Евгений Бычков "Сага о предателе"

Когда отца Дана убили за предательство, а его мать, не выдержав позора, сбросилась со скалы, мальчик стал изгоем для всех жителей поселения клана Топора. Предателю и его отпрыскам не место рядом с бравыми воинами севера, поэтому с Даном не хотели иметь ничего общего ни взрослые, ни дети. Только дочь вождя Астрид и её мать любили мальчика, и только поэтому ему позволили жить в деревне, но и эта привилегия для сына предателя быстро закончилась. Никто в клане Топора и представить не мог, что доброта, сохранившаяся в сердце маленького изгоя, поможет ему выжить и вернуться к своим обидчикам. Вот только с миром ли он придёт – не знает даже сам Дан…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Продюсерский центр ротации и продвижения

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-907694-95-8

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 26.12.2023

Солнце было уже высоко над головой, оно ласково пригревало мальчика, который лежал на снегу. Дан крепко спал.

Он открыл глаза и увидел перед собой мохнатую морду волка, который отскочил в сторону, когда заметил, что человек очнулся. По меркам охотников этот волк был ещё молодым, практически волчонком, но даже он был такого размера, что мог запросто загрызть Дана. Шерсть его была дымчато-белого цвета, а чёрные как угольки глаза с любопытством наблюдали за человеком.

Мальчик, забыв о сломанной ноге, резко вскочил. Колено опять отозвалось глухой болью. Волчонок не двигался, он стоял, как статуя. Дан опять попробовал залезть на дерево. Видимо, чувство опасности предало сил, и он медленно, но верно подтягивался наверх, пока рукой не нащупал тот самый сук, на котором висел мешок с провизией. В итоге у него получилось.

Волк же, наблюдая за этой картиной, начал игриво носиться вокруг дерева, вилять хвостом, вставать на задние лапы, а передними упираться о ствол дерева. Он фыркал, поскуливал и снова прыгал на дерево. Дан ошеломлённо наблюдал за ним. Вспомнив про еду, он открыл мешок. Там был здоровый кусок баранины на косточке, сыр и хлеб, а на самом дне лежал небольшой закупоренный кувшин с водой. Мальчик жадно откусил холодного мяса и, почти не прожевав, проглотил.

Волк же, учуяв запах жаренной баранины, жалобно заскулил и опять запрыгал вокруг дерева. Мальчик понял, что зверь голоден, и лучше пусть он поест мяса, чем съест его. Может, тогда и уйдёт?

Дан отломил половину куска, ту часть, где была косточка, и кинул её волку. Тот жадно накинулся на неё и принялся грызть, чавкая и пуская слюни, а Дан тем временем с аппетитом доедал свою порцию.

Когда волчонок доел свою пищу, он ещё несколько раз покрутился рядом с деревом и побежал вниз по склону, видимо, заметив там какое-то движение.

Дан подождал ещё некоторое время, а потом аккуратно и как можно тише спустился с дерева. Он понимал, что первое, что нужно сделать – это найти какое-нибудь укрытие. Отломав небольшую ветку с соседнего дерева, он использовал её как упор, потому что не мог наступать на ногу, не мог двигать ею.

Медленно Дан поднимался в гору. По такому крутому подъёму и здоровому человеку идти было бы непросто, а Дану и подавно. Он шёл с большим трудом, но шёл. Вниз спускаться не стал, потому что помнил, что, когда Кнуд вёз его, им по пути не встретилось ни одного поселения, так же как и пещер или других природных укрытий. А вот если ему всё же удастся пересечь гору, то, возможно, там, с другой стороны, он найдёт какую-нибудь деревню, и шансов выжить у него будет больше.

То, чего Дан, в силу своего юного возраста, знать не мог, так это то, что Кнуд завёз его в лес Хентель-Хейм – очень большой и непроходимый лес. Он простирался на многие мили на восток и никаких людских поселений там и быть не могло, а вот дикого зверья там было в изобилии. Мальчику следовало бы спуститься вниз, к дороге, и, возможно, ему могло посчастливиться встретить одинокого путника или же караван, который отвёз бы его в поселение, но откуда было ребёнку знать об этом? Он упрямо шёл вверх, навстречу своей гибели.

К полудню силы покинули мальчика окончательно. Сугробы, местами доходившие до пояса, ещё больше затрудняли дорогу. Дан проваливался, падал, а вскоре и вовсе снова потерял сознание.

В бреду перед глазами Дана возникали беспорядочные образы Альвы, Хэлтора, Кнуда. Мальчик бормотал себе под нос что-то бессвязное. Он перевернулся на спину и посмотрел на вечернее небо. Там, в высоте, кружили вороны, их могучие крылья с силой рассекали воздух. Дан представил, как он летает вместе с ними в обличье птицы. У него нет больше боли, а только безграничная свобода. Он может с лёгкостью улететь от своих обидчиков. Улететь, куда захочет.

Затем в его сознании возникла Астрид, она всё так же с ужасом пятилась от него, ей было страшно. Девочка говорила, что он чудовище и что она не хочет его больше знать. Теперь он не был её другом, теперь он был для неё таким же, как и для всех, выродком и предателем. На этой мысли у Дана невольно закрылись глаза.

Холод, жуткий и проникающий, вот что ощущал мальчик, лёжа в снегу. Вокруг уже совсем стемнело. Могучие деревья, которых было очень много, в воображении Дана превращались в огромных монстров.

Лес жил своей жизнью. Были слышны взмахи крыльев, шорохи мелких животных, пробегавших неподалёку. Где-то вдалеке протяжный и такой одинокий вой. Мальчику было страшно и жутко холодно, он совершенно не понимал, сколько так пролежал. Дан не чувствовал пальцев рук и ног.

Новая идея пришла к нему внезапно. Он ясно понял, что должен смириться со своей участью. Мальчик решил, что перестанет бороться за жизнь, что если он не будет сопротивляться, а пойдёт навстречу своей смерти, то, возможно, Один смилуется над ним и примет его в Вальхаллу, чтобы он мог вместе со всеми пировать возле самих богов. Ведь если боги узнают, как много он страдал, то наверняка им станет его жаль, и они не отвернуться от него.

Теперь Дан думал только о смерти. Эта мысль придавала ему сил. Он даже согрелся, да так сильно, что не мог больше выносить на себе одежду. Скинув с себя плащ, рубаху и обувь, мальчик шёл вперёд, всё выше и выше. Теперь и сломанная нога болела не так сильно. Думая о смерти, мальчик только сейчас ощутил настоящую свободу. Когда ноги отказывались его слушать, он полз, а снег словно обжигал его нагую грудь, но мальчику было всё жарче. Ему казалось, что он даже немного вспотел. Дан полз вверх, навстречу своей смерти, с широкой улыбкой. Он долго вскарабкивался, буквально вгрызался в каждый кусок промёрзшей земли и льда, с одной лишь мыслью: забраться повыше и поближе к богам, чтобы им было не тяжело спускаться за его душой. Так продолжалось до тех пор, пока Дан в последний раз не закрыл глаза…

* * *

Волчонок, которого человек угостил таким вкусным мясом, снова учуял знакомый запах. Где-то высоко, на горе, дуновение ветра донесло до него ароматные нотки. Зверь лёгкими прыжками побежал в гору в надежде на то, что чужак даст ему ещё такой вкусной еды.

Добежав почти до самой вершины, волк увидел человека, лежавшего на снегу. Он, робко поджав хвост и ступая очень тихо, приблизился почти вплотную, но чужак так и лежал, не подавая признаков жизни. Зверь, несколько раз обежав вокруг обездвиженного тела, подполз к лицу чужака и лизнул его нос. Человек немного дёрнулся, но в сознание так и не пришёл. Волк зубами схватил чужака за руку и потянул. На язык к зверю упали капли ещё тёплой и вкусной крови, он отдёрнул морду от руки и фыркнул. Обежав тело, волчонок схватил мальчика за штанину и потащил наверх с такой лёгкостью, что, казалось, мальчик вообще ничего не весил.

– Кого это ты ко мне притащил? – с ноткой удивления спросил человек. Его голос был глубокий и басистый, так мог бы говорить, наверное, медведь, если бы умел.

А волк, в свою очередь, подтащил тело мальчика к ногам своего хозяина и сел рядом с телом, видимо, ожидая вкусной награды…

Глава 7

Дан не помнил, сколько он находился без сознания. В голове мелькали непонятные обрывки памяти. Сквозь пелену подсознания у него всплывали картинки, где он лежал в каком-то доме, в котором было светло и тепло. Он помнил, что даже пытался приподняться, но, когда увидел свои отмороженные и почерневшие пальцы ног, снова провалился во тьму. Сквозь сон он слышал чей-то грубый голос, наполненный такой мощью, что у Дана невольно пробегали мурашки. Этот голос говорил обрывистые фразы на незнакомом языке, после чего мальчику становилось очень жарко, и он моментально покрывался потом. Казалось, что в эти моменты человек, которому принадлежал этот голос, вплотную подносил его к огню, горевшему в центре комнаты.

Прошло немало времени, прежде чем Дан очнулся. Он лежал всё в той же самой массивной деревянной кровати, на мягкой и тёплой шкуре медведя. Сбоку стоял дубовый стол, он был очень большим. «За таким столом мог сидеть разве что великан», – думал мальчик. На столе стояла чаша, склонившись над которой, что-то ел чёрный, как ночь, ворон. Он был такой же необычный и большой, как всё вокруг.

Первым делом Дан ощупал себя и посмотрел на свои ноги. Они были в порядке. Это очень его удивило, ведь он слышал о такой травме. Мальчик видел, как иногда к деревенскому шаману приносили людей с почерневшими конечностями. Если человек очень долго находился на холоде, то у него происходило обморожение. Дан знал, что вылечить эту хворь нельзя, поэтому конечность обязательно отрежут. Однако ноги мальчика были полностью здоровы и слушались его, как и прежде. Почувствовав жжение чуть выше левой части груди, он увидел там не совсем понятный узор, который напоминал два скрещённых треугольника, и был покрыт коркой. Такая кожа бывает, когда ты сильно раздерёшь, например, коленку, и рана начинает заживать.

Цвета этот узор был тёмно-синего. Дан с интересом провёл пальцем по нему.

Внимание мальчика, как и внимание ворона, сидевшего на столе, отвлёк звук шагов человека, приближающегося к дому. Около порога, с той стороны входной двери, человек остановился и постучал ногами о крыльцо, чтобы стряхнуть с себя снег. Спустя мгновение плотно закрытая дверь распахнулась, и в дверной проём зашёл, чуть пригнувшись, невероятных размеров мужчина. У Дана невольно открылся рот, когда он его увидел. Весь в снегу на шляпе и плечах, борода длинная, почти до пояса, и такие же волосы светло-серого чистого цвета. Они были также запорошены снегом. Человек поставил свой деревянный посох в угол и с ухающими звуками встряхнул головой. Во все стороны полетели капли таящего снега.

– Ну и морозец! – весело проговорил великан.

Дан сразу узнал этот могучий, наполненный басом голос. Когда мальчик был в бреду, именно его он слышал, и непонятные слова, которые он говорил.

– Уже очнулся, малец? – всё также весело спросил незнакомец.

– Да… – Робко проговорил мальчик, усевшись на кровать.

– Ну и как ты себя чувствуешь, как нога, не болит? – спросил бородатый, присаживаясь на кровать, стоявшую с другой стороны стола.

Дан сразу вспомнил про поломанную ногу и удивился ещё больше. Она была полностью здорова, опухлости в области колена как и не было. Мальчик даже присел несколько раз, чтобы проверить, от чего незнакомец глухо рассмеялся.

Ворон приветливо каркнул и вспорхнул на плечо к бородатому, усевшись, он также с интересом уставился на мальчика.

– Это вы меня спасли? – Дан вопросительно посмотрел на незнакомца.

– Не совсем, – отозвался бородатый, – тебя принёс Ульвар, тот волчонок, которого ты прикормил. Он рассказал, что ему очень понравилось, чем ты угостил его, а когда он учуял твой запах и нашёл тебя, ты был уже без сознания. Вот он и принёс тебя ко мне.

– Но кто вы? – озадаченно спросил Дан.

– Я? – поднял густые брови незнакомец. – Меня зовут… – он задумался, – зови меня Хэвард. Я хранитель здешних мест, лесов Хентель-Хейма.

– Мы что в Хентель-Хейме? – удивился малец.

– Конечно! – улыбнулся Хэвард. – В самом его сердце, если быть точным. Ты, верно, голоден? – сказав эти слова, старик скинул с себя серый плащ и пошёл в другой конец дома, где у него располагалась кухня. Он взял миску и, что-то пробубнив себе под нос, поставил её на стол. В миске лежала большая копчёная рыбина и кусок тёплого хлеба.

– Ешь, не стесняйся, – Хэвард снова сел на кровать. – Что с тобой произошло? Расскажешь? – он серьёзно посмотрел на мальчика.

И только сейчас мальчик полностью рассмотрел бородатого. Он был очень высок, с седыми длинными волосами и бородой до пояса. Что больше всего впечатлило Дана – у незнакомца не было одного глаза, левого. Он держал его закрытым. А ещё мужчина был очень похож на старика, но морщин не было. Кожа его лица выглядела молодой и свежей. Один глаз его был бледно-серого цвета, он почти сливался с белком, поэтому казалось, что старик слеп, но это было определённо не так.

Одет он был тёмно-серую зимнюю тунику из плотной ткани, такую же, как и плащ, и в коричневые штаны. Туника была подпоясана широким кожаным ремнём, в середине которого красовалась серебряная бляха с изображённым на ней вороном. Очень похожим на того, который сейчас сидел на плече Хэварда.

Дан принялся за свой обед, попутно рассказывая старику всё, что с ним произошло за последние несколько дней. Старик слушал молча, не перебивая мальчика, лишь иногда хмурясь и задумчиво почёсывая бороду.

Дан расслабился, когда понял, что опасности для него больше нет, и начал рассказывать вообще всё, что помнил. Про отца, про мать, про Астрид, которую очень любил. Когда он закончил, старик, хмурясь, произнёс:

– И с чего они взяли, что содеянное твоим отцом может хоть как-то разгневать богов, что богам вообще есть дело до этого? – словно в пустоту проговорил Хэвард.

Дан запил свой обед ледяной водой из кувшина. В душе мальчика сразу стало как-то полегче, когда он выговорился.

– А это вы сделали? – мальчик показал пальцем на рисунок на своей груди.

– Да, – усмехнулся старик, – а тебе что, не нравится?

– Нравится! – попытался оправдаться Дан.

– Это руна, она защитит тебя от болезней, – пояснил Хэвард. – Теперь она будет с тобой всегда.

– Вы шаман? – не унимался Дан.

Старик засмеялся:

– Ну можно и так сказать. А сейчас спи, тебе нужны силы, да и у меня ещё есть дела, – с этими словами Хэвард взял мальчика за руку, и на Дана сразу же навалилась дремота. Он очень сильно захотел спать, как будто не спал несколько дней.

* * *

Дан проснулся весь мокрый от пота. Ему снилась Астрид, которая кричала на него и плакала. Девочка говорила, что она ненавидит его, что он монстр. От этой картины Дану стало не по себе. Поняв, что это сон и вспомнив, где он находится, мальчик немного успокоился.

Дом был небольшим – по меркам викингов. Единственная странность – это то, что всё было каким-то массивным, один только стол чего стоил, Дану он доходил почти до носа. На стенах висели шкуры животных, а в центре одной из стен был расположен расписной ковёр невероятной красоты. На нём был изображён по пояс голый воин, на мускулистом теле которого красовалась лишь шкура бурого медведя. Она была как раз под стать воину. Высоко над головой он держал молот, в который била молния, идущая прямо из чёрного неба. Этот воин стоял на уступе скалы, и эта картина была прекрасна в глазах мальчика. Дан очень долго всматривался в неё, с любопытством изучая каждую деталь.

Вдруг в дверь поскреблись. Дан насторожился. Он услышал негромкий скулёж за окном. На улице было темно, и мальчик не мог разглядеть, кто там. Через мгновение кто-то снова поцарапал дверь. Дан аккуратно приоткрыл её и увидел на пороге того самого волка, который его спас. Тот радостно завилял хвостом и приспустился на задние лапы, как будто кланялся мальчику. Дан не успел отреагировать, как волк одним прыжком забежал в дом и начал метаться по нему из стороны в сторону как ужаленный, радостно скуля и обнюхивая всё вокруг.

– Тише, тише, Ульвар, ты тут такой беспорядок наведёшь!

Мальчик захотел покормить зверя. Он поискал по шкафам в надежде найти хоть что-нибудь, однако, все полки были пусты. Только посуда и всё. Больше ничего не было.

– Ничего нет, извини, друг, – Дан погладил волка. – Спасибо тебе, что спас меня…

Пушистая шерсть приятно отдавала теплом. Ульвар игриво зарычал и прыгнул на кровать мальчика. Так они сидели достаточно долго, пока оба не провалились в сон и не проспали до самого утра.

Глава 8

– Малец, просыпайся! – Хэвард стоял на кухне и что-то накладывал в тарелки.

За окном стояло раннее, морозное утро. Небо было ало-красного цвета, день только вступил в свои права.

– Сегодня ты будешь учиться добывать себе еду, потому что я могу уходить надолго, и ты должен сам уметь кормить себя. Вот, надевай. Ульв нашёл все твои вещи, они чистые, – сказал старик, кидая вещи на кровать мальчика.

Дан оделся и принялся за завтрак. После еды они вышли на улицу. Хоть на дворе и стоял крепкий мороз, ветра не было. Судя по всему, они находились в низине гор, и именно они защищали эту местность от суровых ветров. Вокруг был лес, а сам дом стоял практически на берегу реки. Её воды – чёрного цвета. Река была широкой, с очень быстрым течением, поэтому льду не удавалось захватить её.

– Вот это и есть Хентель-Хейм, – проговорил старик, глядя на реку. – Её воды холодны, как лёд, а течение быстро. Попавший в неё уже никогда не выберется, поэтому не подходи близко к этой реке, это очень опасно.

– Здесь неподалёку живёт мой друг, – продолжил Хэвард. – По моей просьбе он сделал тебе лук как раз по твоему размеру. Сегодня мы будем охотиться на зайца. Я научу тебя читать следы.

– Видишь, вот? – Хэвард указал на следы мелкого животного на снегу. – Вот ещё, уходят в глубь чащи – это заяц. Ты должен идти по следам. Заяц – очень хитрое животное, он может легко запутать охотника.

Они пошли по следу. Ульвар бежал рядом, то и дело засовывая свой нос в снег, где пробегал заяц.

– Обращай внимание на волчонка, он тебе поможет. Когда он учует, что заяц рядом, ты поймёшь, – полушёпотом пояснил бородатый.

Они двинулись по следу, который петлял, проходил по кругу, но постепенно уходил всё дальше и дальше. На нетронутом человеком снегу следы зайца были отчётливо видны.

– Видишь? – всё так же тихо спросил Хэвард. – Следы закончились – это значит заяц спрыгнул с тропы и может залечь где-нибудь рядом, так что держи оружие наготове.

Дан надел стрелу и сосредоточился.

– Смотри на Ульвара, – продолжил старик.

Волк же, в свою очередь, замер и уставился в одну сторону. Он был недвижим, как статуя.

– Вспомни, как тебя учил Орм. Смотри внимательнее. Когда увидишь зверя – стреляй, но только целься немного впереди своей цели, на ход зайцу, понял? – сказал старик. Дан кивнул.

Буквально через секунду волк молниеносно бросился в сторону ельника, рядом с которым находилась небольшая горка снега. Из-под неё так же быстро выпрыгнул заяц и помчался большими прыжками прямо на Дана. Мальчик не успел отреагировать, и заяц пробежал прямо у него между ног. Дан выругался с досады и уже было опустил руки, как старик резко повернул его:

– Целься!

К удивлению мальчика, заяц, пробежав немного вперёд, резко свернул вправо и также двинулся по прямой. Дан отчётливо видел его серо-белую шёрстку среди деревьев. Он прицелился и на выдохе спустил стрелу. Тетива с хлёстким звуком метнула стрелу в цель и пробила зверя насквозь, воткнувшись в ствол дерева, а заяц упал замертво.

– У меня получилось, получилось! – с нескрываемым детским восторгом проговорил мальчик. Старик звонко рассмеялся.

– Да, ты молодец! Я и не думал, что у тебя получится с первого раза. Видно, у тебя талант, – сказал Хэвард, похлопывая ученика по плечу.

А Ульвар тем временем уже нёс добычу в зубах и бросил её под ноги своих хозяев.

– Теперь смотри: туго связываешь ему задние лапы и кладёшь в мешок.

Дан без труда сделал, что ему сказали, и все пошли обратно. На подходе к дому, Хэвард снова заговорил:

– Поймать дичь – это только полдела. Теперь ты должен суметь правильно освежевать и приготовить её, я покажу тебе как.

Он достал небольшой нож. В огромных ладонях старика он смотрелся совсем маленьким, но для Дана был в самый раз. Рукоять ножа была белого цвета, а лезвие сделано из какой-то очень тёмной стали. Раньше Дан не видел такие ножи.

– Тебе нужно подвесить тушу за задние лапы и дождаться, пока стечёт кровь. Дальше круговым срезом сначала обведи ножом одну лапу, потом вторую, вот так… – старик ловко надрезал тушку. – Теперь аккуратно сдирай с него шкуру. Сильно не тяни, подрезай все сухожилия. Теперь надрезай брюхо, тебе нужно вытащить все внутренности.

Это было уже сложнее для мальчика. Азарт охоты постепенно проходил, и Дану стало не по себе от того, что он убил зверя. Однако он понимал, что ему нужно уметь себя прокормить, поэтому без колебаний надрезал брюхо зайца и, вытащив внутренности, скинул их на окровавленный снег.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом