Татьяна Афанасьева "Наследник Сангора"

None

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 999

update Дата обновления : 19.03.2024

– Наверное, эти дурочки не сводили с тебя глаз. Ты ведь умеешь быть галантным, обходительным. Ты разговаривал с ними? О чем?

– Я говорил не больше, чем полагается, чтобы быть любезным.

– Представляю, как они кривлялись перед тобой, чтобы обратить на себя внимание, – и Камилла принялась зло гримасничать.

– Прекрати… Хватит… – попытался урезонить её Вальдер. – Никто не кривлялся. Наоборот… – он усмехнулся. – Я слишком задрал нос и… получил оплеуху.

– Что?!

– Не буквально, нет… Просто услышал то, чего не ожидал. Глупая история… Не будем о ней. Но… мне кажется, или ты ревнуешь?

– Я ревную? Вот еще! – хмыкнула Камилла. – Было бы к кому! И вообще, – она забрала у Вальдера недопитый бокал, – пора уже заняться любовью. Ты что-то не торопишься…

Не заставляя повторять себе дважды, Вальдер подхватил девушку на руки, донес до кровати и хотел уже поцеловать, но остановился, почувствовав, как все в нем воспротивилось этой близости.

– Эдвард, что с тобой? – недовольно произнесла Камилла. – Ты сегодня какой-то странный….

– Да… Наверное… – отрешенно ответил Вальдер. Воспоминания вечера, как картинки, проносились в его голове, пока один-единственный образ не всплыл так ясно, словно увиденный наяву… Анабелль… Сейчас это был не сон… Вальдер смотрел в её прекрасные синие глаза и даже не думал о кольце. Ему нестерпимо захотелось обнять девушку, услышать её нежный голос, коснуться губами золотистых волос…

– Эдвард! Ты слышишь меня?! – вывел его из забытья рассерженный окрик Камиллы. Вальдер посмотрел на неё удивленно и растерянно, будто видел впервые. Знакомое ему лицо за одно мгновение стало чужим.

Ярко накрашенные губы девушки показались ему выпачканными кровью. Бесстыдство в наряде и похоть в глазах сделали её порочной и отталкивающей. Вальдер понял – их встреча была последняя. Страсть к Камилле остыла так же внезапно, как и возникла. Его словно окатили холодной водой, заставив очнуться от похотливого дурмана. Отношения лучше было прекратить сейчас и сразу, чем на утро чувствовать себя подлецом. Собравшись с духом, Вальдер произнес:

– Камилла, прости, я… не должен был приходить к тебе… Почему я сразу не понял этого… Всё изменилось… прямо сейчас. Я не хочу тебя обманывать… Нам надо расстаться…

– Как расстаться? – голос Камиллы дрогнул. Мрачная догадка мелькнула в её голове, и она гневно воскликнула:

– Ты что, встретил другую?!

– Да… Прости, – Вальдер взял с кресла китель и начал торопливо одеваться.

– Кто она? – глаза девушки вспыхнули мстительным огнем. – Одна из тех, что живет в доме генерала? Отвечай!

– Это не имеет значения.

– Ты не можешь так бросить меня! – в отчаянии вскричала девушка. – Мы были вместе три года! Зачем ты вообще пришел?! Чтобы унизить меня?! Ты собирался провести эту ночь со мной и теперь говоришь, что нам надо расстаться?!

– Да, я пришел зря, но и ты вспомни, мы никогда не клялись друг другу в вечной любви. Мы встречались, чтобы провести ночь и не более. Такие отношения должны были когда-то закончиться, и тебе придется смириться с тем, что это произошло сейчас.

Камилла соскочила с кровати и, подойдя к наследнику, ударила его по щеке.

– Мерзавец! Тогда убирайся вон! И не смей больше никогда сюда являться! Я ненавижу тебя! Он влюбился! Да ты вообще не способен на такое чувство! Ты бездушная тварь! Ты…

Не дослушав всех оскорблений, Вальдер вышел из комнаты. Громкий хлопок дверью привел красавицу в чувство. Она обессилено упала на кровать и зарыдала. Да, Вальдер был прав – они никогда не говорили друг другу о любви, но втайне Камилла надеялась, что наследник полюбит ее. Это весьма польстило бы ее самолюбию и заставило всех признать ее первой красавицей на Сангоре. Теперь же ей ничего не оставалось, кроме как сожалеть об утраченном к ней интересе самого наследника. То, что вызывало в ней гордость все эти годы – положение любовницы Вальдера – было сейчас безвозвратно утеряно. Она сходила с ума от мысли, что завтра об этом узнают все ее завистницы, которые, конечно же, не упустят случая, чтобы не сказать ей при встрече: «Ах, леди Камилла, мы так сожалеем, что вам не удалось стать миссис Вальдер». Сидя на кровати и нервно перебирая на шее ожерелье, Камилла рванула его со всей злостью и швырнула на пол, не зная, чем еще погасить свою зависть к той, которой отныне принадлежало сердце наследника.

– Ты пожалеешь еще о том, что бросил меня, – снова и снова повторяла Камилла. – Ты очень пожалеешь об этом, Вальдер…

Глава 13

Все следующие дни Анабелль была окружена вниманием капитана Дрэби, который спешил ее навестить, как только ему выпадала такая возможность. Он старался быть остроумным, галантным, внимательным кавалером. Дарил подарки, заучивал и декламировал стихи, вел умные беседы. Но в ответ на свои старания видел на лице девушки одну скуку, а вскоре ему и вовсе стали отказывать в визитах, ссылаясь то на головную боль, то на усталость. Решив больше не медлить, Дрэби, спустя два дня после очередного неудавшегося визита, вновь прибыл в резиденцию с твердым намерение получить ответ на свое предложение руки и сердца. Едва Анабелль зашла в гостиную, он тут же вручил ей букет цветов и встал на колено.

– Леди Анабелль, вы должны меня выслушать! Считаю, мне не стоит дальше скрывать свои чувства. Я полюбил вас с первого взгляда. Будьте моей женой! Клянусь, я сделаю все для нашего счастья.

Ожидая нечто подобное от капитана, Анабелль все же немного растерялась.

– Я тронута вашими словами, но… к сожалению, не испытываю к вам ничего, кроме уважения. Я не смогу полюбить вас, простите…

– Что ж, уважение – это неплохое начало для зарождения чувства, – возразил капитан, все еще не веря в полученный отказ. Неужели его очевидные достоинства остались незамеченными?

– Одного уважения слишком мало…

– Прибавьте сюда мое положение, деньги… И этого недостаточно? Что же еще?! – нервно воскликнул Дрэби, теряя терпение из-за лишних уговоров.

Анабелль удивленно взглянула на капитана:

– Мне ничего не нужно от вас. Странно, что вы не можете понять этого. Тогда, тем более, вам стоит поискать другую невесту.

Лицо Дрэби вытянулось, он захлопал глазами, осознав наконец, что получил отставку, но уязвленное самолюбие не позволило ему смириться с ней. Его жабий рот стянулся в дудочку, из которой вылетел снисходительно-смешливый звук «у-у-у», с которого капитан начал свою проповедь девушке.

– Вы же совсем не знаете жизни… В вашем понятии любовь – это сплошная романтика: свидания при луне, тоскливые вздохи… Я сам когда-то был глупым мальчишкой и жил всей этой чепухой… Но со временем мне открылись другие стороны этого чувства: предательство, ревность, одиночество… Любовь – вещь не постоянная и этим доставляет одни лишь неудобства. Стабильность – вот залог счастливой жизни. Доверяйте разуму, а не чувствам. Что для вас лучше – очередное разочарование в любви или уверенность в завтрашнем дне, которое я гарантирую вам своим положением в обществе и деньгами? Как вам это не неприятно слышать, но счастливый брак – это, прежде всего, брак по расчету… – и для пущей убедительности капитан похлопал себя по карману, откуда раздался звон монет.

Анабелль с неприязнью посмотрела на Дрэби.

– То, что вы говорите, – отвратительно, капитан. Я вам не верю, – холодно улыбнулась она, понимая теперь, что еще, кроме внешности, отталкивало её от этого офицера.

– Будущее покажет, но знайте, я не отступлюсь от своего намерения жениться на вас. Я не привык к отказам, и вы скоро поймете это. Кстати, ваш отец тоже не против нашего брака…Так что, пока не поздно, советую вам пересмотреть свои взгляды. По-моему, они м-м-м… несколько старомодны. А теперь прощайте. Меня ждет с докладом лорд Вальдер, – Дрэби резко поднялся с места, откланялся и раздосадованный, покинул комнату, чувствуя на себе возмущенный взгляд девушки.

Прибыв на военную базу, он сразу же отправился искать генерала и нашел его на платформе: тот отдавал приказ какому-то солдату. Именуемый им «бездельник!» и «кретин!» стоял, боясь пошевелиться.

Заметив подошедшего капитана, Джеймс сухо спросил:

– Вы ко мне, Дрэби?

– Да, мне нужно с вами поговорить, – отчеканил тот.

– Хорошо, ждите.

Генерал повернулся к вспотевшему от волнения солдату и со словами: «Идите и немедленно выполняйте мой приказ!» – отпустил его.

– Что у вас? – обратился он к переминавшемуся с ноги на ногу Дрэби.

– Генерал Джеймс, я только что был у вашей дочери и сделал ей предложение.

– Вас можно поздравить? – лицо генерала посветлело, он даже похлопал Дрэби по плечу.

– Нет, леди Анабелль мне отказала, – обиженно отозвался Дрэби. Генерал тут же нахмурился:

– В таком случае, что вы хотите от меня?

– Но я люблю вашу дочь и… вы сами сказали, что были бы не против нашей свадьбы. Я надеялся…

– Капитан Дрэби, – резко прервал его генерал, весьма недовольный, что тому не удалось добиться взаимности его дочери, – я и так позволил вам часто бывать в своей резиденции! Если вы любите Анабелль и хотите взять ее в жены, идите и добивайтесь ее расположения! Не мне вам объяснять, как ухаживать за девушкой!

Капитан стыдливо опустил голову.

– Да, генерал Джеймс… Я все понял. Разрешите идти?

– Идите! И не смейте мне больше плакаться, как сопливый мальчишка!

Дрэби показалось, что последний возглас генерала разлетелся по всей базе. Втянув голову в плечи, он затравленно взглянул на проходивших мимо офицеров, и пока не стал всеобщим посмешищем, быстро удалился. Но уже через минуту кипел от возмущения: разве он заслужил таких унижений?! Мало того, что его отвергли – он не получил никакого сочувствия! Он делал все, чтобы добиться любви, и любая другая сразу дала бы свое согласие. Не его вина, что та, к которой воспылало его сердце, оказалась черствой, ничего не понимающей в жизни особой. И, мало того, кто теперь вернет потраченные на неё деньги? Нет! Этого нельзя было так оставлять! Дрэби докажет, что умеет добиваться своего. Он придумает, как набросить сети на неблагодарную и взбалмошную дочь генерала. Но пока ни единой мысли у Дрэби не было, он, почесав затылок, решил сначала пойти посчитать свои материальные убытки.

Глава 14

Обеспокоенная долгим отсутствием госпожи, Зуула, еще полчаса назад видевшая из окна, как капитан Дрэби спешными, нервными шагами покинул резиденцию, наконец, не вытерпела и отправилась на поиски девушки. Она нашла Анабелль в гостиной и по её лицу поняла, что здесь только что разыгралась неприятная сцена.

– Вот вы где. А я вас ищу. Ну до чего же злющий ушел от вас этот офицер. Вы, верно, ему что-то сказали? И правильно сделали. И пусть бы его порвало от злости.

– Ах, Зуула, – вздохнула Анабелль, – капитан Дрэби сделал мне предложение… Но я не люблю его. Я не могла ответить ему по-другому.

– То есть вы ему отказали?! Ну, наконец-то! – Зуула радостно всплеснула руками. – Ему давно надо было указать на дверь. Только и делал, что докучал вам своими глупостями. И был бы хоть красавец, а то и взглянуть не на что! Жениться захотел! Мало на Сангоре девушек, что ли? Найдет себе другую, под стать. Жители племени Зураков, ну, знаете, те, которые на лягушек похожи, его вполне могли бы счесть за красавца. А глаза какие у него хитрющие…Я бы на вашем месте пересчитала все ложки в гостиной. Так, на всякий случай… мало ли что…

Это нелепое обвинение капитана заставило девушку улыбнуться.

– Вот-вот, – обиделась Зуула, – вы всегда смеетесь надо мной. А мне смешно, глядя на вас. Так расстроиться из-за пустяка.

– Но капитан пообещал, что добьётся своего. И отец не против нашей свадьбы…

– На этот счет не беспокойтесь. Мы найдем способ избавиться от этого Дрэби. Есть у меня одно снадобье… – и Зуула многозначительно посмотрела на Анабелль.

– Даже не думай! – воскликнула та в ужасе. – Неужели ты способна на такое?! Каков бы ни был капитан – мы не поступим так с ним. На все воля Творца.

– Подумаешь. Да он сам раздавил бы вас, как муху, стань вы помехой для него, – обиженно проворчала сиппианка и, отвернувшись, со скучающим видом уставилась в пол. Несмотря на свою любовь к хозяйке, временами она совсем ее не понимала, но молча скрывала досаду. Однако молчать больше пяти минут для Зуулы было уже утомительно.

– Всё о нем думаете? И за что ему столько внимания? – с укором покачала она головой. – А я вот что скажу – хватит грустить. Не для того вы родились, чтобы расстраиваться из-за этого сомнительного типа. Вот послушайте лучше, что я придумала: давайте отправимся в соседний город Элиор и там немного развлечемся… А что? Все юные леди совершают прогулки. Купите себе новые наряды, посмотрите на горожан, а, может, кого и присмотрите… – служанка многозначительно подмигнула.

– Но отец только недавно разрешил мне покинуть комнату. Теперь еще и этот отказ капитану… Я уверена, после всего он не отпустит меня в город. Даже не стоит просить его.

– Просите леди Дозею, – не унималась Зуула. – Скажите ей, что вам… да хотя бы и так, что вам нужно купить подарок отцу, – вы ведь должны загладить свою вину за все, что натворили. А чтобы ваша тетушка совсем не волновалась, пообещайте, что вечером мы уже вернемся обратно.

– Зуула, как ты славно придумала с подарком! Мы, действительно, могли бы его купить! – оживилась Анабелль. – Я так хочу порадовать отца! Мы обойдем все лавки и попробуем найти что-нибудь для его коллекции. Только бы тетушка нас отпустила… Я сейчас же пойду к ней и постараюсь её уговорить. Ты не знаешь, кто из прислуги мог бы отвезти нас? Я не умею управлять рейдером.

– Ну это проще простого. Нам никто не понадобится – я управляю им так, что не успеете и глазом моргнуть, как мы долетим до города.

– Ах, Зуула! Ты просто прелесть! – Анабелль радостно обняла служанку. – Тогда я иду к тетушке!

– Да, да, идите… А я пока начну собираться в дорогу, – кивнула Зуула, довольная, что сумела развеселить госпожу.

Однако получить разрешение оказалось не просто. Внимательно выслушав просьбу племянницы, Дозея все же не решилась отпустить её без согласия брата. Ей пришлось долго убеждать его, что Анабелль уже не маленькая, и не будет ничего плохого, если она совершит прогулку в соседний город. Она и так просидела в своей комнате две недели. Сколько можно её наказывать! Джеймс долго ворчал, но, в конце концов, согласился, при условии, что Анабелль не станет ни с кем разговаривать в городе и быстро вернется назад.

Но из-за дождей, зарядивших стеной на целую неделю, поездку в Элиор пришлось отложить.

Глава 15

Еще никогда время не тянулось так долго, как в эти серые, дождливые дни. Оно смешалось с ручьями воды, стекающими по ступеням парадной лестницы, с завывающим в окнах ветром, с холодом, проникающим в пустые залы резиденции – однообразное, унылое время под стать погоде.

Каждое утро Анабелль просыпалась с надеждой увидеть в окне ясное, голубое небо, но, раздвигая гардины, с тоской вздыхала, прочерчивая пальцем дорожку по стеклу вслед за каплей. Когда же небо, наконец, расчистилось, и лучи солнца радостно заиграли на умытой зелени сада, было решено незамедлительно отправиться в Элиор, пока очередной каприз погоды вновь не нарушил все планы.

Для поездки тетушка распорядилась подготовить новый, только что купленный рейдер. Своей формой он напоминал открытую пасть гигантской хищной рыбы. Чуть затемненное лобовое стекло охватывало полукругом переднюю часть машины, где располагались панель управления с многочисленными кнопками и приборами для измерения скорости, запаса топлива и других параметров; навигационная система; экран, позволяющий наблюдать за дорогой; четыре посадочных места.

Передвигался рейдер, плавно скользя по воздуху на небольшой высоте, и при случае мог развивать довольно приличную скорость.

Тётушке, мало разбиравшейся в технике, больше всего нравился цвет приобретенной ею машины: сияющий изумрудный – он был точь-в-точь такой же, как у ее любимого платья.

Анабелль и Зуула тоже пришли в восторг, когда увидели предоставленный им рейдер. Сиппианка сразу же заняла место пилота, Анабелль села рядом. Еще никогда ей не доводилось летать на подобных машинах. Было немного страшновато: рейдер висел в воздухе в метре от земли и слегка покачивался.

Нарочито громко хлопнув дверью, так, чтобы всем вокруг было слышно (ведь они с хозяйкой впервые выезжали за пределы резиденции, и это был торжественный момент), Зуула, размяв пальцы, со знанием дела пробежалась по кнопкам. Машину тряхнуло, что-то загудело, взвизгнуло, и уже дальше рейдер бесшумно и ровно заскользил над поверхностью земли. Доверившись опыту Зуулы в управлении, Анабелль с любопытством смотрела по сторонам, боясь пропустить все самое интересное.

А вокруг вплоть до горизонта расстилались зеленые луга… В них было столько простора и воздуха, что хотелось с ребяческим озорством пуститься бежать по траве, подставляя лицо ветру, взобраться на вершину самого высокого холма и там, широко раскинув руки, заключить весь Сангор в объятия. Прижать к себе его залитые солнцем равнины, вдыхать аромат распустившихся цветов и с упоением слушать пение птиц, как самую дивную музыку, разносимую ветром. Ведь там, где природы коснулась лишь рука Творца, все было изысканно, безупречно, и каждая живая душа, сливаясь с этой красотой, обретала гармонию.

Всю дорогу Анабелль ахала и удивлялась увиденному. «Зуула, ты только посмотри! Это так красиво!», – беспрестанно восклицала она, но служанка была полностью сосредоточена на управлении рейдером, чье появление весьма недружелюбно встречали стада пасущихся животных. Зууле приходилось то прибавлять скорость, то снижать её, лишь бы не спугнуть и не разозлить их. И хотя сильно повредить машину они не смогли бы, но испортить внешний вид – запросто, чем сильно огорчили бы Дозею.

К удивлению девушки, некоторых из этих четвероногих созданий она видела впервые. Например, ваплы. Их разводили ради чудесной шелковистой шерсти. Она была такая длинная, что полностью скрывала животное с головы до ног, и только присмотревшись, можно было заметить два черных глаза и хобот, которым вапл срывал и отправлял в рот траву.

Или лапраны. Они передвигались, высоко поднимая изящные копыта, словно боялись раздавить кого-нибудь в траве, а их маленькая круглая голова горделиво восседала на длинной шее. Это забавное животное ценилось своим жирным и вкусным молоком, к тому же было неприхотливо в содержании, крайне миролюбиво и спокойно. Даже появление рейдера не пугало его: лапраны продолжали лениво жевать траву, тогда как ваплы начинали испытывать беспокойство, шипя и раздувая свои хоботы, как воздушные шары. Зуула прибавила скорости, чтобы поскорее миновать их, но, разогнавшись, была вынуждена снова сбавить ход, так как дальше дорожная лента вилась среди огромных раскидистых деревьев. Их зеленые ветви низко сгибались под тяжестью ярко-розовых плодов. Падая, плоды разлетались на куски, будто взрывались, выворачивая наружу спелую желтую мякоть. Анабелль хотела узнать у служанки, что это были за плоды, но та лишь недоуменно пожала плечами, проворчав, что у нее нет времени смотреть по сторонам, а нужно следить за дорогой, тем более что следующий участок пути был еще труднее. Дорога принялась петлять – да так, что пару раз Анабелль в страхе закрывала глаза, вжимаясь в кресло от боязни налететь вместе с Зуулой на могучий ствол какого-нибудь дерева. Но, к счастью, служанке всегда удавалось вовремя развернуть машину и, избежав столкновения, проскочить очередную крутую дорожную извилину.

Последний участок пути до города был покрыт ярко-красными цветами, но как заметила Анабелль, ни одно насекомое не подлетало к ним.

– Эти цветы неживые, – поразил девушку ответ Зуулы. – Их здесь ровно столько, сколько погибло жителей Элиора. Да… страшная беда тогда приключилась… Мне всегда не по себе в этом месте. Вокруг такая красота, а думается о смерти…

– Что же произошло здесь? Почему эти жители погибли? – удивилась Анабелль, но тут рейдер влетел в городские ворота, и все объяснения Зуулы свелись к ее молчаливому кивку в сторону представшего перед ними города.

Элиор встретил их полуразрушенными обгоревшими домами. Осколки стекол торчали клыками из разбитых окон; некоторые дороги выглядели так, словно были вспороты гигантскими ножами.

Повсюду виднелись воронки от снарядов с черной мутной жижей на дне, глядя на которую к горлу подступала тошнота. В воздухе как будто все еще чувствовался запах гари, настолько живо откликалось воображение на мрачную картину обезображенного города.

То и дело приходилось огибать груды камней и песка – навсегда стертые с лица земли некогда прекрасные здания. По безлюдным улицам гулял ветер, перегоняя мусор с одной стороны на другую, и даже солнце, так ярко светившее за городскими воротами, казалось, не заглядывало сюда.

Тишину мертвого города нарушали лишь одинокие крики птиц. Гордо восседая на руинах, крючконосые хищники смотрели за порядком, и, кроме них да нескольких десятков мелких грызунов, больше не было ни одной живой души в этом неприглядном, тревожном месте.

– Зуула, неужели это и называется городом? – Анабелль потрясенно переводила взгляд с одних обломков зданий на другие. – Пребывание здесь вряд ли назовешь увеселительной прогулкой.

– Не беспокойтесь, леди Анабелль, это всего лишь окраина города. Миновав разрушенные кварталы, мы доберемся до уцелевшей части Элиора, – ответила служанка, прокладывая дорогу рейдеру там, где это было возможно среди развалин.

Похожие книги


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом