Торино Ута "Вечер японской рифмы о зиме"

В сборнике "Вечер японской рифмы о зиме" представлены стихотворения, написанные в стиле японских танков и хокку, которые являются классическими формами поэзии. Автор погружает читателя в зимнюю атмосферу и переносит его в мир заснеженных пейзажей, ледяных ветров и магии морозных месяцев. Каждое произведение иллюстрирует красоту и таинственность зимних дней, отражая различные эмоции, отражения и воспоминания. Сборник предлагает читателям окунуться в мир японской поэзии, чтобы насладиться ее красотой и глубиной, и погрузиться в мир зимнего вдохновения и отражений. Сборник стихов составлен с помощью модели Open AI GPT-3.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 14.12.2023

Оставляя следы легкие и непостижимые.

Словно магия небесная, они светятся,

Сияя под светом ночных фонарей невероятно ярко.

Маленькие точки падают и тают,

Создавая мерцающий балет в холодных ветрах.

Снежинки светятся, словно оплетены огнем,

Их грация и красота не имеют границ.

В тишине ночи зимний сказочный вальс,

Снежинки и фонари создают удивительный ансамбль.

Их светящиеся игры окутывают мир,

Волшебная симфония зимней природы в исполнении тихих арф.

Следуйте за этим ярким светлым падением,

Снежинки под фонарями в ночи волшебной.

Погрузитесь в эту мистическую сцену,

Где снежная красота под мерцанием фонарей

приобретает сакральную ауру.

Непоседливость прилетевшего снегиря

На ветке яблони, маленький снегирь сел,

Ярким оперением свой красоту ярко несет.

В зимнем вечернем свете, он манит взгляды,

Своей нежностью и песней сердца прикармливает.

Одиночество снегиря не грустно и тихо,

Он в красоте и спасении находит свое призвание.

Песней своей он исполняет зимний хор,

Озаряя холодную ночь, сияя надеждой на примирение.

Красные перышки в зимнем ветре колышутся,

Словно танец на нотах хрустальной мелодии.

Нежность и мудрость в его взгляде пленительны,

Своим присутствием он превращает окно в мир сказочный.

Тихо поют звезды на небесной сцене,

Самый яркий актер в этой зимней пьесе – снегирь.

Он наполняет сердца вдохновением и красотой,

Своим присутствием зимний вечер оживляет и расцвечивает.

Снегирь, пусть твоя песня летит в небо,

Разносит мир и любовь вокруг.

Пусть твоя красота всем сердцам дарит тепло,

И зимний вечер преображается в миг чудес и снов.

О снегире

Красный снегирь,

Крылатым цветом озаряя ветку яблони,

Прилетел к нам,

Под окном, в зимнем вечернем сне.

Очаровательная грудка,

Как яркая заря на сером небе,

Она светит во тьме,

Наполняя сердца надеждой и радостью искренней.

Снегирь чудесный,

Своим присутствием приносишь умиротворение,

В холоде и молчании

Твой голос звучит, словно песнь небесная.

Твоя особая красота,

Сияет ярко и морозный воздух,

Окутывает нас магией момента,

В этом зимнем вечернем сказочном обманчивом духе.

Пусть звуки твоей песни уносятся вдаль,

Поднимаясь в мир творчества и мечты,

Снегирь, ты становишься символом надежды и свободы,

Певец зимы, который тает желая в сердцах навсегда остаться.

Осветительные птицы,

Пусть ваше присутствие в наших жизнях продолжается,

Сияйте и летите,

Под окном, в зимнем вечернем небе красном и золотом украшенные.

Веселый воробушек

Зимой воробушек,

Луна на пушистой шапочке.

С ветки на ветку прыгает,

Снежные кружева рассекает.

На снежной поляне играет,

Весело крылышками машет.

В холодном воздухе чирикает,

Солнце своей песней приветствует.

Маленький воробушек, веселый и смелый,

Снегом брызжет и снежками брезжит.

Зимний ветер его крылышки ловит,

Но он смело с ним играет и балуется.

На крыше замка воробушек сидит,

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом