышу, чтобы было удобнее её поднимать. Следуя его советам, зачастую казавшимися мне бредовыми или невыполнимыми, мне всё же удалось прикрепить крышу к стенам, причём настолько крепко и надёжно, что и сам я потом не смог сдвинуть её с места. Но когда, радостный, я спустился на землю, Лис уже не разделял моей радости.
– Бери метлу и выметай дом, – сказал он. – Потом наберёшь воды и вымоешь стены и пол.
– Да… мистер Фокс, – сказал я.
И пока я выметал всю гарь из дома, Лис копошился, вытаскивая из сгоревшего шкафа тряпки и складывая разбросанные мной ветки и палки, и инструменты в угол сада, за колодец.
К вечеру я зажарил второго зайца, принесённого Лисом, и мы выпили молока, которое я надоил с мисс Шерри.
– Вот, осталось ещё немного, – сказал мистер Фокс, облизывая морду.
– Да, но мама и Ави…
– Тебе ещё предстоит починить дверь и восстановить сгоревшую мебель, рано ещё расслабляться. Скоро ночь, а ты должен успеть до луны.
– Чтобы не видеть, как она прячется за тучи? – спросил я.
– Откуда ты знаешь?
– Мама так говорила…
– Хм! Правильно… очень хорошо…
Ночью я не выпускал из рук гвоздей, топора и молотка. Лис научил меня бить топором по древесине так, что на ней не оставалось махрушек и зазубрин. Он сказал, что у меня твёрдая рука и что из меня мог бы получиться толковый воин, если бы я того захотел. Но тогда я хотел лишь одно: закончить мастерить третью кровать и приняться наконец-таки за стулья, потому что сервант, шкаф и стол уже были мной возвращены на свои прежние места в доме.
К рассвету на кухне уже стояли четыре ивовых стула с плетёными спинками. Обессилев, я рухнул на свою кровать и больше не мог подняться. Лис принёс мне бледной моркови. Тонкой и почти ещё неспелой, но вымытой в колодезной воде.
– Съешь, – сказал он. И я съел её.
– Ты молодец, Томас. Я горжусь тобой! Из тебя вырастет толковый ирландец. Но… мне пора уходить.
Я испугался.
– Мистер Фокс, останьтесь!
– Нет-нет. Я пойду. Теперь ты и сам справишься.
– Пожалуйста. Не оставляйте меня!
– Я с тобой, мой мальчик. Запомни это. А пока посиди здесь. Помолись за маму и брата. Им сейчас это очень нужно. И попробуй как следует выспаться. Ты хорошо поработал, и тебе нужно хорошенько отдохнуть.
– Я не смогу уснуть. Я ничего не знаю об Ави и маме. Как они там… Что с ними…
– С ними всё хорошо. Верь мне.
– Потому что на этой земле нет ни холодных, ни тёплых потоков. Здесь есть только то, во что ты веришь, и только те, кого ты любишь, – вздохнул я.
– Это тоже сказала мама? – спросил Лис, остановившись у двери.
– Да.
– Мудрая женщина. Славная. Да хранит её Господь. Мне пора. До того как прозвонят к обедне, мне лучше вернуться в свою нору. Я тоже помолюсь за Августина и за твою маму. Кстати, как её зовут?
– Эмер.
– Эмер… Древнее, хорошее, доброе имя, – сказал Лис и бесшумно выскользнул за дверь.
Я немного полежал на животе. Всё во мне было почему-то так спокойно… Я помолился теми молитвами, что вспомнил, и, повернувшись на спину, забылся крепким сладким сном. И снился мне луг. Цветущий луг жёлтых цветов. И рыжий-рыжий мистер Фокс брёл по нему и улыбался небу. Синему-синему. Как его глаза. И мой сон был тих и спокоен, и меня переполняла какая-то радость и великая гордость. Да, я был горд собой, потому что лис похвалил меня, и эти слова были так дороги мне… Я горжусь тобой. Мой мальчик… Никогда ещё я не слышал, чтобы такие слова произносил мужской голос. Тем более мне… И я даже заулыбался во сне.
Я проснулся к полудню. И спустился в подвал. Удивительно, но он совсем не пострадал при пожаре. Впрочем, он и не должен был, ведь есть ещё в мире справедливость. То есть встречается ещё иногда. Как и настоящая Любовь. Там, в подвале, я и нашёл себе винтовку и патроны. Я не умел стрелять, но должен же был кто-то теперь думать об обеде и ужине… Не ходить же есть к старому отцу Стенли, когда я и сам могу… о себе позаботиться. И я радостно похлопал по винтовке рукой. Так начался мой день.
05. пятница
Когда я выбрался из подвала, то первым делом обошёл весь дом и весь сад. Осталось раздобыть где-нибудь занавески и бельё, и можно считать, что пожара и не было. Посуда осталась, инструменты тоже. А что ещё нужно для честного ирландца? Когда я ещё обходил дом, то услышал вдалеке топот копыт. Не медля ни секунды, я выскочил за калитку. Моё сердце запрыгало в груди. Это была мама. Она придержала лошадь, но не дала ей остановиться, и кляча загарцевала у ворот. Мама была в каком-то не по размеру большом платье безвкусного пошива и цвета. Она была бледна, но, увидев меня, улыбнулась.
– Томас! Мальчик мой! Я отвезла Ави в больницу. Мне придётся побыть с ним всё это время. Врачи не опасаются за его жизнь, но ему нужен постоянный уход. Я не могу платить сиделке, поэтому… Садись, я отвезу тебя к МакКхеттам…
Но я лишь нахмурился.
– Нет, мама. Я останусь. Скажи только, что я могу пока поохотиться на зайцев.
Мама наклонилась ко мне с лошади.
– Пока мы с Ави не вернёмся, ты можешь делать, что тебе угодно, – прошептала она и поцеловала меня в макушку.
И тут, видимо, она заметила наш дом и наш прибранный двор.
Она ничего не сказала, но посмотрела на меня с такой любовью.
– Ты настоящий ирландец и настоящий мужчина, – сказала она. – Для меня это большая честь. Учтите это, Томас МакЭйрдан.
И она уже повернула лошадь назад, но я окликнул её.
– Мама, что с ним?
– Не волнуйся, с ним всё в порядке. Теперь всё уже позади. Он выберется. Ничего страшного.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом