Владимир Александрович Мисечко "Эхолотэя"

«Эхолотэя» – шестая книга о приключениях Макса в параллельных мирах.Обретя одно, ты можешь потерять другое, более весомое, чем первое, так и вышло с Максом.Все попытки найти небольшое зеркальце, скрытое в Мёртвом городе, вынуждают Деметриуса похитить душу Макса.Теперь не самому Максу, а его душе, засунутой в тело другого человека, предстоит нелёгкая задача выпутаться из этой ситуации.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 14.12.2023

Эхолотэя
Владимир Александрович Мисечко

«Эхолотэя» – шестая книга о приключениях Макса в параллельных мирах.Обретя одно, ты можешь потерять другое, более весомое, чем первое, так и вышло с Максом.Все попытки найти небольшое зеркальце, скрытое в Мёртвом городе, вынуждают Деметриуса похитить душу Макса.Теперь не самому Максу, а его душе, засунутой в тело другого человека, предстоит нелёгкая задача выпутаться из этой ситуации.

Владимир Мисечко

Эхолотэя




Часть 1.

Глава 1

Пронзительный крик выдернул Макса из сна, в котором он видел каких-то странных существ, пойманных в раскинутые сети Ундины.

Вскочив и не обнаружив под ногами пола, он стал падать в пустоту.

Ещё ничего не соображая, что с ним происходит, словно он по-прежнему продолжал находиться во сне, Макс стал интуитивно хвататься, за пролетающие мимо него какие-то предметы, чтобы остановить своё падение. Но руки проходили сквозь них, словно это был просто мираж. Но в скором времени, точно Макс сказать этого не мог, его падение стало замедляться и звучавший в его ушах пронзительный крик, прекратился.

Опустившись на землю голыми ногами, Макс почувствовал, что он стоит словно на мягком пушистом ковре.

Опустив глаза, он увидел, что у него под ногами вместо травы морские водоросли, словно он стоит на дне океана. Ветра не было, он не ощущал его, но водоросли колыхались в разные стороны, словно были живыми.

Наклонившись, Макс решил их потрогать и убедиться, что они действительно существуют, а не призрачное видение или мираж, как это происходило во время его падения.

Водоросли оказались настоящими на ощупь и мягкими, словно из шелка.

«Что это такое? – пронеслась моментальная мысль у него в голове. – Это продолжение сна или я действительно куда-то провалился?»

И только он об этом подумал, как вновь услышал громкий крик. Как будто кто-то звал на помощь, но слов было не разобрать, одно пронзительное завывание.

Закрутив в разные стороны головой, определяя, откуда он доносится, Макс стал прислушиваться, но этот звук, скорее похожий на вой дикого зверя, шёл сразу со всех сторон, и точно определить его место положения было не возможно.

Вой, то нарастал, то затихал, переходя в тихое завывание и всхлипывание, а потом, вновь ударял по ушам своими децибелами.

Вся эта какофония звука, с нарастанием и убыванием, продолжалась несколько минут, хотя Максу показалось, что она длилась целый час, а потом резко прекратилась и вокруг него образовалась тишина, что застывший без движения мужчина услышал тихое шуршание под ногами водорослей, словно они тёрлись друг о друга.

Не зная, что делать в этой сложившейся ситуации, когда понял, что это вовсе не сон, а явь, Макс решил отправиться в путь, куда глаза глядят, а перед его глазами, до самого горизонта, лежала поляна из шевелившихся водорослей.

Ни деревьев, ни гор, ни каких-либо строений не было видно, как не вглядывался Макс в окружающую его местность, в которой он очутился.

«Если это не сон, а я действительно попал чёрт знает куда, то, рано или поздно, мне по дороге что-нибудь или кто-нибудь да попадётся?» – размышлял Макс, топая босыми ногами по шелковистым водорослям, которые нежными прикосновениями поглаживали его лодыжки.

Через час, а может немного меньше, мужчина остановился и, подняв голову, взглянул в небо.

На улице было светло, но, ни солнца, ни луны со звёздами он так и не увидел, словно свет исходил прямо из окружающего человека воздуха.

«Такого просто не может быть?!» – вновь пронеслось в его голове.

Но ответа на этот вопрос у Макса не было, да и ответить ему на это никому не было, ведь на поляне он находился один, а водоросли говорить не умели, а если и умели, то помалкивали, тихо шурша под ногами.

Немного отдохнув, присев на землю, как на перину, мужчина вновь поднялся и, окинув местность, которая до сих пор не изменилась, отправился дальше. Ведь делать-то больше нечего, только идти вперёд.

Что ждёт его там, он не знал и даже не представлял себе, где и в каком месте он, в скором времени, очутится. Макс просто шёл всё вперёд и вперёд, никуда не сворачивая и не меняя траектории, выбирая одно единственное направление и выбросив из головы все ненужные и глупые в данное время вопросы.

– Чему быть, того не миновать! – вслух произнёс он и прибавил шагу.

***

Утром, чтобы позвать Макса на завтрак, Грандауль подошёл к его комнате и постучался в дверь.

Прошло несколько томительных секунд ожидания, а на его стук, так никто и не ответил.

«Неужели парень ещё спит?» – подумал старик и ещё громче забарабанил в дверь.

На этот стук в коридор выскочила Хелена, комната, которой была рядом и уставилась на брата. Но и на этот громкий стук, который мог переполошить весь королевский дворец, никто не ответил.

– Что случилось, братец? – поинтересовалась Хелена у Грандауля, не отрывая от него взгляда.

– Никак не могу достучаться до Макса, – ответил профессор, повернув голову в сторону сестры. – Хотел его позвать на завтрак, а он не отвечает.

– Так открой дверь ключом и войди, – подошла к брату Хелена, – у тебя же от всех дверей есть ключи. А ты стоишь здесь и долбишься, переполошив весь дворец. То и гляди, стражники примчаться и, не разбираясь, скрутят и бросят в темницу.

– А если он там не один?! – вновь застучал в дверь старик, но уже не так сильно, как перед этим, – что тогда?!

– Братец, – взглянула в глаза старика амазонка, – если бы Макс был в комнате, даже и не один, как ты тут стоишь и гадаешь, он всё равно бы ответил.

– Ты хочешь сказать, что его там нет? – заморгал глазами профессор.

– Я ничего не хочу сказать, а тем более гадать, – ответила Хелена, – доставай ключ, мы зайдём и посмотрим. Может с ним там что-нибудь случилось, а мы здесь топчемся, как два барана на узком мосту и ничего не предпринимаем. Шевелись или тебе помочь?!

– Хелена, – вновь захлопал глазами старик и неуклюже стал пожимать плечами, – что может с ним случиться в охраняемом дворце. Сюда даже и мышь не проскочит сквозь утроенный, после недавних событий, караул.

– Мышь может и не проскочит, а Деметриус или его слуги пройдут сквозь стены или откроют прямо в его комнату портал. Разве ты забыл, какими возможностями он обладает или у тебя что-то с памятью приключилось?

– Ничего я не забыл, – доставая из кармана связку ключей, буркнул старик и стал подбирать нужный.

Кое-как попав, трясущимися руками, ключом в замочную скважину, Грандауль попытался провернуть его, но замок не подчинялся его попыткам.

– Ну, что ты там копаешься?! – рявкнула из-за спины старика амазонка. – Успокойся и открой наконец-то эту дверь!

– Не получается, – пробурчал профессор, – словно кто-то изнутри заблокировал замок.

– Отойди! – легонько отодвинула за плечо амазонка старика. Дай я сама попробую, а то мы до скончания века не попадём в эту комнату!

Отодвинувшись на шаг от двери, Грандауль освободил, для Хелены, пространство, оставив ключ в замочной скважине.

– Сама попробуй, а потом ворчи, как старуха на базаре перед покупкой продуктов, – заворчал Грандауль, покосившись на сестру.

– И попробую! – бухнула Хелена и с размаху врезала в дверь плечом.

Замок и петли не выдержали такого сильного удара, и дверь с грохотов рухнула внутрь комнаты.

Не дожидаясь упрёков брата, который остолбенел от такого поступка сестры, Хелена влетела в комнату и подскочила, к тихо лежавшему на кровати Максу.

– Что с ним? – следом подошёл Грандауль, вглядываясь в белое, как полотно, лицо парня.

– Не знаю, – ответила амазонка и, наклонившись к лицу Макс, стала вслушиваться в его дыхание.

Через минуту Хелена подняла от парня голову и взглянула на Грандауля:

– Он жив, но душа покинула его тело и унеслась в неизвестном направлении.

– Что ты сейчас сказала? – ещё ничего не понимая, уставился на сестру Грандауль.

– Макс жив, но в данное время его здесь нет, – повторила Хелена, – то есть тело его находиться в этой комнате, а душа где-то блуждает.

– Как такое возможно?

– Этого я не знаю, – тихо ответила Хелена и отошла от кровати, где покоилось тело Макса.

– Хелена, – проследил за ней взглядом профессор, – надо что-то делать, не оставлять же парня в таком состоянии?

– Что ты предлагаешь?

– Нужно, как можно быстрее, вызвать сюда Михаила и всё ему рассказать.

– Ну и что ты ему скажешь, на всё вот это? – показала рукой амазонка на неподвижное тело парня.

– Ну-у? – замычал старик, подёргивая плечами.

– Вот то-то и оно, что ну! – бросила Хелена. – Нужно сначала самим во всём этом разобраться, а если ничего не получиться, тогда позовём на помощь Михаила.

– Зачем, вам понадобился Михаил?! – раздался голос Даяны, которая появилась в дверях.

Старик и амазонка резко повернулись и уставились на сестру короля.

– Я спрашиваю?! – выкрикнула светловолосая женщина, сделав внутрь комнаты несколько шагов и останавливаясь, не доходя пары шагов до Грандауля и его сестры, – зачем вам вдруг понадобился этот чародей?! И скажи мне на милость старик, что здесь происходит? Я думала, услышав громкие стуки, что на нас напали враги и здесь идёт бойня?

Но увидев Макса, лежавшего на кровати без движения, резко замолчала, а потом, с трудом выдавив из себя, добавила:

– Что с ним?

– Мы не знаем, – ответил Грандауль, поглядывая на Даяну. – Когда мы сюда вошли, он уже был в таком состоянии.

– Макс жив! – добавила к сказанному братом Хелена, – но душа покинула его тело!

– Ну и что вы стоите, опустив руки, – закричала Даяна, – делайте же что-нибудь! Если у вас ничего не получается, то срочно вызывайте сюда Михаила, он быстро найдёт нужное решение и выдернет парня из комы! Я ухожу, – тут же продолжила Даяна, не дав опомниться старику и амазонке, которые, как истуканы застыли перед сестрой короля, боясь пошевелиться, – а вы немедленно закройте за мной дверь, чтобы, ни дай бог, всё это увидела моя племянница Ундина!

Развернувшись, Даяна покинула комнату, а профессор, подскочив к лежавшей на полу двери, стал поднимать её, чтобы приладить на место.

– Отойди! – крикнула брату Хелена и рывком подняла дверь и заставила ей проход. – А теперь сделай так, – обернулась она к старику, – чтобы с коридора казалось, если кто-нибудь будет проходить мимо, что дверь находиться на своём положенном месте.

– Да, да, – спохватился Грандауль и, что-то зашептав себе под нос, взмахнул в сторону двери рукой, накладывая на выбитую дверь заклятие.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом