Мавро Орбини "Царство Славян. Факты великой истории"

Древний мир «рода Славянского» – от Ледовитого океана до южных земель на берегах Адриатики, от Северного моря на западе Европы до нынешних российских земель на востоке континента… Что это – размышления «альтернативного» историка-славянофила или романиста, избравшего жанр русского фэнтези? Нет, Мавро Орбини, автор этой книги, впервые изданной в 1601 г. на итальянском языке, – настоятель бенедиктинского монастыря – принадлежал культуре Запада. Но его труд – это гимн величию славянства, торжественный и патетический, несмотря на то что автор следует тысячелетней традиции западной историографии, свидетельствам хронистов, забытых за последние века жестоких войн и политизированной науки. В самом этом противоречии таится загадка небольшой и конспективной, но совершенно необычной книги. Уникальны или забыты ныне многие ее первоисточники. К тому же автор – далматинский гуманист, южный славянин – упорно отстаивает неожиданную для него идею происхождения предков «рода Славянского» с гиперборейского Севера, европейского Норда… Бытует мнение, что работа Орбини была включена Ватиканом в «Индекс» книг, запрещенных для чтения и издания в католических странах; но некоторые исследователи отрицают этот факт, хотя Орбини почти на каждой странице ссылается на работы «запретных» историков протестантской ориентации (в западном христианстве тогда это было главным поводом для запрета книги Римом). Ситуация на деле еще необычнее: книга Орбини действительно была включена в один из многочисленных «Индексов», но… под чужим, хотя и схожим по звучанию именем! Почему?! Поистине загадка… Книга в нашем издании публикуется в переводе 1722 г., выполненном выдающимся российским дипломатом Петровской эпохи сербом Саввой Владиславичем. Статья-комментарий и постраничные примечания помогут читателю понять написанное в непривычной для нашего времени, экспрессивной и динамичной манере историческое исследование далматинского ученого. Сенсационное и необыкновенно масштабное, оно не опровергает, а, напротив, утверждает средневековые сведения о предках славян, находящие неожиданные аналогии в смелых гипотезах и открытиях современных ученых. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

date_range Год издания :

foundation Издательство :ВЕЧЕ

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-4484-8921-1

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 19.12.2023


Не признавали власть судьбы.

17

Видимо, это описание русых волос.

18

«Собственных».

19

«Куда-либо еще».

20

«Укреплениях».

21

«Урон».

22

«Гуннов».

23

Буквальное значение слов «речь посполитая» (польск. Rzeczpospolita) – это перевод латинского Res publica, «республика».

24

Князем.

25

Краткая форма слова, не употребительная в современном русском языке.

26

Вернули себе независимость.

27

Послал одно из этих войск.

28

Был побежден скорее численностью противника, чем его силой.

29

Чина, порядка.

30

Справа.

31

Государства.

32

На каждый из этих вопросов.

33

В дополнение.

34

Этот вариант средневекового латинского имени Баварии (Bоioariа, Baioariа) включает в себя название кельтского народа бойев (Boii), отразившееся также в названии Богемии. В этом регионе веками складывался многосоставный синтез культуры индоевропейских народов: иллирийцев, венетов, кельтов, римлян, славян, германцев; вероятно, не были полностью забыты в эпоху раннего Средневековья и традиции еще более древних этнических общностей доисторической Европы.

35

Будучи.

36

Имя великоморавского князя IХ в. Святополка I обычно произносится без озвончения в конце: Св?топълкъ, Svatopluk, Zuentepulc и т. д. Орбини же отличает его имя от имени «Святополк» (см. ниже).

37

Буквально: «в замещение».

38

То есть «все (на)роды».

39

Это слово в греческом языке означает «букву», «письменный знак», вообще нечто начертанное.

40

Ту (страну).

41

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом