ISBN :
Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 20.01.2024
В свое время она была очень обольстительной невестой. Я был, скажем так, очарован. И увлечен. Этот взгляд, этот поворот головы, эта толпа женихов, которую пришлось раздвинуть и местами подсократить… И вот она уже подписала договор, а я предвкушаю ночь со вкусом ее магии.
Что я мог еще желать? Красавицу и корону. Пожалуй, в ту ночь я не мог желать больше ничего. Коронация была назначена на утро, а эту пленительную ночь, я хотел провести со своей женой.
Глава двенадцатая
Если бы я знал, что в ту «прокабздехаю» корону, то выплюнул бы обратно парочку заносчивых лордов. Отряхнул и подтолкнул бы лапой к ней. Но нет, тогда я еще этого не знал, предаваясь пламенной любви на шелковых простынях.
Зато на утро меня ждал сюрприз. Корона, которая сама определяет силу будущего короля, внезапно отказалась мне подчиняться, обозвала «слабосильным» и «доходягой». Нет, все было ничего, если бы не тысяча зрителей, собравшихся в зале.
Сначала я подумал, что это ошибка. Ведь еще недавно корона подчинялась мне беспрекословно. Но сейчас она презрительно сверкала, ехидно заявляя, чтобы я ее не лапал своими слабыми ручонками.
И тут я понял, что произошло. Мне понадобилось буквально несколько минут, чтобы ворваться в собственный замок, и увидеть парящую под потолком жену. Вот, значит, куда делась половина моей магической силы!
Потом был скандал. Я требовал ее вернуть то, что взяла, но она отказалась. И заметила, что так ей намного больше нравится.
Брак был расторгнут, а я собирался держать красавицу в заточении до тех пор, пока она сама не вернет мне то, что украла.
Однажды ночью она улетела в окно. Поутру была найдена лишь туфелька и перегрызенная зубами толстая веревка. В открытое окно задувал ветер.
– Она улетела, и не обещала вернуться! – заметили слуги.
«Почему вы ее не остановили?», – рычал я, переворачивая мебель.
«Мы просто видели, как она перегрызает веревку. Нам страшно!», – оправдывались они.
Глава тринадцатая
Впрочем, брак был расторгнут, я опозорен. Она вышла замуж за какого-то дворянина и просто растворилась. Ее не было ни на светских мероприятиях, ни на вечерах, ни на балах. Я стал проклятием этой семьи. Сначала я научил ее мужа сэра Эрнанда играть в карты. Долгое время я честно проигрывал ему в карты, разжигая азартный интерес. Но в тот день я вернул все, что проиграл и предложил ему последнюю ставку. Его жену. Он как-то подозрительно легко согласился. И вот, последняя его карта бита.
– Жду ее утром! – заметил я, вспоминая завораживающий блеск короны.
– Может, не надо? – внезапно произнес сэр Эрнанд. Тогда я подумал, что проигрывать жену – это, конечно, позор. И, видя его горькие слезы, я даже на мгновенье пожалел его, мысленно обещая попользоваться раз, поизмываться всласть и вернуть ее обратно.
Когда утром к моему замку подъехала карета с маленьким гербом, я уже точно знал, что ей выскажу.
– Мадам, как я рад вас снова видеть! – язвительно воскликнул я, распахнув дверцу – Какими судьбами! Вы к нам надолго или просто вернуть силу?
На меня смотрели выпученные, полные слез глаза сэра Эрнанда. Он сидел в карете голый и в одиночестве, связанный по рукам и ногам веревкой. Под глазом у него расплывался огромный синяк. А на замерзшем «кбздуе» красовался бантик.
На его груди, покрытой синяками и ссадинами, размашисто было написано чем-то похожим на помаду: «Жена заболела. Я за нее».
– Дратути, – выдал он, а я заметил, что вчера у него было намного больше зубов.
Глава четырнадцатая
Он попытался стыдливо согнуться, а я увидел надпись сзади: «После использования вернуть обратно!».
Тогда я решился на ответ.
– А почему ты сама не явилась? – написал я на теле ее супруга, пользуясь его связанным положением. И отправил карету обратно.
Она вернулась через час, когда я уже не надеялся получить ответ. Распахнув дверцу кареты, я услышал: «Дратути!» и прочитал на животе несчастного послание.
«Долг тебе нужен? Тебе! Ты и приходи!».
Мы переписывались до глубокой ночи, пока ее связанный муж не потерял сознание. На оставшемся на его теле месте я высказал ей все, что он ней думаю и предложил начать все сначала. На что мне через полчаса прискакал ответ.
– Она сказала, бантик тебе, – послышался умирающий голос. И ткнул носом по направлению своего «кабздуя».
На том мы и расстались. Я позаботился о том, чтобы лишить их последних денег, нашел способ, как отобрать поместье, заставив их переехать в самую глушь. Мне казалось, что первая красавица не выдержит такой нищеты, и первым делом согласиться с моим предложением. Сделка казалась честной. Она мне возвращает силу, я возвращаю ей ее имущество.
Но я ее недооценил. Годы сначала шли, потом летели, все ускоряясь и ускоряясь. Я решил. Я подожду. К моему неудовольствию у них родился сын. Ничего, я подожду еще! И вот она новость. Девочка!
Я не знал, как она выглядит. Мне было все равно. Самым важным было то, что она носила мою половинку силы в себе. И сейчас я готов был на ней жениться, как некогда женился на ее треклятой бабке.
Глава пятнадцатая
Я на мгновенье представил себе бедную перепуганную красавицу, которая даже слово не может вымолвить от выпавшей на ее долю чести. Она падает в обморок, а я хватаю ее и несу в карету, которая вот-вот должна подъехать. Меня никто даже не подумает остановить. Стать женой дракона согласна любая. Она еще не видела меня, но уже согласна! Я знаю. Представляю ее удивление, когда по ее руке поползла моя печать.
Едва коснувшись балкона, я обернулся человек, расправил свой дорогой сюртук, усыпанный драгоценностями и подбросил в руке фамильную трость, чтобы перехватить ее на середине.
– Простите, что прерываю ваше торжество! – заметил я, раздвигая тростью гостей, облепивших меня со всех сторон.
Так, среди них ее нет. Но она где-то рядом.
Уверенным шагом, не желая тратить время на расшаркивания и всякие прелюдии, я ослепительно улыбнувшись вошел в роскошный зал и тут увидел то, что мне очень не понравилось.
Сначала я недоверчиво присмотрелся, очень надеясь, что первый взгляд оказался ошибочным. Не может такого быть! Отвисшая челюсть, косые глаза и дебильная улыбка – оскал встретили меня, когда я на мгновенье замер в нерешительности.
Воображение рисовало мне стройную красавицу, превосходящую красотой свою бабушку. А на деле оказалось, что… Ой, что –то мне нехорошо.
Я приподнял ее юбку тростью, обнажая стройные ноги. Так, с ногами все в порядке. Меня интересует то, что находится между ними. А между ними находится моя корона! Если набросить ей на голову юбку, то завтра уже меня будут приветствовать, как нового короля!
Глава шестнадцатая
На мгновенье у меня возникло сомнение. А точно ли это она? Зная Вальпургию, она вполне могла подменить девочку. Я рванул тростью шаль, бросив ее на пол. О, нет. Это действительно она.
На пару секунд мне стало нехорошо. Но я вспомнил про стройные ноги. Все, что находится выше меня интересовать не должно!
На меня зазывно смотрел подслеповатое мычащее нечто. Я не сильно вслушивался в то, что говорит ее бабка. Отвечал, скорее машинально.
– Дратути! – омерзительно гнусаво выдало это нечто, ковыряя в носу.
Ее взгляд блуждал. Правый глаз блуждал в районе потолка. Левый заблудился возле трона. Моя рубашка прилипла к спине, когда я рассмотрел ее поближе
– Дратути- дратути, – посмотрел я на эту магически- отсталую красоту. Тем временем красота засунула палец в нос чуть ли не по плечо, вызывая у меня горячие воспоминания про переписку на ее деде.
Вальпургия, та самая стерва, однажды перечеркнувшая мне корону, что-то вещала про вот это вот, завывающее страшным голосом создание.
«Неужели? Нет, нет, нет… Такого не может быть!», – дергалось что-то внутри меня, когда я вежливо отвечал: «Дратути-дратути!». – «У нее не может быть такой внучки. Не может такого быть мой единственный шанс вернуть силу мажет сопли на платье и ковыряет в носу!».
Надежда таяла с каждой секундой. Я был уже готов развернуться и убираться прочь, как вдруг в голову пришла странная мысль. Вальпургию я знаю уже давно. Быть может, меня просто пытаются обмануть? А что если…
Я сделал вид, что разочаровано ухожу, а потом резко обернулся и схватил ее за руку. Глаза, которые разбегались по залу тут же возмущенно и испуганно посмотрели на меня.
– Бабушка! – пискнула девица. И тогда я понял. Яблоко от яблони недалеко падает. Хотя, она еще достаточно юна. И это мне на руку.
Теперь осталось забрать ее отсюда!
_____________________________________________________________________________________
Дорогие друзья! Как вы уже заметили, это – не простой роман, а интерактивный. И теперь вы можете выбирать, как будут развиваться события! От вашего решения зависит судьба героини. Свой вариант пишите в комментариях! Какой вариант победит по численности, так и будет развиваться сюжет и отношения между героями! Я и Кария ждем ваших ответов до полуночи, чтобы завтра вы узнали, как обернулся ваш выбор для героев!
Глава семнадцатая
Я слишком устал, чтобы быть вежливым и галантным. Тем более, что эта семейка вежливости не заслуживает.
– Что вы делаете?! – пискнула девушка, когда я ловко закинул ее на плечо. – Вы… вы не имеете права меня похищать!
– Да! – заорала сверху бабушка. – Вот я дотянусь до тебя. И тебе будет кабздец! Поставь ее на место!
– И не подумаю, – заметил я, видя, как вокруг все ахнули и замерли.
«О, как это грубо!», – восторженно задыхались девушки, поглядывая на своих женихов.
– А ну поставь где взял! – бабушка пыталась дотянуться до него веером, а изо-всех сил сопротивлялась. – Между прочим, ты – не один единственный претендент на нее, Вальвазор! Так что по закону она имеет право выбирать!
– Не единственный, значит, – усмехнулся я, глядя на женихов. Они стояли молча с кислыми минами. – Я могу содрать с нее платье прямо здесь, Вальпургия, чтобы узнать, кто еще претендует на мою жену? Тогда пусть он выйдет сюда! Ты ведь знаешь, что иногда я бываю очень убедителен!
– Нет! – закричала я, пытаясь ударить его по спине. Мои щеки заливались румянцем. И в этот момент я почувствовала, что на меня смотрят с неприкрытой завистью.
– Вальвазор! – крикнула бабушка, которую я держала на веревке. – Немедленно поставь мою внучку на место!
– Он мне еще не хамила, чтобы ставить ее на место! – заметил дракон, неся меня через весь зал! – К тому же я обещаю. Много времени у меня это не займет!
– Годы тебя не пощадили, да? – ехидно заметила бабушка.
Глава восемнадцатая
– Не переживай. Завтра же я верну твою внучку в сохранности, но чуть-чуть не в целости, – ответил я, направляясь по ступенькам. – А ты, будь так любезна! Отпусти бабушку! Ей уже пора на небо! Она будет смотреть на нас с облачка и радоваться…
– Нет! – крикнула я ему на ухо. Теперь я понимала, почему бабушка не любит драконов! Кажется, не любить драконов у нас семейное! – Она – мое приданное! Без нее я никуда не поеду!
– О, какое ценное приобретение! – усмехнулся я, понимая, как достала меня эта вредная семейка.
***
(Корделия)
Я даже опомниться не успела, как он схватил меня и закинул на плечо, вынося из дворца. Я обернулась, чтобы увидеть роскошную черную карету, на дверце которой был изображен золотой дракон.
– Пустите! – закричала я, начиная брыкаться. Меня попытались запихнуть в карету, но я уперлась двумя руками и ногами. – Где ваши манеры!
– Ах, простите великодушно! – послышался едкий голос дракона. – Я верно забылся! Кто же заталкивает жену в карету вперед ногами! Нужно вперед головой. Еще раз простите за столь прискорбное недоразумение!
– Я залезу сама! – воскликнула я, чувствуя, как жар приливает к щекам, а руки нервно расправляют платье.
– А бабку, я так понимаю, в багаж? – насмешливо и дерзко спросил дракон, когда я полезла привязывать веревку к каретному фонарю.
– Ты покрепче привязывай! А то бабушка оторвется по полной! – послышался голос сверху. Намотав веревку на фонарь, я проверила узлы.
– Теперь можно ехать, – гордо произнесла я, глядя на свою руку с татуировкой.
Глава девятнадцатая
Я осторожно забралась в чужую карету, чувствуя незнакомый приятный запах духов и кожи. Черные кожаные сидения с перетяжками выглядели роскошно, а внутри все было отделано золотом. Карета казалась очень просторной ровно до тех пор, пока в нее не влез дракон.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом