Российское Библейское Общество "Новый Завет по тексту большинства. Современный русский перевод"

Современный русский перевод Нового Завета отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода – отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. В данном издании Современный русский перевод следует греческому тексту большинства, с которого в свое время были сделаны славянский и синодальный переводы. Книга адресована широкому кругу читателей.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Религиозная организация Российское Библейское Общество

person Автор :

workspaces ISBN :9785855244977

child_care Возрастное ограничение : 0

update Дата обновления : 27.10.2023

Бар-Тимай, скинув плащ, встал и подбежал к Иисусу.

«Что для тебя сделать? – спросил его Иисус. – Чего ты хочешь?» – «Раббуни, видеть!» – ответил слепой.

«Ступай, тебя спасла твоя вера», – сказал Иисус. Тот сразу стал видеть и пошел за Иисусом.

11 Когда они подходили к Иерусалиму – они были уже недалеко от Вифагии и Вифании, у Масличной горы, – Иисус послал двух учеников,

сказав им: «Ступайте вон в ту деревню напротив. У самого входа в деревню найдете молодого осла на привязи, на нем никто не ездил. Отвяжите его и ведите сюда.

А если кто-нибудь вас спросит: „Что вы делаете?“, – отвечайте: „Осел нужен Господу“ – и этот человек тотчас отпустит его».

Они пошли, нашли осленка, привязанного к воротам в переулке, и стали его отвязывать.

Стоявшие там люди говорили им: «Что вы делаете? Зачем отвязываете осленка?»

Но они ответили так, как им велел Иисус, и их отпустили.

Они привели осла к Иисусу, положили на осла свою одежду, и Иисус сел на него.

Многие стелили на дороге свою одежду, а другие – срезали ветви с деревьев и устилали ими дорогу.

И те, что шли впереди, и те, что шли сзади, кричали:

«Осанна!

Благословен Идущий во имя Господне!

Да будет благословенно грядущее во имя Господа царство

нашего отца Давида!

Осанна в небесах!»

Иисус вступил в Иерусалим и направился в Храм. Все осмотрев, Он вернулся поздно вечером в Вифанию со Своими двенадцатью учениками.

На следующий день, когда они вышли из Вифании, Иисус почувствовал голод.

Увидев вдали смоковницу, покрытую листвой, Он пошел к ней посмотреть, нет ли на ней плодов, но, подойдя, не нашел ничего, кроме листвы, – для плодов было еще рано.

Тогда Иисус сказал ей: «Так пусть никто не ест твоих плодов вовеки!» Ученики это слышали.

И вот приходят они в Иерусалим. Войдя в храмовый двор, Иисус выгнал вон тех, кто продавал и покупал в Храме, опрокинул столы менял и скамьи торгующих голубями.

И никому ничего не позволял проносить через храмовый двор.

Он учил их и говорил: «Разве не сказано в Писании:

„Мой храм называться будет домом молитвы для всех народов“?

А вы превратили его в разбойничий притон!»

Когда это услышали старшие священники и учителя Закона, они стали искать способ расправиться с Ним. Ведь они Его боялись, потому что весь народ поражался Его учению.

Когда настал вечер, Иисус с учениками ушел из города.

На следующее утро они проходили мимо смоковницы и увидели, что она вся засохла, от самых корней.

Петр, припомнив вчерашнее, говорит Иисусу: «Учитель, смотри, смоковница, которую Ты проклял, засохла!»

Иисус сказал им в ответ: «Верьте Богу!

Верно вам говорю, если скажет кто этой горе: „Поднимись и бросься в море!“ – и не усомнится в душе, но поверит, что сказанное им исполнится, так и будет, что бы он ни сказал!

Поэтому вам говорю Я: о чем бы вы ни молились и чего бы ни просили, верьте, что получите, – и так и будет!

И когда вы стоите и молитесь, прощайте все, что против кого-то имеете, чтобы и Отец ваш Небесный простил вам ваши грехи.

А если не прощаете, то и Отец ваш Небесный не простит вам ваших грехов».

Вот они снова приходят в Иерусалим. Когда Иисус прохаживался по двору Храма, к Нему подошли старшие священники, учителя Закона и старейшины.

«По какому праву Ты так поступаешь? – спросили они. – Кто Тебе дал право так поступать?»

«Я тоже вам задам один вопрос, – ответил Иисус. – Если вы Мне ответите, то и Я скажу вам, по какому праву так поступаю.

Крещение Иоанново от кого было? От Бога или от людей? Отвечайте!»

Они стали рассуждать между собой так: «Если скажем „от Бога“, тогда Он спросит: „А почему вы ему не поверили?“

Сказать „от людей“?..» Но они боялись народа, потому что все считали Иоанна пророком.

Поэтому они ответили Иисусу: «Не знаем». – «Тогда и Я не скажу вам, по какому праву так поступаю», – ответил Иисус.

12 Иисус начал говорить им притчами: «Насадил человек виноградник, обнес его оградой, вырыл яму для давильни, выстроил сторожевую башню и отдал его внаем виноградарям. А сам уехал в чужие края.

Вот настала пора – послал он слугу к виноградарям получить свой доход с виноградника.

Но те схватили его, избили и отправили ни с чем.

Снова послал к ним другого слугу, но того закидали камнями, разбили ему голову и выгнали с позором.

И снова послал еще одного – того убили. Много других посылал – одних избивали, других убивали.

Был у него еще сын, любимый, единственный сын. И последним послал к ним его, думая: „Сына моего постыдятся“.

Но виноградари те стали говорить друг другу: „Это наследник! Давайте убьем его, и нашим будет наследство!“

Они схватили его, убили и выбросили из виноградника.

Что же сделает хозяин виноградника? Он вернется и казнит виноградарей, а виноградник отдаст другим.

Разве вы не читали в Писании:

„Камень, который отвергли строители,

стал краеугольным камнем.

Это сделано Господом —

у нас на глазах совершилось чудо“?.

Они поняли, что притча направлена против них, и хотели было схватить Его, но побоялись народа. Поэтому они оставили Его и ушли.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом