Ярина Лугина "Сила стихий. На островах"

Жизнь юной Дианты не отличалась обилием приключений и была довольно однообразна. Неожиданно все меняется, и девушка вместе с друзьями отправляется в опасное путешествие, чтобы найти способ остановить болезнь, которая захватила острова и постепенно убивает людей, не владеющих магической силой. Героине предстоит столкнуться с тайнами, предательством и другими сложностями на своем пути, но в то же время она откроет в себе необыкновенный дар, который поможет ей победить зло.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 16.03.2024

Адун недоверчиво посмотрел на меня.

– Вы меня так разыграть решили?

– Нет, – устало махнул рукой Тэрон, – она говорит правду. Мы приплыли вчера на корабле с нашим послом с Зеленого острова.

– Но это же запрещено! Никогда не встречал чужаков. – Адун с интересом нас разглядывал. – Или у вас есть приглашение?

– Нет у нас никакого приглашения, мы пробрались сюда тайно, – почти шептала я, чтобы наш разговор не услышали случайные прохожие.

Парень смотрел на нас ошарашенным взглядом.

– Ну вы даете, – наконец выдохнул он. – Вы меня точно не обманываете?

– К чему нам это? – Я надеялась, что не совершила ошибку, доверившись незнакомцу.

– Ну надо же, – покачал головой Адун. – Невероятно.

Мы молча смотрели на него давая время переварить услышанное.

– Тогда вам вдвойне опасно оставаться одним на этих улицах ночью. Вас могут задержать стражи порядка. Пойдемте ко мне и там вы более подробно расскажете свою историю.

– Погодите, – остановил нас Офелия. – Откуда нам знать, что мы можем ему доверять? Вдруг он сам нас сейчас и сдаст стражам порядка?

– Я спас ваши шкуры, как заметил ранее Тэрон. Так зачем мне вас теперь подставлять?

– У нас все равно нет вариантов, – обратилась я к своей подруге, беря под руку.

– Ну хорошо, – вздохнул Офелия и посмотрела на Адуна. – Но учти, нас трое, а ты один, если что мы сможем дать тебе отпор.

Адун улыбнулся и пошел вперед, поманив нас за собой.

7

Пройдя несколько кварталов, мы вышли к большому, но какому-то совсем неприметному дому, что стоял на углу улицы. Дом окружал кованый забор, за которыми находился неухоженный зеленый сад.

– Ну вот и пришли, – весело произнес Адун открывая ворота. – Добро пожаловать.

Мы прошли на территорию дома, осматриваясь по сторонам. Здесь было тихо и безлюдно. В окнах дома свет не горел.

– Ты живешь один? – уточнила я у нашего нового знакомого.

– Один, – подтвердил он. – Раньше здесь жили мои родители, но пару лет назад они переехали в домик на побережье.

Мы вошли в тихий пустой дом, наполненный сумеречными тенями.

– Как-то здесь жутковато, – поежилась Офелия.

– Возможно, я слегка забросил дом, – согласился Адун. – Но в любом случае здесь гораздо безопаснее чем ночью на улицах.

Он провел нас в небольшую столовую с камином.

Мы уселись за стол, что стоял посреди комнаты, а наш знакомый тем временем развел огонь и заварил ароматный чай. Он нарезал хлеб, сыр и мясо, а также поставил на стол миску с печеньем.

Мы молча следили за ним голодными глазами. Мой желудок в очередной раз заурчал от голода.

– Угощайтесь, – наконец предложил Адун, расставив чашки, в которые разливал чай.

Сам он уселся во главе стола и взяв в руки напиток подул на него, а затем спросил:

– Ну что, вы расскажете наконец зачем отправились в столь опасное путешествие?

Мы с друзьями переглянулись, но никто не решался заговорить первым.

– Наш остров поразила странная болезнь и до нас дошли слухи, – начала я прожевав кусок мяса, – что возможно есть какое-то лекарство, на поиски которого мы и отправились.

Адун в удивлении вздернул брови вверх.

– Лекарство? – переспросил он

– Да, – кивнут Тэрон, – мы ищем что-то, что сможет помочь победить болезнь, от которой человек сначала засыпает, а потом и вовсе умирает.

– Я понимаю про какую болезнь вы говорите, на нашем острове она тоже есть. Говорят, что она высасывает жизненную энергию, а когда этой энергии совсем не остается человек умирает. Но про лекарство я никогда не слышал. С чего вы решили, что найдете его здесь?

– Мы не знаем точно, где оно и есть ли вообще, – ответила я. – Но до нас дошли кое-какие слухи и так как наш посол отправился на ваш остров, то мы вместе с ним приплыли сюда же.

– Ничего более глупого в своей жизни не слышал, – недоуменно покачал головой Адун.

– Из твоих близких никто не болен? – резко спросил Тэрон.

Адун поставил чашку на стол и поправив очки ответил:

– Нет, сейчас никто. Но у меня был друг, которого настигла эта болезнь, к сожалению, он умер.

– Если это был твой близкий друг, то ты должен хоть немного понимать что может испытывать человек, у которого появилась хоть и призрачная, но надежда помочь тому, кто дорог и болен, – громко произнес Тэрон.

Наш новый знакомый тяжело вздохнул и посмотрел в сторону темного окна.

– Я понимаю, вы цепляетесь за любую надежду. Но увы, о лекарстве у нас на острове ничего неизвестно.

– Может быть просто ты ничего о нем не знаешь, но есть кто-то, кто может обладать информацией? – Мой голос звучал взволнованно, наверное, где-то в глубине души, я надеялась на то, что на этом острове уже вовсю используется неведомое лекарство и нам только и останется, что привезти его домой.

Молодой человек задумался потирая переносицу.

– Знаете, – наконец произнес он, – у меня есть один знакомый, который многое знает. Его отец когда-то давно был послом и в детстве они даже вместе путешествовали на Зимний остров. Я не уверен, но возможно он чем-то сможет вам помочь.

Тэрон встрепенулся, в его глазах сразу вспыхнул огонь надежды и он воскликнул:

– Отлично! Когда мы сможем с ним поговорить?

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом