ISBN :
Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 05.01.2024
В это же время он незаметно взял кусочек мела и спрятал его в ладошке. Мел был ему нужен, чтобы натереть подоконник, на который во время урока обычно опиралась попой Сусанна Вениаминовна. Зачем это было ему нужно, он и сам не знал. С Ямочкиным у них вроде было перемирие, а учительница по музыке была хорошей. Видимо, во всем была виновата непреодолимая тяга к хулиганству и пакостям.
– Не мира, а чемпионата. Хочу новую тактику в игре попробовать. Тебе не понять. Где ты, а где тактика со стратегией. Ты хоть слова такие знаешь?
– А вот это уже было обидно, – ответил Тэд. А про себя подумал, – подожди, сейчас я покажу тебе тактику и стратегию – два в одном!
Постепенно класс заполнился сонными Дикарями. Тэд к тому времени давно уже сидел на своем месте и, как ни в чем ни бывало, ручкой обводил свою ладошку на обложке тетради. Сразу после звонка вошла Сусанна Вениаминовна в длинном тёмно-синем шёлковом платье и с совершенно необычной для четверга праздничной причёской. Девочки удивлённо переглянулись.
– Доброе утро, класс! Какой прекрасный сегодня день, правда?
Класс встал, со своих мест, чтобы поздороваться с учителем:
– Здра-а-а-асьте, Сусанна-Минна, – хором, но вразнобой, поздоровались дети.
– Садитесь. Дети, сегодня у нас с вами замечательная тема урока. Вы любите оперу?
– Мыльную? Нет! – тут же ответил Ямочкин.
– Да, Никита, это я вижу, с мылом ты не дружишь. Тебе б умыться, а то все лицо в мелу.
Яма тут же начал тереть щёки рукавом, на котором и так уже были белые разводы после его художеств.
– Опера – очень серьёзный и сложный музыкальный жанр. И сегодня мы с вами послушаем отрывки из самой популярной оперы в мире. Попробуете догадаться, о какой опере идет речь? – Сусанна Вениаминовна облокотилась на свой любимый подоконник.
– “Призрак оперы”? – спросила Варвара.
– Идея хорошая, но нет, Варвара, “Призрак оперы” – это роман. Есть другие идеи?
Класс молчал.
– Ну хорошо, не буду вас томить. Это – опера “Кармен” о полной драматизма любви дона Хосе к прекрасной цыганке в солнечной Испании.
Тут в дверь постучали, и в кабинет вошел директор школы Иван Андреевич в сопровождении всех завучей и нескольких учителей и с огромным букетом цветов в руках. Все дети вскочили с мест, а Сусанна Вениаминовна с подоконника, в кабинете стало жутко тесно.
– Доброе утро, Сусанна Вениаминовна! Здравствуйте, класс! – поздоровался Иван Андреевич. – Сусанна Вениаминовна, а мы к вам не просто так!
– Доброе утро, – смущенно ответила сразу покрасневшая Сусанна Вениаминовна, – а я уже поняла.
– Дорогая наша, Сусанна Вениаминовна! От имени всего нашего коллектива и всех учеников нашей школы позвольте вас поздравить с Вашим юбилеем! Вы сегодня особенно очаровательны! Желаем вам всегда быть на музыкальной волне и каждый день вдохновлять наши юные таланты! Эти цветы для вас!
– Спасибо всем вам большое! – все еще смущаясь ответила на поздравление Сусанна Вениаминовна. – В свою очередь, после уроков приглашаю весь наш педагогический коллектив на небольшой концерт в актовом зале.
– Отличная идея! Ждем с нетерпением! – Иван Андреевич вместе со своей свитой пошли к выходу из класса. Сусанна Вениаминовна повернулась, чтобы закрыть за ними дверь и услышала за спиной, как заохали девочки и захихикали мальчики в классе. Когда же она снова повернулась к детям, все сидели, как ни в чем ни бывало.
Все тёмно-синее шёлковое платье было сзади в белых меловых разводах. Догадаться, откуда они взялись, было совсем не трудно: полосы были на уровне подоконника. Но сообщать такую новость учителю в день рождения желающих не было. При этом, и позволить ей ходить с белой попой тоже было нельзя. Варвара оглядела класс и сразу поняла, кто разрисовал подоконник мелом. Во взгляде виновного читалась просьба помочь.
– Сусанна Вениаминовна, вы сегодня просто неотразимы! Почему ж вы нам сразу не сказали, что у вас день рождения? Мы б вам хором спели песню специальную! Хотите? Девочки, вставайте! – начала забалтывать именинницу Варвара. – А хотите, мальчики наведут у вас тут порядок? – тараторила Варя, не давая учительнице вставить ни звука, – Яма моет доску, Румянцев поливает цветы, Макс, с тебя ведро воды, Кокос, достань вазу со шкафа, – бескомпромиссно распоряжалась Варя.
– Я вытру подоконник, – вставил Тэд, чем заработал одобрительный кивок своего вождя.
– Остальные – петь! А вы, Сусанна Вениаминовна, присаживайтесь на свой стул и отдыхайте!
– Но… как же “Кармен”? У нас же с вами опера по плану!
– Как скажете! Опера, так опера! Включайте! Только пусть мальчишки убирают кабинет, а мне можно выйти? – не дождавшись ответа, Варя выскочила за дверь.
План был простой – позвать на помощь друга, ведь зачем еще людям нужны друзья?
В школе лучшим другом, а точнее подругой, Сусанны Вениаминовны и всех детей, столкнувшихся со сложной не связанной с учёбой проблемой, была Татьяна Ивановна, пенсионерка, всю жизнь проработавшая здесь библиотекарем. В отличие от школьного психолога, молодой и неопытной, но очень амбициозной Лилианы Игоревны, Татьяна Ивановна, поговорив с ребёнком, родителям и директору не ябедничала, ни с кем не сплетничала и в душу не лезла. Она могла предложить чай с солёным крекером и карамельками или поделиться бумажным носовым платком. Поэтому, дверь библиотеки открывалась чаще, чем дверь кабинета психологической помощи.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70228243&lfrom=174836202) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Дэниэл Герхард (Дэн) Бра?ун (англ. Dan Brown) – американский писатель, журналист, музыкант. Из-под его пера вышли такие бестселлеры, как “Ангелы и демоны”, “Код да Винчи”, “Утраченный символ” и “Инферно”, рассказывающие о тайных обществах, символике, заговорах. (здесь и далее примечания автора)
2
Плюшевый медведь. В Западной Европе и Америке он известен в основном под именем “Тедди” (англ. Teddy Bear), традиционно ассоциируемым с именем президента США Теодора Рузвельта.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом