ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 20.11.2023
– А как бы поступил ты?
– Что?
– Если бы на месте Бея оказалась я. Что бы ты сделал?
– Я-я-я, не смешивай одно с другим. Это другое.
– Ты всё ещё не научился врать, Сэм.
Он облокотился руками о колени и опустил голову. А после ответил:
– Я должен тебе кое-то что сказать, но только не перебивай меня, – он сделал глубокий вдох и выпалил, – я был тебе плохим другом, Ари.
– Сэм, ну хватит.
– Не перебивай. Прости меня за те слова, которые я наговорил перед началом турнира. Я не должен был в тебе сомневаться, не должен был тебе всего этого говорить… Ты – наследница земель Турии по праву рождения. Ты – юный Хэнд и имеешь право на преемственность больше, чем кто-либо из нас. И кстати, тебе идёт новая причёска.
– Спасибо, – с благодарностью улыбнулась я.
Он взял моё плечо и нелепым застенчивым жестом сжал его. Я попросила Сэма позвать целителя и оставить меня ненадолго одну. Целитель, чуть полноватый низенький старичок, появился только с утра. Оказалось, что моё пробуждение пришлось на глубокую ночь, а Сэм не отходил от меня уже больше суток, напрочь отказавшись от услуг сиделки.
– Доброе утро, госпожа Арэя! Рад, что вы очнулись. Ну и озадачили же вы нас! Признаться, если бы не наши гости из земель Марьянм, которые так своевременно пополнили наши запасы своими великолепными лечебными снадобьями, то лежали бы вы в нашем крыле ещё около месяца. А господин Лиам и того больше!
Целитель развязал бинты, и я смогла разглядеть свою новую тонкую розоватую кожу. Мысленно я готовилась увидеть следы от страшных ожогов, но всё выглядело куда лучше. Видимо целители Марьянм действительно умеют творить чудеса. Прикосновение к рукам было ещё болезненным. Поэтому, нанеся ещё мази и перебинтовав руки чистыми повязками, целитель отправил меня в свою комнату для дальнейшего выздоровления, пообещав при этом, что уже к концу недели я буду здорова, насколько это возможно с помощью магии.
Комнаты юных Хэндов по совершенной неслучайности находились в одном крыле с целителями. Поэтому, отказавшись от сопровождения и просто накинув теплую шаль поверх больничной длинной пижамы, я отправилась в свою комнату. Короткие сальные волосы при ходьбе щекотали лицо. Голове без обычной тяжести длинной косы было легко, но из-за непривычки я чувствовала себя разве что ощипанной дичью. В общий коридор я добралась в два счёта. Моя комната находилась поодаль от большинства спален. И по общему коридору я кралась, как мышь, прислушиваясь к каждому шороху. Сейчас мне не хотелось видеть никого. Но удача отвернулась от меня. Стоило мне не пройти и нескольких шагов, как дверь слева от меня отворилась и оттуда вышел Лиам. Глаза его впали, лицо осунулось. Он молча устремил свой взгляд на меня, как, впрочем, и я на него. Его сосредоточенное выражение лица вдруг стало меняться, и правая сторона губы поползла вверх, рисуя тонкой кистью мою самую ненавистную в мире усмешку. Это выражение лица подняло во мне такую волну гнева, что эмоции захлестнули здравый смысл, и единственным правильным решением в этот момент оказалось дать волю этому чувству, ударив Лиама в грудь своими забинтованными руками.
Повисшая тишина тут же осыпалась осколками разбитого хрусталя. Потому что боль в руках оказалось хоть и незначительной, но отрезвляющей. Чего не скажешь о Лиаме, потому что лицо его стало мертвенно белым. Глухо вскрикнув от боли, он с ужасающим удивлением прохрипел:
– Да что с тобой в конце-то концов?
Взяв своё самообладание обратно под контроль, я недовольно ответила:
– Могу проводить тебя к целителю. Я как раз от него.
– Почему ты отказалась сдаться? Всё могло бы оказаться куда проще для нас обоих. Да вообще для всех!
– Потому что я не должна была этого делать, – упрямо настаивала я.
– Бедная-бедная Арэя…. Да открой же глаза! Магистр Адам даже отправил свою жену в Дом Дэвии! Наш Правитель никогда не допустит, чтобы трон заняла женщина. И он прав. Что ты только что успешно доказала, – последнее он добавил, потирая рану на груди.
Я опешила. О том, что моя мать находится в Доме Богини Дэвии, знал лишь очень ограниченный круг лиц. Попасть в подобное место – всё равно, что оказаться запертой в тюрьме. Дни напролёт послушницы Дэвии молились, каялись о своих проступках, выполняли работу, от которой к сорока годам уже не гнулись спины. По крайней мере так было написано в моих книгах. И всё же Лиаму об этом знать не полагалось. Всем была предоставлена более официальная версия, в которой значилось, что Правительница Турии тяжело больна и проводит своё время в лечении в более теплых местах. Неужели отец настолько ему доверяет? Тогда для чего нужно было всё это представление с турниром? Незыблемость традиций настолько укоренилась в правлении Магистра? Зачем нужна была смерть Бея?
– Мне пора, – потрясенно ответила я и наконец-то удалилась в свою комнату.
Я не выходила оттуда весь следующий день. Одна мысль сменяла другую. Служанка помогала с едой и одеждой, но после я всегда просила оставить меня одну. Несколько раз в дверь стучал Сэм, но и его мне видеть не хотелось.
Я никогда не думала, что отец может отказать мне в праве приемника только потому, что я не мужчина. Ведь ещё ребенком я отказалась жить в основном дворце, предпочтя иметь спальню в крыле Хэндов. Я помню, как отец тогда усмехался и говорил обреченно вздыхающему Тэю, который не хотел становиться моим наставником: «Бери девчонку, в ней моя кровь, бери-бери, не упрямься, считай, что это приказ. Я не доверю её никому, кроме тебя». Но что, если Лиам прав? Если место преемника достанется ему, то какое место тогда придется занять мне?
К вечеру второго дня я поняла, что должна спуститься к остальным Хэндам, но сначала мне нужно было увидеть Рикона. Служанка помогла снять бинты, и я обнаружила, что боль ушла, хотя новая кожа всё же отличалась по оттенку. Меня сопроводили в ванную для юных Хэндов – просторное помещение из серого камня. Посередине стояла большая медная ванна, которая уже была наполнена водой. Я не купалась уже несколько дней, ведь раны мне промывали ещё в крыле целителей, поэтому с удовольствием погрузилась в горячую воду.
Когда я почувствовала, что больше не источаю зловоние лечебных трав, пота и арены, то вернулась к комнате Рикона и постучала в дверь. Но мне никто не ответил. Озадаченная, я вышла на улицу, где порывы ветра кружили над землёй опавшие алые листья. Догадка озарила напоминанием о пустоте потери. Бегом я вернулась к крылу Хэндов и, едва успокоив дыхание, открыла дверь в комнату, совсем недавно принадлежащую Бею.
Рикон сидел на кресле, повернутому к окну. За ним простирались оголённые последним неудавшимся урожаем поля. Птицы кружили в поисках зерна, но не находили его и вновь взлетали ввысь неупорядоченным вихрем, а затем садились передохнуть на ветви багряных кленов. Холодное солнце отражалось в текущей вдоль полей реке Хэнда. В комнате было холодно. Закрыв за собой дверь, я не решалась сделать шаг дальше. Казалось, что, повернув голову, я увижу Бея. Но глаза увидели лишь каменную стену, кровать тёмного дерева и выцветший цветочный гобелен. Я шла, чтобы поддержать Рикона, сказать, что-то важное и поддерживающее. Но проигнорировав чужое присутствие, опустилась на кровать Бея, уткнулась лицом в подушку, пахнущую розмарином. Боль потери – это даже не боль, а ужасающая незаполненная пустота внутри, потому что до недавнего времени в этой части тебя жил человек. Он должен был жить там и теперь. И вот уже второй раз за последние дни я задавала себе два вопроса: Кому нужен был этот турнир? Какие слова я сказала Бею в последний раз? Я не помнила этих слов. И силясь вспомнить его сияющее улыбкой лицо, поняла, что именно в этот момент не помнила даже лица. Оглушающая боль затуманила в голове эти воспоминания, чтобы оправдать себя перед тем, кому ты уже не сможешь сказать ни единого слова. Не знаю, сколько времени я провела в таком положении, когда на самый краешек кровати сел Рикон. Утешая, он аккуратно погладил меня по спине. Я села рядом и положила голову ему на его крепкое плечо, а потом мы молча наблюдали, как краснеет за окном собирающееся на покой солнце.
– Пойдём поедим, – шёпотом сказала я.
– Давай, – согласился Рикон.
Когда мы спустились в общую комнату, я ожидала увидеть всё что угодно, но не улыбающееся во все тридцать два зуба лицо Андрэ с криком: «А вот и виновница торжества!». В комнате были зажжены все свечи. Стол действительно был убран будто по случаю какого-то большого праздника, а позади Андрэ стояли все юные Хэнды, кроме Лиама. Я испугалась, что стоявший за моей спиной Рикон просто сбежит. Но к моему изумлению, он шагнул вперёд, и теперь уже испуг испортить момент перебрался на лицо Андрэ. Однако он не был бы собой, если бы просто не подошёл к Рикону и не заключил его в тесные объятия. Этим жестом момент неловкости и скованности был стерт. «Мы все под одним Солнцем» – как бы говорил каждый. Братья окружили нас, и каждый из Хэндов по очереди пожал Рикону руку и обнял его. И к моему величайшему изумлению, каждый из Хэндов также пожал мою руку и обнял меня. Чувствуя, как комната наконец-то наполняется теплотой, мы перешли за стол, где уже под вкусный запах мясных пирогов и горячего вина с корицей все просто были собой.
Глава 7 «Чёрное платье»
Весь следующий день шли приготовления к празднику наречения преемника. Ближе к вечеру служанка внесла в комнату шелковое чёрное платье. На его спине, как всегда, золотыми нитями было вышито солнце. Однако в этот раз лучи спускались на подол и рассыпались тысячами золотых штрихов по задней стороне платья. Это была парадная форма Хэндов, с лоском переделанная под меня. Я разглаживала холодную гладкую ткань пальцами, желая ощутить радость предвкушения. Я так долго ждала, мечтала, что однажды надену это платье, представляла, как буду смотреться в нём рядом со своим величественным отцом. Но теперь ощущала лишь ком в горле. Я так и не смогла ответить себе на вопрос: «Что будет, если Магистр выберет Лиама?». Вместе с платьем служанка принесла мою серебряную шпильку, которой я ранила солдата на арене. Я взяла её и покрутила в руках. Это была единственная вещь, которая когда-то принадлежала моей матери, а теперь мне. И моя единственная драгоценность. Верх шпильки был украшен большим жёлтым бриллиантом, напоминающим по форме каплю. Волосы такой короткой длины уже нельзя было заплести в привычную мне косу. Поэтому служанка помогла вплести в распущенные волосы тончайшие нити с бусинами. Бусины состояли из множества граней и отражали мягкий огонь свечей, отчего создавалось ощущение мерцания в волосах. Заключительным акцентом стали две золотые серьги, искусно выгравированные в виде солнца.
В главном зале было многолюдно и шумно. Важные гости сидели вперемешку с членами совета за одним большим столом с самим Магистром. Отец краем глаза увидел мой приход и, довольно улыбнувшись, кивнул головой. Щёки мои зардели от этого едва уловимого знака внимания. Слева от основного стола расположили стол для зрелых Хэндов, целителей и победителей турнира среди солдат Турии. Последние сидели более обособленно, но возле каждого красовался его личный трофей – пустынная жена, с головы до ног облаченная в белую ткань – свадебный цвет Страны Пустынь. Я пыталась рассмотреть их лица, но это было практически невозможно – женщины даже не пытались поднять глаз и рассмотреть окружающую их обстановку. Справа же стоял небольшой стол для юных Хэндов, и я направилась к нему. По пути я насчитала восемь стульев. Значит Рикона тоже не будет… Неужели совет уже принял решение? Половина мест уже была занята. Приближаясь к столу, я поймала себя на мысли, что любуюсь своими братьями. Каждый из них сегодня был одет в парадную мантию из чёрного шёлка, подпоясанную широким кожаным ремнём. Их спины украшало золотое солнце. Я села возле Андрэ, который, даже не пытаясь скрыть своего любопытства, уставился на пустынных жён.
– Ты хоть бы постарался не так сильно таращиться! – возмутилась я.
– Ой, да брось. Ты посмотри, какая интрига, какая загадка! Вот стану Магистром турийской сокровищницы и непременно женюсь на одной их этих красавиц.
– Откуда ты узнаешь, какая из них красавица? – вмешался в разговор один из братьев. – По соглашению с Правителем Страны Песков никто не видит их до свадьбы, да и на свадьбе они открывают только лицо.
– У соглашения есть срок действия? – спросила я. Ведь женщин привозят уже около двух лет, но ни одна из них так и не зачала дитя.
– Зачать-то у них получается, – вновь встрял Андрэ, – выносить сил не хватает.
– Да, но итог один. Зачем Турии продолжать обменивать ресурсы на женщин, которые не могут сделать даже то, для чего их покупают?!
– Угу. Ну попробуй теперь, отбери их у мужей. Тем более ходят слухи, что они прекрасные любовницы, – мечтательно присвистнул Андрэ.
К столу прихрамывая приближался Сэм, пытаясь занять возле меня второй свободный стул. Но его опередил Лиам, и на меня повеяло запахом кожи и пепла. Сэм состроил недовольную гримасу и, усаживаясь на стул возле Лиама, с тяжелым хлопком опустил руку ему на плечо:
– Ну что, неудавшийся номинант на победителя, каково это – проиграть девочке-Хэнду? – последнее Сэм сказал, пародируя интонацию самого Лиама.
Лиам рывком сбросил его руку и надменно ответил:
– Я ещё не проиграл, писарь. Кто же знал, что за двумя детскими ножами она прячет такое ненасытное желание самоуничтожения? – сидящие за столом Хэнды рассмеялись, а Лиам продолжил. – И кстати, Андрэ, в коридоре я встретил некоторую, с трудом сказать, госпожу, которую не пустили без приглашения в зал. И которая ну очень просила тебе передать вот эту напудренную лавандой записочку.
Андрэ вскочил и, напрочь забыв про этикет, тут же попытался отобрать конверт из рук Лиама, который играясь поднял его кверху.
– Ая-яй, Андрэ, как неэтично пудрить голову бедной госпоже.
– Да чтоб тебя, белобрысый, отдавай! Это наверняка от Жакклин! Нет, от Кэтти! Нет-нет, от Шарлотт! Оу-ля-ля, лишь бы от Шарлотт!
Я закатила глаза и покачала головой. Лиам снисходительно поглядел на Андре, и потом мы встретились глазами. А после секундного замешательства искренне и громко рассмеялись, в очередной раз заразив смехом остальных. Когда часы пробили шесть вечера, как всегда пунктуальный Магистр Адам поднялся.
– Я благодарен каждому из вас, что почтили наши чертоги своим присутствием. Я также благодарен каждому из членов совета и нашим гостям за благотворную работу, проделанную на этой неделе. Но не буду ходить вокруг. Мы все знаем об истинном назначении сегодняшней встречи. Турнир юных Хэндов окончился неделю назад. Во-первых, мы потеряли одного из участников турнира, а значит одного из будущих членов совета. Бей, сын Мориса, был дорог каждому из нас. Его потеря невосполнима ни для совета, ни для страны. Во-вторых, один из Хэндов лишился права стать преемником своего наставника, но сохранил право продолжать нести в себе Магию Хэнда и выбрать дело за пределами Турии. В-третьих, заключительное сражение повлияло на здоровье финалистов, а значит главных претендентов на право преемника. Однако сегодня мы все имеем счастье увидеть их в нашем зале, за что я, лично, выражаю благодарность нашим гостям из страны Марьянм, – он указал рукой на рыжеволосую женщину, которую я видела на турнире, она поклонилась, и зал раздался аплодисментами. – И наконец, Арэя, дочь Адама, и Лиам, сын Тристона, подойдите.
Мы с Лиамом встали со своих мест плечом к плечу и под пристальным взглядом сотен глаз направились к столу Правителя. Когда оставалось дойти лишь несколько шагов, я едва коснулась руки Лиама, и этого оказалось достаточно, чтобы привлечь его внимание. Настолько тихо, что меня мог услышать только он, я прошептала:
– Если я проиграю, уговори совет вернуть Рикона.
Он устремил задумчивый взгляд на Правителя и утвердительно склонил голову.
– Прежде чем вы услышите моё решение, знайте, что каждый из вас мне одинаково дорог. Арэя – ты как моя кровная дочь. Лиам – ты как мой названный сын и ученик. Я – Магистр магии Хэнда и Правитель земель Турии, повелеваю тебе, Лиам, занять место моего преемника. Однако моя дочь также продемонстрировала блистательные успехи во время обучения и турнира. Поэтому ты, Арэя, должна будешь занять место подле Лиама, как невеста и будущая жена Правителя земель Турии. Вместе вы станете прекрасным началом нового будущего нашей страны.
В зале повисла тишина, а в моих глазах ужас непонимания. Где-то за моей спиной раздался многозначительно оглушающий шёпот Андрэ: «Почему никто не сказал, что к половине королевства прилагается ещё принцесса в придачу?». Видимо этот возглас каким-то образом отрезвил Лиама, и он первым вышел из оцепенения. Припав на одно колено перед восседающим за столом Адамом, он произнёс: «Ваше доверие бесконечно льстит, мой Правитель. Но достоин ли я принять не только бразды правления нашей страной, но и столь ценный дар, как Арэя?». Это был вопрос не к Адаму, это был вопрос ко мне. Слово «дар» отозвалось зарождающимся огненным рокотом в центре солнечного сплетения. В какой момент кто-то решил меня подарить? Или… или отец всё-таки имел на это право… И тут ко мне пришло понимание, что «да». И как мой отец, и как Магистр юных Хэндов, и даже как мой Правитель, он в любом случае имел право распоряжаться мной так, как считает нужным. К горлу подкатила тошнота. Они были правы, все они. Я видела, что Лиам всё ещё стоял на колене, этикет требовал от меня сейчас не поклонения, а элементарного поклона. Я не могла сопротивляться ни силе отца, ни его могуществу. Всё, что я могла сейчас сделать, это молча с поклоном присесть в реверансе и на негнущихся ногах под пристальным взглядом совета развернуться и покинуть зал.
Глава 8 «Лиловые паруса»
Я шла медленно, но ровно до тех пор, пока не свернула в безлюдный коридор, где, пытаясь скрыть всхлипы, пустилась бежать во весь дух. Своим поклоном я дала согласие на этот брак. И отдала себя на волю того, кому доверяла всю себя, кого любила всем сердцем, и кто продал меня, как пустынную женщину. От неконтролируемых всполохов моей магии зажжённые в честь праздника свечи гасли за моей спиной. Я бежала, сама не зная куда, а за мной словно мчалась тьма. Не в силах больше сдерживать эмоции, я упала на пол, и ком боли, словно раскалённый гневом, плавился и превращался в водопад слёз, льющихся из глаз как никогда прежде.
Когда слёзы высохли, я поняла, что ноги привели меня в единственное любимое мной место в главном замке. Это место когда-то было создано для послеобеденного отдыха дам. Но после того, как мама покинула нас, покинула меня, этот обычай был упразднён. Я подняла глаза и увидела, что сижу на полу возле камина. Интересно, как он остался зажжённым, если я, кажется, погасила весь свет позади себя?
– Кхм, боюсь оказаться обнаруженным, но, признаться, я оказался в весьма затруднительном положении, – раздалось справа от меня.
Я поспешно поднялась и повернулась к голосу. В кресле возле камина сидел мужчина. На вид ему было немногим меньше тридцати лет. Тёмные, чуть вьющиеся волосы доходили ему до плеч и были полностью уложены назад. Прямой нос и довольно глубоко посаженные глаза делали его похожим на ворона. Это ощущение лишь усиливалось, когда становился заметным ясный и умный взгляд его лавандовых глаз. Он был одет в парадный лиловый камзол, расшитый цветами с помощью серебряных нитей, что означало его принадлежность к Марянм, стране Дэв, и делало облик мужчины чрезмерно женственным. Я поняла, что слишком пристально его рассматриваю, отчего и без того продолжительная пауза стала ещё более неловкой.
– Я не собиралась нарушать ваш покой, приношу извинения. Но разве все гости не приглашены сегодня на торжественный ужин? – спросила я, взглянув ему в глаза.
– Приглашены. Но, судя по всему, ужин оказался невыносимо скучным, раз дочь Магистра сбежала из главного зала как можно дальше.
– Вы знаете кто я?
– Есть только одна девушка, которая носит золотое солнце за спиной, а у Магистра только одна дочь, так что…
– Верно. Однако я, к сожалению, не обладаю такой эрудицией, как вы. Но мы уже виделись, верно? Это вы сидели на турнире в ложе для гостей? – «рядом с ослепляющей своей красотой рыжей женщиной» – решила умолчать я.
– Меня зовут Таро, – он почтительно поклонился. – Я лишь один из членов совета Марьянм, прибывший сюда для того, чтобы своими глазами увидеть и поздравить будущего Правителя земель Турии.
– Что ж, тогда вам лучше всё же посетить главный зал и поздравить его.
Моё замечание ничуть его не смутило, и он продолжил:
– Извините, что не смог набраться храбрости и сообщить о своём появлении раньше, чем это стало бы для вас неловко. Я видел ваше выступление, Арэя, хотя и считаю этот обычай лишним и, с вашего позволения, неразумным. Предыдущие Правители прибегали к традиции проведения турнира только в случае полного отсутствия наследника, но у Магистра Адама есть вы…
– Я могла бы быть наследницей Правителя земель Турии, господин Таро, но никак не наследником. Я сама едва не поддалась искушению соразмерить эти понятия, – с привкусом горечи заметила я.
– И всё же вы были бесподобны в своем бесстрашном стремлении не отдать победу воспитаннику вашего отца. Может вы согласитесь присесть со мной и немного скрасить этот вечер беседой?
Я замялась, но всё же поддалась спокойному, умиротворяющему тону своего собеседника и опустилась во второе кресло.
– Благодарю Вас, – тем временем продолжил мой собеседник. – Признаться, я был изумлён, когда случайно наткнулся на столь умиротворяющие покои. За все дни, которые мы гостим здесь, мне не встречался угол, так напоминающий мне о Марьянм. Может вы расскажете мне об этом месте?
Я подняла взгляд вверх. Высокие потолки, украшенные резьбой по редкой породе светлого дерева, утопали во тьме. Комната была достаточно просторной, чтобы вместить один камин, два кресла, небольшой фонтан, вода из которого испарялась, когда горел огонь, и бесчисленное количество цветов от пола до потолка, расставленных то тут, то там и разросшихся во всём многообразии зелёной палитры, под стать искусным нитям на одеянии моего собеседника.
– Это зимний сад, вернее он им был, пока в замке жила моя мать. Раньше за этой комнатой ухаживали, многие гости дарили редкие экземпляры разных цветов. У госпожи Даны был дар ухаживать за растениями. После её отъезда, самые капризные из цветов погибли. Как видите, сейчас здесь царит буйство плющей, папоротников и другой неприхотливой растительности. Но мне нравится дикость этого места. Это создаёт тишину и покой.
Таро задумчиво провёл пальцами левой руки по губам и подбородку.
– А я ведь помню её, вашу мать. Мне было пятнадцать лет, когда я впервые прибыл в Турию, а вам получается лет пять или чуть больше.
Я удивленно посмотрела на него. Он помнит меня? Со мной мало кто говорил о матери. Отец сменил прислугу вскоре после её отъезда. Наставник Тэй был слишком предан отцу, чтобы говорить о том, что негласно могло нанести вред репутации Магистра. Всё, что у меня осталось от матери – это крупицы воспоминаний лет до шести, которые моя память добросовестно сберегла и так некстати доставала в моменты отчаянья и боли. И всё же просить рассказать больше у незнакомого человека о собственной матери было бы странно, поэтому я не решилась расспрашивать о ней.
– Значит вы обладаете не только развитой эрудицией, но и весьма впечатляющей памятью. Поэтому посмею сделать вывод, что мне сегодня больше повезло с собеседником, чем вам.
– Вы были ребёнком, неудивительно, что на вас наша встреча не произвела впечатления.
Мы посидели какое-то время молча глядя на потрескивающий огонь в камине. Позади умиротворяюще журчала в фонтане вода. Постепенно моя ровная спина растеклась по мягкому креслу, сделав мою позу расслабленной, а затем и мысли далёкими от этой комнаты. Что делать дальше? Я не могу здесь больше оставаться в равной степени, как и не могу сопротивляться воле отца. Но и покинуть братьев мне было бы непросто. Во всём мире у меня нет близких людей, кроме них. Нет родных, кроме отца. Или всё-таки может быть матери? Нет ни гроша за душой, хоть я и дочь Правителя. А ещё совершенно нет никакого опыта путешествия. Я ведь ни разу так и не выехала дальше родного леса, где нас учили охотиться, или площади, где иногда проводились ярмарки. Мне некуда идти. Но я не могу выйти замуж за Лиама. Иногда, видя, как другие братья убегают в город на тайные свидания, я мысленно улыбалась. Мне казалось, что любая девушка разбогатеет во сто крат, став женой любого из них. Но не Лиама. Слишком упрямый, алчный до власти, самовлюбленный. Я стану для него разве что удобным рычагом давления, престижем, той, кто подарит ему бесценных и очень выгодных наследников. О мой Хэнд! Кровь вновь прилила к моим щекам, и я резко выпрямила спину. Лечь в одну постель с Лиамом? – Никогда! Ни за что на свете!
– Судя по всему ваши мысли опять завели вас к тому месту, откуда началось наше с вами знакомство?
Но ответить я не успела. Потому что уединение с советником Марьянм оказалось нарушенным быстро приближающимся твердыми шагами. «Вспомнишь солнце, вот и луч», – подумала я, когда увидела, как, пересекая линию света от пламени камина, в зимний сад вошёл Лиам. Но он, смотря прямо на кресло, в котором я сидела, лишь растерянно приоткрыл рот, словно не замечая меня. А затем повернул голову к вставшему в полный рост Таро. Советник был ниже Лиама на полголовы. И юный Хэнд явно превосходил его в ширине плеч и природной крепости. Но тем не менее Таро с дружелюбным спокойствием спросил:
– Я могу вам помочь?
– Я ищу дочь Магистра, – всё с той же растерянностью ответил Лиам.
– Увы, я не видел юную госпожу. Вы, вероятно, хотели принести ей свои поздравления?
– Поздравления? – Лиам словно пришёл в себя от подобного невинного вопроса и огонь в его глазах загорелся с новой силой. Он оценочно всмотрелся в лицо Таро и добавил. – Вы не были в тронном зале?
– Нет. Но я видел ваше сражение на турнире. Материальная магия – признак высокого мастерства и силы даже среди Дэв.
Лиам медленно кивнул и сказал:
– Если вы увидите госпожу Арэю, передайте, что её искал будущий Правитель земель Турии.
– Конечно, – просто ответил Таро, – Да прибудут с вами долгие лета и силы, будущий Правитель.
Лиам недоверчиво посмотрел на советника, но всё же развернулся и вновь оставил нас вдвоём. Я понимала замешательство в глазах Лиама. Таро говорил искренне и открыто, и это располагало к нему. Но создавалось ощущение, что между простотой слов, как змей, проскальзывает намёк, если не на оскорбление, то на проверку границ твоих возможностей.
– Вы расскажете, что сейчас произошло?
– Я применил на вас иллюзию. Прошу простить, если мои намерения, оказались противоречивы вашим желаниям.
– Совсем нет. Но иллюзии? Никогда не слышала о подобном. Вы ведь из Марьянм, верно Таро? – спросила я.
– Да. Наша страна находится далеко, госпожа Арэя. Марьянм – страна буйства красок, цветов и ароматных фруктов. Благодаря нашему положению и обильному плодородию, мы не воюем последнюю сотню лет. А окружающая нас Страна Песков защищает и позволяет не соревноваться оружием с нашими далёкими соседями. Благодаря этим особенностям мы развиваем целительство, фермы, искусство. Но чтобы добраться к вам, нам пришлось пересечь и Море Стихий, и великую пустыню Страны Песков.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом