Российское Библейское Общество "Новый Завет по тексту большинства. Современный русский перевод"

Современный русский перевод Нового Завета отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода – отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Нового Завета. В данном издании Современный русский перевод следует греческому тексту большинства, с которого в свое время были сделаны славянский и синодальный переводы. Книга адресована широкому кругу читателей.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Религиозная организация Российское Библейское Общество

person Автор :

workspaces ISBN :9785855244977

child_care Возрастное ограничение : 0

update Дата обновления : 27.10.2023


Увидев вокруг Себя большие толпы народа, Иисус велел ученикам переправиться на другой берег моря.

К Нему подошел учитель Закона и сказал: «Учитель, я готов следовать за Тобой повсюду, куда бы Ты ни шел».

«У лис есть норы и у птиц есть гнезда, а Сыну человеческому негде голову приклонить», – ответил Иисус.

Другой же человек, из Его учеников, сказал Ему: «Господь, позволь, я сначала вернусь домой и похороню отца».

«Следуй за Мной! – сказал ему Иисус. – Пускай мертвецы хоронят своих мертвецов».

Иисус вошел в лодку, за Ним последовали Его ученики.

Вдруг на море поднялась сильная буря, волны захлестывали лодку. А Он спал.

Ученики подошли и разбудили Его. «Господь, спаси нас! Погибаем!» – кричали они.

«Почему вы такие трусливые, маловеры?» – говорит им Иисус. И Он встал и усмирил ветры и море. Наступило полное безветрие.

Ученики изумились. «Кто Он такой, что и ветры, и море Ему подчиняются?» – говорили они.

Когда Иисус перебрался на другой берег, в окрестности Гергесы, навстречу Ему вышли из могильных склепов два одержимых бесами. Они были такими свирепыми, что никто не решался ходить той дорогой.

«Что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? Ты пришел сюда раньше времени мучить нас?» – закричали они.

Вдали паслось большое стадо свиней.

Бесы стали просить Его: «Раз Ты нас изгоняешь, пошли нас в это стадо свиней!»

«Идите», – ответил Он.

Бесы, выйдя, вселились в стадо свиней, и в тот же миг все стадо свиней ринулось с кручи в море и утонуло в его водах.

Свинопасы бросились бежать. Добравшись до города, они рассказали обо всем и о том, что произошло с одержимыми, тоже.

И вот весь город вышел навстречу Иисусу. Увидев Его, они стали просить Его покинуть их края.

9 Иисус вошел в лодку, пересек море и вышел на берег в городе, где Он жил.

Несколько человек принесли к Нему на циновке парализованного. Иисус, увидев их веру, сказал парализованному: «Смелей, сынок! Прощены тебе твои грехи!»

Тогда учителя Закона подумали про себя: «Этот человек кощунствует».

Иисус, зная их мысли, спросил: «Отчего у вас в сердце такие дурные мысли?

Что легче: сказать „Прощены тебе грехи“ или сказать „Встань и иди“?

Сейчас вы узнаете, что Сын человеческий имеет власть на земле прощать грехи. Встань, возьми свою циновку и ступай домой», – обратился Он к парализованному.

И тот, встав, пошел домой.

Народ, увидев это, изумился и стал славить Бога, давшего такую власть людям.

Продолжая путь, Иисус увидел человека, сидевшего в таможне, его звали Матфей. «Следуй за Мной», – говорит Он ему. Тот встал и последовал за Ним.

Когда Иисус был у него на обеде, там собралось множество сборщиков податей и прочих грешников, они сидели за одним столом с Иисусом и Его учениками.

Увидев это, фарисеи сказали ученикам: «Почему ваш Учитель ест со сборщиками податей и грешниками?»

Иисус, услышав это, ответил им: «Не здоровые нуждаются во враче, а больные.

Ступайте и постарайтесь себе уяснить, что значат слова: „Милосердия хочу Я, а не жертвоприношений“. Я ведь пришел призвать не праведных к раскаянию, а грешников».

Потом приходят к Нему ученики Иоанна и говорят: «Почему мы и фарисеи часто постимся, а Твои ученики не постятся?»

Иисус им ответил: «Разве могут печалиться гости на свадьбе, пока с ними жених? Но наступят дни, когда отнимут у них жениха – тогда и будут поститься.

Никто не ставит заплаты из новой ткани на старую одежду, иначе потянет на себя заплата старую ткань – и дыра станет еще больше.

И никто не наливает молодое вино в старые мехи, иначе прорвутся мехи – и вино вытечет, и мехи пропадут. Но молодое вино наливают в новые мехи, тогда и вино, и мехи будут в целости».

Когда Иисус это говорил, пришел к Нему один из старейшин и, упав на колени, сказал Иисусу: «У меня только что скончалась дочь. Приди, возложи на нее руки – и она будет жить!»

Иисус встал и пошел за ним вместе с учениками.

Вдруг подошла к Нему сзади женщина, у которой двенадцать лет было кровотечение, и прикоснулась к краю Его одежды,

потому что говорила себе: «Если хоть к одежде Его прикоснусь, выздоровею».

Иисус, обернувшись и увидев ее, сказал: «Смелее, дочь! Тебя спасла твоя вера». И с этого времени женщина исцелилась.

Иисус, войдя в дом старейшины и увидев музыкантов с флейтами и смятение толпы,

говорит им: «Уходите отсюда! Девочка не умерла, она спит!»

Над Ним стали смеяться.

А когда народ удалили, Он вошел в комнату, взял девочку за руку, и она встала.

Слух об этом разошелся по всем окрестностям той земли.

Когда Иисус уходил оттуда, следом за Ним пошло двое слепых. «Сжалься над нами, Сын Давида!» – кричали они.

Когда Он входил в дом, слепые подошли к Нему. «Вы верите, что Я могу это сделать?» – говорит им тогда Иисус. «Да, Господин наш», – отвечают они.

«Пусть будет вам по вашей вере», – сказал Он и с этими словами коснулся их глаз.

К ним вернулось зрение. «Смотрите, чтобы никто об этом не знал», – строго наказал им Иисус.

Но они, уйдя, рассказывали о Нем по всем окрестностям.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом