Имре Тренчени-Вальдапфель "Мифология. Фантастические истории о сотворении мира, деяниях богов и героев"

Венгерский специалист подревней мифологии Имре Тренчени-Вальдапфель посвятил свою книгу вопросам возникновения древнейших мифов, впоследствии ставших литературными сюжетами многих художественных произведений. Предложив свою оригинальную интерпретацию античных мифов, он выделил несколько тем: мифы о музах, олимпийские боги и герои, троянская эпика, отражение греческих и римских миров в античной словесности, фольклоре и современном наследии и др. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Центрполиграф

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-9524-6024-9

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 17.01.2024

Царица Неба, которую называют также Святой Матерью, в то время, когда она еще жила на земле, была фуцзянской девушкой и звали ее Лин. Это была чистая и благочестивая душа. Она умерла непорочной девушкой в возрасте семнадцати лет. С того времени ее божественная власть дает себя знать на море, почему особенно почитают ее мореходы. Если на них неожиданно налетит буря, они просят о помощи Царицу Неба, и она слышит их.

В Фуцзяни много моряков, и не проходит года без жертв, без того, чтобы море не унесло кого-либо. Конечно, и в своей земной жизни Царица Неба относилась с глубоким сочувствием к своим соотечественникам, а так как она всегда стремилась помочь утопающим, то, разумеется, она и теперь имеет обыкновение чаще всего появляться на море.

В каютах кораблей, плывущих по морю, имеется изображение Царицы Неба. На кораблях имеется также три талисмана, изготовленных из бумаги. На одном из них Царица Неба изображена с короной на голове и с царским скипетром в руке, на другом – в образе просто одетой девушки, на третьем она стоит босая, с распущенными волосами и мечом в руке. Если кораблю угрожает опасность, то сжигают первый талисман, и вслед за тем приходит помощь. Если же это не помогает, то сжигают второй талисман, а затем и третий. Если и после этого помощь не приходит, тогда уже ничего нельзя поделать.

Если налетает буря, и небо закрывают темные тучи, так что моряки теряют направление, то обращаются к Царице Неба. Тогда она зажигает на поверхности воды лампаду, горящую красным светом. Если моряки следуют за пламенем лампады, то они избегают опасности. Случается, что видят и самое Царицу Неба среди туч, когда она своим мечом разделяет ветры. Тогда ветры рассеиваются, улетают на север и на юг, а волны успокаиваются.

Перед священным изображением находится на корабле палка. Часто случается, что рыбы-драконы играют на поверхности моря. Это две гигантские рыбы, которые одна против другой так высоко выбрасывают воду, что она закрывает солнце и глубокий мрак окутывает море. Издали в этом мраке виден иногда только сноп лучей. Если корабль плывет прямо на него, он спасается и буря неожиданно утихает. Если моряки оглядываются назад, то они видят, как две гигантские рыбы изрыгают воду: корабль проходит как раз меж их пастями. Где эти рыбы плавают, там неподалеку от них всегда бушует буря. Поэтому сжигают бумагу или шерсть, чтобы драконовы рыбы не увлекли корабль в глубину, или воскуряют фимиам в каюте перед изображением Царицы Неба, а затем берут прислоненную к ее изображению палку и «палочный мастер» размахивает ею над водой. Тогда рыбы-драконы убирают хвосты и исчезают.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70227436&lfrom=174836202) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Примечания

1

W. Krickeberg. Marchen der Azteken und Inkaperuaner Maya und Muisca. Jena, 1928. S. 3–6, 12–14.

2

C.J.L. Iken. Das persische Papagaienbuch (Tuti Nameh), Neudruck mit einer Einleitung von R. Schmidt. Berlin – Leipzig, e. n. S. 60–65.

3

A. Ungnad. Die Religion der Babylonier und Assyrer. Jena, 1921. S. 102–109.

4

Изложено по Библии, см.: Книга Судей израилевых, гл. 13–16.

5

Если бы у дэва не было деревянного бока, мир бы погиб. Когда бывает затмение, дэв (гвелешапи) глотает солнце, но оно прожигает деревянный бок дэва и опять выходит наружу.

6

Грузинские народные сказки: Сб. ? Сост. и перевод Н.И. Долидзе; Под ред. проф. М.Я. Чиковани. Тбилиси, 1956. С. 173–180.

7

Поэзия Грузии ? Под ред. В. Гольцева и С. Чиковани. М. – Л., 1949. С. 8.

8

A. Dirr. Kaukasische Marchen. Jena, 1920. S. 241.

9

Die Edda. Gotterlieder und Heldenlieder. Aus dem Altnordischen von Hans von Wolzogen. Leipzig, e. n. S. 216–222.

10

Hunfalvy Pal. Finn olvasmanyok. Pest, 1861. S. 230–234.

11

Из хроники Симона Кезаи.

12

Ж. Radloff. Proben der Volksliteratur der tiirkischen Stamme Siid-Sibiriens, III, 1870. S. 82–89.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом