9785002142408
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 21.11.2023
«Обозрение достопримечательностей Восточного государства», «Истинные записи правления династии Чосон»
Особенности
Чтит живых существ, обладает добрым нравом
Источник
В книге «Истинные записи правления династии Чосон» о кирине сказано следующее.
На 3-й день 12-го месяца, на 17-м году правления короля Чонджо, на горе Мёнбонсан в городе Вонджу появилось существо, похожее на кирина. Один из судей Вон Усон описал его так: «Голова и хвост лошадиные, а круглые глаза напоминают воловьи. Размером с теленка-трехлетку. Шерсть на морде блестящая и серебристая, на лбу – рога. Шел он по главной дороге к горе Кондынсан, не наступал на траву, не ел зерна. Когда кого-то встречал на пути, начинал вилять хвостом».
В произведении «Обозрение достопримечательностей Восточного государства» («Тонгук ёджи сынам») описана пещера, в которой жил кирин. Она располагалась внутри древнего Дворца десяти ступеней Куджегун, где когда-то король Тонмён[8 - Тонмён – основатель государства Пуё (II в. до н. э. – 494 г. н. э.). Также, согласно другим источникам, Тонмён может быть вторым именем Чумона, основателя Когурё.] вырастил кирина. В поэме Ким Кыкки[9 - Ким Кыкки – поэт периода Корё. Даты жизни неизвестны.] есть строчка: «Чумон держал нефритового кирина, смотрящего на небо, в Золотом зале».
Ким Хён кам хо (Тигрица, любившая Ким Хёна)
Это тигрица в образе девушки, которую полюбил юноша по имени Ким Хён. С давних времен в Корее тигры считались мистическими животными: описано немало случаев, когда тигры разговаривали по-человечески и даже превращались в людей. Большая часть таких превращений приходится на самцов тигра, а вот превращения тигриц редки. Сохранилась легенда, согласно которой влюбленная в человека тигрица не только пожертвовала собой ради своих братьев, но и отдала жизнь, чтобы помочь возлюбленному. Такое проявление эмоций нехарактерно для животных. Существует и другое сказание о тигре, который считал себя сыном человека, и оно доказывает наличие сильной привязанности тигров к людям.
Классификация
Чудовище (зверь)
Место обитания
Недалеко от храма Хыннюнса в Кёнджу
Время появления
Три государства (I в. до н. э. – VII в. н. э.)
Упоминания
«Оставшиеся сведения о Трех государствах»
Особенности
Любила человека по имени Ким Хён и отдала за него свою жизнь
Источник
В томе 5 книги «Оставшиеся сведения о Трех государствах» содержится такой рассказ.
Во время церемонии круговращения вокруг чертога Будды и пагоды монастыря Хыннюнса Ким Хён увидел девушку и сразу же полюбил ее. Когда девушка ушла с праздника, Ким Хён отправился за ней следом, и так они добрались до западных гор Сосан. Из дома вышла старушка и увидела Ким Хёна, который тайно следовал за девушкой. Ким Хён рассказал старушке свою историю, и она решила спрятать юношу. Вскоре к дому приблизились три тигра, которые говорили по-человечески. Они назвались братьями девушки. Когда тигры заметили Ким Хёна, с неба неожиданно раздался голос, грозивший трем тиграм карой за плохие поступки. Девушка-тигрица отважилась принять наказание на себя, а ее братья, довольные, убежали прочь. Она поведала Ким Хёну о своем происхождении и предложила ему убить ее и получить награду правителя. Ким Хён отказался, но, когда она обернулась тигрицей и стала нападать на людей, ему все же пришлось исполнить ее просьбу.
Ноктубён (воины из фасоли)
Ноктубён – воинство, созданное из фасоли чудесным ребенком Ухтури. Чтобы вырастить только одного такого воина, ему требовалось три года и уединенное место в горах. Все это время будущую армию нужно было защищать от ветра, обучать верховой езде и тактике ведения боя. Чтобы изготовить доспехи и лошадей, Ухтури использовал красную фасоль и просо. Для создания целой армии от тысячи до десятков тысяч воинов необходимо более пяти килограммов фасоли. Сила такого войска настолько велика, что может уничтожить целую страну.
Классификация
Чудовище (человек + растение)
Место обитания
Гора Чирисан
Время появления
Ранний период Чосон
Упоминания
Народные сказки
Особенности
Обладают невероятной силой, для создания одного воина требуются три года и глухие горы
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70009252&lfrom=174836202) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Сноски
1
Здесь и далее при записи корейских слов мы будем использовать корейско-русскую практическую транскрипцию Л. Р. Концевича. Первую букву имени не озвончаем, за исключением уже устоявшихся в русском языке имен собственных. Прим. науч. ред.
2
Этот сюжет также встречается в других сказках. Герой может называться иначе, например Панччоги (Половиночка).
3
Имджинская война – корейско-японская война 1592–1598 годов, которая принесла колоссальное разорение на Корейский полуостров.
4
Юноша в голубом одеянии – призрак, который служит духам.
5
Ли Тхэбэк – псевдоним китайского поэта Ли Бо. Прим. пер.
6
Час Лошади длится с одиннадцати утра до часу дня.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом