9785006205789
ISBN :Возрастное ограничение : 6
Дата обновления : 29.12.2023
Ребята бросились мыть руки, после чего прибежали в кухню. Там их поприветствовало веселое шкварчание сковородки – бабушка жарила оладьи. В комнате витали ароматы, аппетит от которых разыгрался не на шутку. Блины, пирожки, оладьи, клубничное варенье и домашняя сметана – что может быть лучше?! А лучше может быть… только добавка!
– Ешьте, ешьте, дорогие! Блины и поцелуи… счета не любят.
– Бабушка! – воскликнула Маша. Миша чуть не поперхнулся чаем с малиной. Уши у него стали пунцовыми.
– А что?! – пожала плечами Фекла Афанасьевна, – Это не я, а народная мудрость! Передается из поколения, так сказать, в поколение. Вот я вам и передаю.
После хлебосольного застолья Фекла Афанасьевна попросила внучку подсобить ей с уборкой – ревматизм разыгрался. Наверное, погода поменяется.
– И твоя помощь мне нужна, – кивнула Фекла Афанасьевна Мише, – Ты же в компьютерах шаришь?
– Бабуля! – воскликнула Маша с восхищением, – Какие словечки ты знаешь!
– Иду в ногу со временем! – бодро сказала Фекла Афанасьевна и, улыбнувшись, добавила, – А для этого надо разговаривать с вами на одном языке!
– Ну, да, я немного шарю в компах, – улыбнулся Миша, он был явно польщен, что поможет в решении технических вопросов.
– Чудесно! – обрадовалась бабушка.
Пока Миша разбирался с непослушным компьютером, Маша взялась за уборку. «О, это, наверное, бабушкины затычки для ушей (беруши), которыми она время от времени пользуется, – подумала девочка, подойдя к прикроватной тумбочке, – Уберу-ка я их в карман, чтобы не мешались, пока мебель протираю».
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70197817&lfrom=174836202) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
В переводе с английского языка «feedback» означает «мнение о чем-либо; отзыв/обратная связь»
2
В переводе с английского языка «proof» означает «доказательство, подтверждение»
3
В переводе с французского языка «ami (m)» означает «друг»;
«amie (f)» – «подруга»
4
В переводе с английского языка «buddy» означает «друг, приятель»; «buddies» – «друзья, приятели»
5
В переводе с английского «let’s go» означает «давайте пойдем»
6
В переводе с английского языка «skill» означает «навык», «умение»
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом