ISBN :
Возрастное ограничение : 12
Дата обновления : 09.03.2024
Всегда надо разобраться с терминами и понятиями, это очень поможет в понимании изучаемого предмета.
Получая знания, искренне отдавайся процессу, не лукавь. Это подкупает и является залогом доверительных отношений между учителем и учеником.
Двигаться в драке надо так, чтобы никто не оставался за спиной.
Критикуя что-то, предлагай своё!
Не стесняйся быть благодарным. Как говорил римский философ Сенека – благодарность, будучи добродетелью, возвышает душу.
Прилагай сегодня больше усилий, сделай чуток больше чем вчера и так день за днем, год за годом. Всё достигается упражнениями.
Глава IIЭффективность Айкидо
Для Воина важно лишь то, что преподносит ему урок.
Хуан Матус
Основные понятия
Чтобы оценить эффективность Айкидо как Боевого Искусства необходимо «на берегу» договориться о понятиях, соотнести итоговый результат при применении знаний Айкидо и затраченные ресурсы для достижения победы.
Основателем Айкидо является Морихэй Уэсиба – уважительно называемый О-сэнсэем (яп. ???/??? – «Великий Учитель»).
Предлагаю начать с фразы, которую приписывают Морихэю Уэсибе и на японском языке она звучит так: «Айкидо ва будо дэсу» или ?????????Обычно переводят её так: «Айкидо это Боевое Искусство». Но давайте разбираться побуквенно, то есть по иероглифам:
?(ай) – встреча, встречаться, соединяться;
? (ки) – дух, пар, движение, смещение (всё живое, если оно живое, обладает ки, используется для обозначение действия исходящее от объекта), универсальная жизненная энергия;
?(до, мити) – дорога, путь, определенный способ действия;
?(бу) – военный, боевой.
Остальные знаки, являются знаками японской звуковой азбуки и обозначают частицы, не меняющие смысла фразы. Пытливый читатель сам может изучить японскую грамматику, здесь мы ее рассматривать не будем. Если объединить отдельные значения иероглифов мы получим:
??? (айкидо) – «способ непрерывного соединения» или «постоянное смещение для встречи» или «способ добиваться успеха встречая»;
?? (будо) – изначально прилагательное, ставшее нарицательным «по военному», «военный способ», «боевой метод», «боевое искусство».
Объединив эти части, мы получим буквальный перевод фразы: «Стремление встретить и соединиться с движением оппонента – есть боевой метод»
Зная отдельные части, возможны и другие понимания и трактовки. Читатель для себя может выбрать то, что нравится ему, но постараться не выдумывать и оперировать исключительно теми кубиками-значениями, которые заложил Основатель.
Часто можно встретить поэтический перевод термина «айки», как «гармонии», например, тела и духа. А в качестве перевода «Айкидо» используют выражение «Путь Гармонизации». Да, можно сказать и так, но понимая смысл иероглифов и не романтизируя, лучше сказать об «айки», как о способе объединения тела и духа, для достижения лучшего результата в шлифовке навыков Боевого Искусства.
Для тех, кто упрямо переводит «Айкидо» как «Путь Гармонии», я хочу сказать следующее: в Айкидо существует термин и одновременно команда «авасэ» (яп. ??), она дается, когда необходимо сделать акцент на слиянии усилий, чтобы партнеры двигались вместе. Если присмотреться, используется тот же самый иероглиф, что в названии Айкидо. Предлагаю, вместо команды «авасэ» использовать команду «гармонизируйтесь» и посмотреть, насколько однозначно смогут ее понять занимающиеся.
В некоторых переводах встречается грубейшая ошибка, термин «айки» переводят как «любовь» и далее по смыслу используют в этом значении. Большинство литературы связанной с Айкидо и издающейся на русском языке, изначально было переведено с японского на английский и лишь потом на русский. При переводе, зачастую, часть смыслов теряется и искажается общая картина. Не учитывая этот момент, люди получают ложные знания, верят в них и потом начинают транслировать как истину, добытую в книгах. Именно поэтому нам необходим детальный разбор и восстановление смыслов.
В своих лекциях Морихэй Уэсиба действительно проводит параллель между двумя иероглифами звучащими одинаково, как «ай», но совершенно разными по смыслу – ? «согласование» и ? «любовь». Надо отметить, что в японском языке много подобных омофонов – слов одинаковых по звучании, но разных по написанию и значению. Разберем фразу, в которой Морихэй Уэсиба использует подобное сравнение ????????? или «Айкидо ва айкидеару».[5],[6] В начале фразы «айки» записано иероглифами ??, в середине ??. Мы видим, что используются разные иероглифы с разными смыслами. Мы не можем перевести иероглиф ?, который используется в записи Айкидо, как иероглиф ? обозначающий «любовь». Смысл всей фразы О-сэнсэя можно перевести: «объединишься и встретишься тогда, когда проникнешься любовью» или «встреча есть любовь».
Общаясь со многими последователями Айкидо в сети интернет, я обнаружил несколько эпатажных высказываний, которые якобы упоминал Основатель Айкидо в своих лекциях! Исходя из них, Боевое Искусство Айкидо полностью дискредитируется и превращается в миролюбивую и созерцательную дисциплину, что никак не может быть связано с философией Морихэй Уэсиба.
Источником этих мыслей, в том числе, стала книга «Айкидо искусство мира»[10, c.223], она является переводом на русский язык английской версии, которую составил и интерпретировал с японского Джон Стивенс[11]. Возьмем небольшой фрагмент и попробуем его проанализировать. В русском издании фраза звучит так: «Искусство Мира – это непротивление. Поскольку оно не сопротивляется, оно изначально победоносно». В английском версии книги «The art of peace» [11, c. 62] можем найти следующее: «The Art of Peace is the principle of nonresistance. Because it is nonresistant, it is victorious from the beginning».
В русском языке «мир» понимается, как время или состояние, противопоставленное «войне» и «военным действия». Если заключается мир, то враждующие стороны не нападают. Если О-сэнсэй говорит о Боевом Искусстве, которое предназначается разрешать или пресекать физическую конфронтацию, мы не можем употребить слово «мир». Нападение уже происходит или произойдет, если не предпринять активных действий.
Что перевели как «Искусство Мира» у О-сэнсэя звучит как «Вадо» или ??. Второй иероглиф разбирали выше и его перевод в данном случае – «определенный способ действия». Разберем первый иероглиф:
?(ва) – сумма, японский стиль, гармоничный мир, смягчать.
Посмотрим, в каких выражениях японского языка встречается ещё этот иероглиф: ?? – Ямато, древнее название Японии; ?? ? японская еда; ??? ? дух Японии; ???? ? японские острова.
Таким образом, если объединить отдельные значения иероглифов мы получим:
??(вадо) – «в японском стиле», «действовать по-японски» или «в японской традиции».
А смысл всего фрагмента: «В японской традиции не сталкиваться открыто лоб в лоб. А если человек не состязается, он изначально победил». То есть, сталкиваясь открыто, всегда есть шанс проиграть. Как это достигается на практике, и на каких принципах основано данное утверждение – описано в этой книге.
Необходимо разобраться в какой области должно и может быть эффективно Айкидо. Это соревнование по правилам, с партнером твоего пола и твоей весовой категории, либо спонтанная схватка в неопределенных условиях, с несколькими нападающими, вооруженными и готовыми покалечить тебя и даже убить. Казалось бы, задачи очень похожи, но для их решения применяются различные навыки рукопашного боя. В первом случае задачей является победа над соперником, его сдача или неспособность вести бой. Во втором случае не всегда существует возможность вывести всех нападающих из строя, и здесь задача лежит в плоскости выживания, либо выполнении определенного задания, если мы говорим о военных действиях. Например, охрана человека от случайного нападения или перемещение в агрессивной среде и т.п.
Рассмотрим, под влиянием, каких факторов, Морихэй Уэсиба пришел к идее создания Айкидо. Для этого обратимся к описанию некоторых моментов его биографии, касающихся проведенных им поединков.
Краткая хроника боевого пути О-сэнсэя
(Схватки, в которых участвовал Морихэй Уэсиба)
Для оценки эффективности Айкидо, как Боевого Искусства, необходимо обратиться к личности Основателя Айкидо Морихэй Уэсибы. Рассмотреть события его биографии, которые описывают его поведение в момент физической конфронтации. По свидетельствам очевидцев тех дней О-сэнсэй принимал вызов на бой и одержал победу в нескольких «синкен сёбу» (яп. ????, «боях до конца»).
Весьма интересно происхождение термина «синкен сёбу» и следует изучить его, чтобы лучше понять природу подобных состязаний. Исторически, поединки среди воинов-самураев проводились с использованием оружия, чаще всего на мечах – катанах. Термин «синкен» в японском языке переводится как «серьезный», но также имеет значение «настоящий меч, стальной заточенный клинок». Пока воины обучались, они использовали деревянное тренировочное оружие или имитацию меча из мягкого сплава цинка или алюминия. Когда воин берет в руки настоящий меч возникает совершенно иная концентрация внимания, необходимая для осознания последствий малейшей оплошности, своей или оппонента. В старые времена ценой ошибки являлась жизнь – это отражает понятие «синкен сёбу». Когда кто-то бросал вызов «синкен сёбу» или «победи или умри» – означало, что необходимо отнестись к этому с предельной серьезностью и быть готовым идти до конца.
Мы разберем все упоминания о боях О-сэнсэя и вызовах, которые были брошены ему. Но прежде, необходимо упомянуть, что Учитель Морихэя Уэсибы Сокаку Такэда провел более двадцати «синкен сёбу» и победил в них. Более того, Такэда имел репутацию «Додзё ябури» (яп. ???) – человека «как буря» налетающего на чужие Додзё (яп. ??), бросающего вызов Мастерам на их условиях и побеждающего. Говорят, Сокаку всегда носил с собой завёрнутый в полотенце короткий нож, вероятно, на специальном креплении в рукаве его одежды. Нож был необходим на случай, если нападающие вдруг застали бы Сокаку Такэда без меча. Техника использования ножа была секретной, при атаке мечом, поражались жизненно важные органы – это «иппондори» в Дайто-рю.[14]
Тренировки Морихэя Уэсибы до Второй мировой войны, в начале его пути, были изматывающие и жестокие, они проходили в, так называемом, «дьявольском Додзё». Многие и многие воины желали проверить боеспособность О-сенсэя. Помимо серьезной системы подготовки, он имел изощренную, не стандартную стратегию боя, кровожадную даже для японцев.
Вот как сам Морихэй Уэсиба описывает её в своей книге: «В старину в кэнпо (буквально "закон меча", техника меча) была тактика, согласно которой, вы даёте врагу порезать вашу кожу, чтобы рассечь его плоть, или позволяете ему рассечь вашу плоть, чтобы разрубить его кости. Это была боевая техника, где приходилось оставаться спокойным даже под быстрыми взмахами его меча, рассекая плоть врага в тот самый момент, когда он режет вашу кожу. Однако сегодня, мы порицаем даже жертвование своей кожей. Не должно быть позволено кому-либо порезать даже нашу кожу, потому что это, в конце концов, опасно и вредит телу. Следует победить врага, не допуская этого. То есть, когда вы управляете им с помощью вашего сознания, вы можете нанести ему поражение без вреда для вашего тела». [3, c.18]
Все события, которые будут описаны ниже, находятся в открытых источниках, я даю на них прямые ссылки. При желании читатель легко может с ними ознакомиться.
~1941
Хочу начать со случая, опубликованного в книге «Айкидо», изданной Киссёмару Уэсибой на японском языке 1957 году (изд. Ковадо, Токио). Это интервью Морихэя Уэсибы и его сына Киссёмару Уэсиба (1921-1999). Для справки из Википедии, в 1947 году Киссёмару стал генеральным директором Хомбу Додзё (яп. ????) – Всемирной штаб-квартирой Айкидо, находящейся в Токио. А после смерти Основателя Айкидо Киссёмару Уэсиба стананет «вторым досю» (яп. ????) – главным учителем и хранителем традиций Айкидо. В книге на просьбу журналиста рассказать о том, как Морихэй Уэсиба преподавал военным и о случаях нападения на него, вот что рассказал О-сэнсэй:
«Они хотели испытать мою силу. Это случилось когда я начал преподавать Айкидо для военной полиции (Прим. автора – 1941 год). Однажды вечером, когда я шёл через тренировочные площадки, я почувствовал, что происходит что-то странное. Я почувствовал, что что-то назревает. Внезапно со всех направлений из-за кустов и низин появилось множество солдат и окружило меня. Они начали атаковать меня деревянными мечами и ружьями (Прим. автора – тренировочные деревянные ружья для штыкового боя). Но, поскольку я был готов к такого рода вещам, я совсем не испугался. Когда они пытались ударить меня, я вращал своё тело так и этак, и они легко падали, когда я уворачивался. В конце концов, они все выдохлись. И что ни говори, но мир полон сюрпризов. В один из дней я повстречал одного человека из тех, что тогда нападали на меня. Сейчас я – советник в учебном заведении военной полиции в префектуре Вакаяма. Во время недавней встречи один человек узнал меня в лицо и подошёл улыбаясь. После нескольких минут разговора я узнал, что он был одним из тех людей, что нападали на меня в тот день много лет назад. Почёсывая голову, он сказал мне следующее: «Я очень извиняюсь за тот инцидент. В тот день мы обсуждали, а правда ли силён этот новый профессор Айкидо. Группа наших ребят, горячих военных полицейских, спорила по этому поводу и решила испытать нового учителя. Около 30 человек укрылись в засаде. Мы были совершенно ошеломлены, что 30 самоуверенных мужиков ничего не смогли сделать против Вашей силы».
Здесь несомненно описан эпизод, который свидетельствует о том, что Морихэй Уэсиба был знаком с принципами Дзюкэндзюцу (яп. ???) – японское искусство штыкового боя, раз смог противостоять группе вооруженной этим оружием. Работа Дзюкэндзюцу строилась на принципах работы с копьем.
1902-1907
Год 1902 для Морихэй Уэсибы был переломным, он покинул Танабэ – место, где родился, учился и работал в налоговой службе, чтобы попасть в Токио. Город Танабэ префектуры Вакаяма расположен в южной части острова Хонсю, самого крупного из островов Японии. Это маленький городок с населением менее 100 тысяч человек, расположенный на берегу океана, прославившийся позже тем, что в нём родился Основатель Айкидо Морихэй Уэсиба. Через него проходят паломнические тропы от берегов океана к священным для синтоистов горам Кумано. С 1090 года императоры Японии неоднократно совершали паломничества к синтоистским святыням. Вероятно, истории связанные с близостью духовных святилищ ещё с детства отразились на складе ума и характере будущего О-сэнсэя.
Токио является столицей Японии и находится в юго-восточной части острова Хонсю, в 600 километрах от Танабэ. Туда направился юный Морихэй, намереваясь основать собственное торговое предприятие «Уэсиба Трэйдинг». Но, вопреки судьбе, много лет спустя он откроет там знаменитый на всю Японию «Уэсиба Додзё».
Этот период интересен нам лишь тем, что Морихэй с первого дня пребывания в Токио начинает заниматься в школе Тендзин Синьо рю Дзю-дзюцу, под руководством Сабуро Тодзава.[16] Работает днем и тренируется вечерами, возможно, предчувствуя свой Путь, который извилистыми тропами, но выведет его к святилищу Айкидо.
Ещё одно Боевое Искусство, которое изучал молодой Морихэй в Токио было Кито-рю, под руководством Такисабуро Тобари. [17]
Вскоре после своей свадьбы в 1903 году Морихэй был призван в армию и зачислен в 37-ой полк Четвертой дивизии в Осаке. Недалеко от Осаки, в городе Сакаи, Морихэй в свободное от службы время посещает Додзё мастера Масакацу Накаи, где изучает дзю-дзютсу Ягю-рю школы Гото.[18]
Вероятно, в армии О-сэнсэй и познакомился с техникой штыкового боя – Дзюкэндзюцу, позже это отразится и на его технике работы с деревянной палкой или посохом.
Через год, когда началась русско-японская война, Морихэй попал на фронт в чине капрала. За отвагу в сражениях получил звание сержанта и рекомендации к поступлению в Национальную Военную Академию. Не известно, что происходило в этот период в жизни Морихэй Уэсиба и в каких сражениях он участвовал. Японская армия проводила военные действия с целью захвата Порт-Артура и установления контроля над территорией Манчжурии. Российская империя проиграла в этой войне, обе стороны понесли большие потери. После окончания службы Морихэй вернулся в родной город Танабэ.
По странному стечению обстоятельств, много позже, мой дед по материнской линии принимал участие в войне против Японии в 1945 году. Воевал в Маньчжурии в составе советских войск против Квантунской армии. Часто я просил его рассказать о войне, в ответ он всегда становился хмурым и замкнутым. Никакие попытки любопытного мальчишки не могли пробить этот занавес отчуждения. Единственное, что я помню, он отвечал: «Ничего хорошего там не было, нечего рассказывать». Медалей у него было много, он был уважаемый ветеран в Советском Союзе, со всеми полагающимися дотациями. Нередко, поедая сгущенное молоко из специализированного магазина, я радовался какой замечательный у меня дед, хоть и не разговорчивый. Этот пример наглядно показывает мне, в каком состоянии духа мог находиться Морихэй Уэсиба вернувшись домой после войны.
1907
Год 1907 интересен нам тем, что после возвращения с фронта Морихэй Уэсиба изучает Кодокан Дзюдо. Помог ему в этом отец, который договорился с посетившим Танабэ преподавателем Дзюдо Киючи Такаги. Морихэй Уэсибе тогда было 24 года, а Киючи Такаги 17 лет, они тренировались в адаптированном для занятий семейном амбаре.[8]
1912-1919
Судьба преподносит новые испытания для Морихэй Уэсибы. Правительство Японии объявляет план заселения севера острова Хоккайдо. Морихэй заинтересовался этой идеей и взялся за ее разработку, а спустя два года, в марте 1912 года группа из более чем восьмидесяти человек отправляется в далекое путешествие на Хоккайдо.
В Японии только старшим сыновьям дается право наследования, а вместе с ним и обязанность содержать родителей. Младшие сыновья должны устраиваться в жизни самостоятельно. Морихэй был старшим в семье и вполне мог остаться в родном Танабэ, но его влекло желание достичь большего.
Путь переселенцев лежал в Сиратаки (переводится как «Белый водопад»), что находился близ небольшого поселения Юбецу, уезда Момбецу, острова Хоккайдо. Собрать группу единомышленников для переселения было непростой задачей.
Хоккайдо – второй по величине остров, от Хонсю его отделяет пролив шириной 17 км. Сейчас под морским дном проложен железнодорожный туннель, в начале 20 века его, конечно, не было. Рельеф острова горный, климат холодный и неблагоприятный для садоводства. Восемь лет Морихэй Уэсиба прожил на Хоккайдо, помогал обустраивать поселок, разводил лошадей и коров, а также основал деревообрабатывающее производство.
В 1915 году произошло поворотное событие в жизни Морихэя. Отправившись по делам в город Энгару, в гостинице Хисида, он встретился с Мастером Дайто-рю Айки-дзюцу Сокаку Такэдой. Морихэй, уже искушенный в боевых искусствах, был ошеломлён демонстрацией техники и попросил обучать его. Он приступает к тренировкам 4 апреля 1915 года – так гласит запись в книге учета Такэды. Первое время, находясь на Хоккайдо Сокаку Такэда жил в доме Морихэя Уэсиба, а затем выстроил дом и переселился в Сиратаки вместе с семьей.[8]
Привожу цитату из интервью сына Сокаку Такэда Токимунэ, где он, просматривая записи отца, вспоминает, как проходило обучение: «Мистер Уэсиба изучал Дайто-рю с моим отцом с 1915 по 1919 годы, около пяти лет. Он занимался много и увлечённо. Он был любимым учеником Сокаку. Тем не менее, Сокаку ругал его больше всех, не считая меня…»[14]
Сам Сокаку Такэда не умел писать и каждый, кто занимался, сам должен был вносить записи в его журнал. Токимунэ Такэда во время интервью показывал этот журнал: «Мистер Уэсиба действительно занимался довольно много. Вот это был первый раз, это второй, а это третий. Вот четвёртый, пятый, шестой и седьмой раз… Здесь указано восемь семинаров, где Морихэй участвовал в качестве ассистента Сокаку. Всего он занимался в качестве ученика в течение семидесяти дней. Вот ещё одна запись, девятая.»[14]
Сокаку Такэда часто находился в разъездах и тренировал людей по всей Японии. Морихэй Уэсиба был способным учеником – Дайто-рю часто брал его с собой. Об этих поездках вспоминает Токимунэ Такэда в своем интервью: «Когда Сокаку преподавал Дайто-рю группе судей и прокуроров в Хакодатэ, мистер Уэсиба был его напарником и ассистентом при обучении. Ему шёл тогда четвёртый десяток, а он уже мог обучать судей в столь юном возрасте. Обычно, в то время, было довольно трудно дорасти до этого уровня. Инструктора не принимали на работу в полицию, если он не был потомком самурайского рода. С этим было довольно строго. Так что, было большим достижением, обучать судей, будучи столь молодым. Морихэй Уэсиба, даже в столь раннем возрасте был замечательным человеком». [14]
1920-1922
Тяжелейшим образом, переживая смерть отца, в поисках душевного спокойствия Морихэй перебирается в Аябэ, расположенный недалеко от Киото. Поселившись в доме позади школы, он присоединился к последователям Омото кё, принимал участие в медитациях и физических упражнениях. Глава религиозной секты Омото кё Онисабуро Дэгути утверждал, что можно достичь душевного равновесия и взаимопонимания между людьми через практику совершенствования в Боевых Искусствах. Он помог Морихэй Уэсибе в 1920г. переоборудовать часть дома и открыть Додзё на 18 циновок, получившее название «Академия Уэсибы» (яп. «Уэсиба Дзюку»). Там Основатель Айкидо продолжал преподавать до 1927 года. Слава Мастера Боевых Искусств Морихэй Уэсибы в Аябэ росла, в первый же год к нему приезжают обучаться военные моряки с базы, дислоцирующейся близ Аябэ.
Проживание в Аябэ для Морихэя сопровождалось множеством испытаний и событий: это и трагическая смерть двух сыновей и преследование секты Омото кё со стороны государства, но я возвращаюсь к описанию схваток, в которых участвовал О-сэнсэй и подготовки к ним.
Вслед за Морихэй Уэсиба в Аябе со своей семьей переезжает и Сокаку Такэда. С апреля 1922 года он прожил там около полугода, ежедневно обучая Морихэя и его учеников. В это время Морихэй Уэсиба получает из рук Сокаку Такэды сертификат (яп. кёдзю дайри) на преподавание Дайто-рю.[14]
Кёдзю дайри Морихэю Уэсибе
В интернете этот документ представлен, как преподавательская лицензия Дайто-рю. По сути это является «памяткой» от Сокаку Такэды. Привожу ее перевод выполненный А. Смирновым:
«Выездному инструктору Уэсиба Морихэй,
При принятии решения о приёме ученика (человека) на обучение ДАЙТОРЮ АЙКИДЗЮДЗЮЦУ руководствоваться безукоризненностью манер его поведения.
Создать, заверенную печатью, регистрационную запись, в которой указать его принадлежность к касте, фамилию и имя, возраст, место жительства, местоположение ДОДЗЁ и длительность обучения.
В случае оплаты за обучение ценными бумагами (именным чеком) – в графе «получатель платежа» указывать «ТАКЭДА-О’СЭНСЭЙ».
15 сентября 1912-го года»[32]
В подписанную дату – 1912 года, на каком-то этапе вкралась ошибка. По нескольким источникам вручение документа произошло в 1922 году.
1924
В феврале 1924 года Дэгути вместе с небольшой группой учеников, включая Морихэя, который, вероятно, в силу своих навыков являлся телохранителем, тайно покинули Аябэ и отправились в Монголию. По приглашению отставного военно-морского капитана Ютаро Яно и его партнеров в ультранационалистическом Обществе Черного Дракона, Дэгути намеревался пересечь Маньчжурию и создать религиозный центр секты Омото кё в Монголии. Себя Онисабуро Дэгути собирался объявить реинкарнацией Чингисхана.
Здесь мне следует сделать небольшое отступление, чтобы читатель понял, как могла случиться столь неправдоподобная история. По одной из легенд, в которые до сих пор верят в северных районах Японии, считается, что полководец и национальный японский герой Минамото-но Ёсицунэ не был убит (ему позволили сделать сэппукку), а бежал из Японии. Через Хоккайдо, Сахалин и Приморье добрался до Монголии, принял имя Тэмучин, а затем в 1206 году был провозглашён великим ханом над всеми монгольскими племенами и получил титул Чингисхана. В период Мэйдзи (1868-1912 гг.) после модернизации страны, в Японии широко обсуждалась эта версия даже в научной среде, а после издания книги Оябе Зеничиро в 1924 году, история стала известна широкой общественности. Многие авторы-историки писали об этой легенде, она до сих пор популярна среди японцев. Поэтому читателя не должна удивлять, столь экстраординарная авантюра Онисабуро Дэгути, она почти повторяла путь легендарного полководца.
В Мукдене группа Дэгути встретилась с повстанцами во главе с Лю Чанг Кьюи, известным маньчжурским военачальником, возглавлявшим Северо-западную Независимую Армию. Вместе они направились вглубь Монголии. Но планам не дано было осуществиться, в Тунляо группа попала в засаду, организованную китайскими властями во главе с военачальником Чжан Цзолинем. Завязалась перестрелка, в результате которой часть людей погибла, а часть была окружена и взята в плен. Китайские власти казнили повстанцев, а группу из 4-х японцев арестовали, по китайским законам им грозила смертная казнь. В тюрьме в ожидании приговора они провели несколько месяцев, и только после вмешательства японского консульства смогли под охраной вернуться в Японию. Этот эпизод показывает, насколько серьезные испытания выпали на долю Морихэя. Потребовалось немало душевных сил, чтобы возвратившись в Аябэ вновь вернуться к прежней жизни.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом