Лада Щербакова "Невеста"

Молодая девушка, случайно встретив Бога в лесу, по наивности загадывает желание, которое доставляет множество проблем ей и её близким

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 24.03.2024

Зато в спину забубнили все одновременно. Едкие, завистливые слова смешивались, путались, не определишь по голосам, кто что говорит. Смысл один – ЮиньЧо осуждают. Разве нормальная, порядочная девушка будет собираться замуж в самый разгар полевых работ? Неизвестно кто первый ляпнул про богатого купца из Гудами, но все почему-то поверили. Даже немного подзабыли о местных парнях, которые тоже, вроде, считаются женихами одной невесты.

Случай, когда обычная девушка из маленькой деревушки вышла замуж за богатого, был. Так давно, что теперь это рассказывается, как притча, как легенда, как сказка. В незапамятные времена жила одна красавица, единственная дочь своего отца. Отец её ловил рыбу и нечаянно зацепил сетью Шуй-Шай*(выдуманный дух реки). Водяной так рассердился, что потребовал большой откуп.

Все имущество бедного рыбака состояло из хижины, лодки и маленького огородика, засаженного редькой. Что отдашь злому духу? Дом отдать? А жить где? Лодку отдать? А как ловить рыбу? Землю отдать? А где растить овощи для еды? Как ни поверни, расплатиться за потревоженный покой с Шуй-Шай нечем. Тут рыбак вспомнил про свою дочь и сказал:

– Не сердись на меня, Дух воды, я отдам тебе свою единственную дочь в жёны.

Такая сделка пришлась по вкусу Водяному. Хоть у него и было несколько жён-русалок, разве может быть лишней ещё одна жена?

– Приводи свою дочь, – обрадовался Шуй-Шай.

Отец вернулся домой и сказал своей дочери, чтобы она пошла стирать бельё на реку.

– Уже вечереет, – удивилась девушка такому заданию, – Я постираю бельё утром.

– Нет, ты должна идти сейчас! – приказал отец.

Девушка не посмела ослушаться родителя. С реки она не вернулась. Спустя месяц через их деревню проезжал богатый человек с множеством повозок, запряжённых лошадьми, и нагруженных разным добром. В паланкине четверо слуг несли очень красивую девушку, с грустными глазами и бледным лицом. Рыбак признал в ней свою дочь. И всем рассказывал историю про то, что Водяной превратился в богача и специально проехал через их деревню, показать рыбаку, как богато теперь живёт его дочь.

Не такой судьбы хочет ЮиньЧо. Не надо ей никаких богатств. Лишь бы счастье было и здоровье. Разговоры про богатого старика пугали девушку до икоты. Вдруг он тоже не простой человек, а дух какой-нибудь. Упрямые жители ЛоуДоу не хотели оставлять эту тему, она казалась им самой интересной, и всё равно усиленно обмусоливали предстоящую свадьбу ЮиньЧо с зажиточным купцом. Впору из дому не выходить совсем.

Перед самой хижиной ЮиньЧо догнал ЦиМун.

– ЮиньЧо, не торопись так, мне поговорить с тобой нужно, – попросил парень.

– О чём, ЦиМун? – устало спросила девушка.

Она почти не спала ночью, пережила потрясение, к тому же, сплетни много сил вытянули из неё. Вот бы заткнуть рты всем и сразу!

– Говорят, что тебя сосватал богатый купец из Гудами?

ЮиньЧо резко повернулась к ЦиМуну, едва не задев его коромыслом и не расплескав всю воду из вёдер, плетёных из лозы и обмазанных поверху глиной.

– ЦиМун, ты же умный человек, не чета болтунам, зачем ты повторяешь за всеми глупости?

Парень смутился, опустил виновато голову:

– Да я и сам понимаю, что это глупость. Но я немного ревную. Ведь мы с тобой теперь жених и невеста.

– Чтооооо?! Да как ты можешь?! Да ты…ты… ЦиМун! Парень и девушка считаются женихом и невестой после сватовства. Разве твои родители приходили к моим с ветками пальмы, украшенными конфетами и лентами? И потом, что на это скажет ДиньМо?

ЦиМун смутился еще больше, даже покраснел.

– С ДиньМо мы просто друзья, – сказал он, будто оправдываясь, – Так, прогулялись пару раз вдоль реки, один раз ходили собирать цветы на лугу, и всё. Поверь мне, ЮиньЧо, я не собираюсь жениться на ДиньМо.

Капец! Как это возможно?! Парень обманывает девушку самым бессовестным образом. А она ему верит. ДиньМо влюблена в ЦиМуна. И у неё совсем другие взгляды на их отношения. ДиньМо даже придумала себе свадебное платье розового цвета. Эта девушка всегда отличалась оригинальностью и независимостью взглядов. Что теперь будет? Как воспримет ДиньМо известие о том, что ЦиМун не планирует создавать с ней семью?

– ЦиМун, пожалуйста, отойди от меня подальше. Разве ты не знаешь, что парням нельзя подходить близко к незамужним девушкам?

– Но ведь…

– Нет, ЦиМун, мы с тобой не жених и невеста, – отрезала ЮиньЧо и добавила немного тише, – Надеюсь, никогда и не будем.

ДиньМо и ЦиМун встречались тайно ото всех. Никто этого не видел, никто бы и не узнал, если бы сама ДиньМо не похвасталась подругам. И что теперь? Узнай родители ДиньМо про её встречи с парнем наедине, побьют до полусмерти и выгонят из дома, как паршивую собаку. Бедняжка ДиньМо рискует вместо свадебного платья облачится в рубище (не позволь, Матушка ТхаМигу!), стать бродяжкой без имени, без роду, без племени.

Неприятности набирали обороты. После ужина ЮиньЧо отправилась с младшими сёстрами к реке, купить свежей, только что пойманной рыбы, пока её не повезли в Гудами на базар. Рыбу старались перевозить ночью, когда прохладно, чтобы не испортилась дорогой. Ехать далеко, соль есть не у всех рыбаков. Она дорогая. Проще купить десять корзин рыбы, чем одну щепотку соли.

– Здравствуйте, дядюшка Мо, – поздоровалась ЮиньЧо с рыбаком, старым приятелем отца.

– Здрасте! Здрасте! – повторили ИюДин и ДонБу.

– За рыбой пришли, пичужки? – сощурил в улыбке глаза добрый дядюшка Мо.

– За рыбой, – ответили младшие сёстры, ЮиньЧо только кивнула.

Мо щедрой рукой пересыпал мелкую рыбёшку из вершей в плетёную корзину девчонок. Он никогда не жадничал, к тому же ЧонгВан его лучший друг. Так что за две монетки им перепадало гораздо больше рыбы, чем можно было купить на эти деньги.

– Как поживает ЧонгВан? – поинтересовался дядюшка Мо, – Скоро, я думаю, мы с ним выпьем много стаканчиков рисовой водки за твое здоровье на твоей свадьбе, ЮиньЧо.

– Дядюшка Мо! – вскричала ЮиньЧо, широко распахнув глаза, – И вы туда же! Не выхожу я замуж, это всё наговоры.

– Ну, что ты так испугалась? Я же ничего дурного не сказал. Все девушки рано или поздно выходят замуж. Что в этом такого? – успокаивал девушку старик Мо.

– Да, конечно, – согласилась ЮиньЧо.

Она надеялась, что уж дядюшка Мо не наслушался сплетен. Ошиблась. Рыбак Мо искренне посоветовал ей выбрать в женихи ТиБуна.

– Почему ТиБуна? – чуть не плача, спросила ЮиньЧо.

– А чем плох такой муж? – удивился рыбак, – Не красавец, конечно. Зато тихий, спокойный. Уж у него-то дом полная чаша, всего в достатке. К тому же, отец ТиБуна староста нашей деревни, умный человек. Если сам ТиБун чего-то не придумает, то уж отец ему всегда подскажет. А ты прислушивайся к советам ЛиньДи. Она тоже не дурочка, раз сумела выйти удачно замуж.

Ааааа, кошмар, жить со свекром и свекровью! Родители всегда старались отселить молодых, чтобы не мешать новой семье, и чтобы молодые не чувствовали себя скованно в одном доме с предками. Иначе внуков не дождёшься. Интимную жизнь не принято выставлять напоказ. Наоборот, когда у родителей не было возможности построить новую хижину новобрачным, то молодым приходилось искать места для уединения в лесу, в горах.

Это крайне неудобно. На камнях можно простудиться, в лесу можно заблудиться. Да и людям, забредшим на территорию, занятую Духами и Божествами, потревожившим покой этих самых существ, опасно находиться в таких местах. Жить с родителями мужа, да будь они хоть императором с императрицей, что может быть хуже?!

Кто в деревне сумел вовремя отделить молодожёнов, а кто нет, легко можно определить по количеству детей. У ЛиньДи и ЧимГу один единственный сын. Всё потому, что отец нынешнего старосты (тоже староста), не захотел строить хижину для снохи из простолюдинок. Он хотел женить сына повыгоднее. ЧимГу тогда упёрся и сумел отстоять право на любовь. Вот только жить одной семьёй им пришлось очень долго, до самой смерти родителей, которые не торопились уходить на тот свет. Удача, что хоть одного ребёнка ЛиньДи сумела зачать.

ЮиньЧо представила, что бабушка УМинь постоянно живёт с ними, и чуть не выронила корзину с рыбой из рук. Это было бы ужасно. Когда бабушка приходит (а приходит она каждый вечер), мучает всех советами, расспросами, указаниями. Тиранит внучек частыми, бестолковыми просьбами подать одно, принести другое. УДин с трудом переносит свекровь. Один ЧонгВан спокоен. Выпьет стаканчик браги из питайи, присосётся к бамбуковой трубке и сидит на высоких ступеньках крыльца, попыхивает едким дымком из сбора высушенных трав.

Нести рыбу с реки в этот раз показалось очень тяжело. Сёстры не помогали, мешали больше. Хотелось надавать им подзатыльников и прогнать прочь. ИюДин и ДонБу всю дорогу спорили, какой жених больше подходит для их старшей сестры. Маленькие мерзавки! ИюДин повисла на одной стороне корзины. ДонБу с другой стороны тянула ручку корзины вниз, а тащить рыбу пришлось всё-таки ЮиньЧо. Ну, что за наказание?!

Перед сном ЮиньЧо долго сидела на коленях в своей полукомнатке и молилась всем богам подряд. Чтобы защитили, чтобы оградили, чтобы помогли. Она вспомнила, каких смогла, богов, полубогов и добрых духов, называла их имена и шептала, шептала, шептала… В середине груди словно бы образовалась дыра, сквозь которую уплывала радость. Даже жареная рыба на ужин не вызвала положительных эмоций.

Сон долго не шёл. ЮиньЧо лежала с открытыми глазами и смотрела в потолок. Девушку пугали ночные звуки: то собака где-то залает, то внезапный порыв ветра всколыхнёт листву на старом вязе возле хижины, листья с которого не опадают даже зимой, сова кричала долго и надрывно. И тут ЮиньЧо словно стрелой пронзило. А кто же был тот старик в лесу? Именно после встречи с ним начались неприятности для ЮиньЧо. Точно! Это был дух какой-то, дух чего непонятно. Божества и духи могут менять обличие и притворяться людьми.

Попала ЮиньЧо, как цыплёнок в похлёбку из проса. Куда теперь идти? К кому обращаться за помощью? И снова вспомнилась старуха БобоДули. Кому, как не ей договариваться с духами? Так и нужно сделать – сходить на консультацию к ведьме. Не съест же она ЮиньЧо. Если бы ведьма поедала всех, кто просит её об услуге, то в деревне давно бы уже никого не осталось.

Страшновато идти одной. Надо бы подруг за компанию позвать. Вот тут загвоздка. ДонгДонг пуглива, и первым делом станет отговаривать ЮиньЧо от подобного шага. ТонгБу слишком тороплива, как бы не наговорила лишнего при встрече с колдуньей. ДиньМо постоянно путается под ногами, только мешает.

Одна ЧенЦы чего-то стоит, как советчица и помощница. Ей-то зачем идти? У неё удачно всё складывается. Красивый парень для ЧенЦы уже заготовлен где-то в других деревнях, и ждёт, не дождётся сбора урожая, чтобы приехать на семи волах с толпой родственников и кучей подарков за невестой.

Неожиданно в циновку с улицы тихонько поскреблись. Или показалось? Да, нет же, кто-то проводит по циновке длинными кривыми ногтями. Точно, как и говорил отец, демоны пришли к несчастной ЮиньЧо, чтобы высосать из неё силы без остатка. ЮиньЧо с трудом сдержалась, чтобы не закричать во весь голос. Ладно бы ещё, что разбудит родителей, проснувшиеся соседи сразу решать, что ЮиньЧо сошла с ума. Вот тогда точно никаких женихов не будет до самой старости.

Потом кто-то негромко стал называть девушку по имени:

– ЮиньЧо… ЮиньЧо, выйди на улицу… ЮиньЧо…

Кто это: Цзяньши*(зомби), Пао Няо*(существо-людоед с телом козла и глазами в подмышках), Пэнхо*(смертоносный древесный дух), Шань Сяо*(одноногий горный огр)?

Хотя нет, Цзяньши не разговаривает, он же зомби. Его чёрный язык к нёбу прирос, а зубы такие острые и большие, что разрывают кожу овцы в долю секунды. Больше всего Цзяньши нравится питаться людьми, особенно маленькими детьми. Ужас! Пао Няо ест всё, абсолютно всё, даже камни и деревья, не брезгует ничем.

Что делает Пэнхо вдалеке от леса? Возможно, он поселился в большом раскидистом вязе у хижины ЧонгВана, чтобы забрать у всех обитателей хижины души, начиная с ЮиньЧо? Откуда взяться Шань Сяо в деревушке, расположенной на равнине? Он горный дух, и убивает путников, забредших на его территорию. Разве что он спустился с гор специально, за несчастной напуганной ЮиньЧо.

Самый худший вариант, это Цзюэюань. Этот демон в теле обезьяны похищает молодых, невинных девушек, чтобы изнасиловать их и заиметь от них детей. Нет ничего страшнее для девушки лишиться невинности до свадьбы. Уж лучше пускай сожрёт Пао Няо или Цзяньши.

– ЮиньЧо, выйди, пожалуйста, – голос ночного гостя стал жалобным и просящим.

Всё-таки ЮиньЧо была храброй девушкой. Она решилась. В конце концов, ей отвечать за то, что подруги могут по её вине лишиться своих женихов. Девушка, опять-таки, надела козью накидку и смело пошла навстречу опасности.

«От судьбы не спрячешься», – говорят мудрые старики.

Если бы это был Пэнхо или Шань Сяо ЮиньЧо удивилась бы меньше. К ней, в столь неурочный час, притащился ТиБун. Нескладный увалень с толстыми боками и короткими руками не нравился ни одной девушке в ЛоуДоу. Над его неловкостью и глупыми словами посмеивались все жители деревни. Сильно парня не обижали, он же сын старосты. Староста достаточно мстительный человек. Безобидно подшутить над простаком каждый считал своим долгом.

– Ох, Матушка ТхаМигу, ТиБуна мне только не хватало, – тяжко вздохнула ЮиньЧо.

ТиБун потупил глаза и ковырял просохший за день песок у порога носком тканевого тапочка. Красивая обувь у сына старосты. Для единственного сына родители ничего не жалеют. Не ходит их любимчик в сандалиях из конопляной соломы. Тапочки для него заказывают в Гудами у лучших мастеров, точно по ноге, красивые и прочные.

– ТиБун, вообще-то, ночь, и мне нужно спать. Разве ты не знаешь, что бродить без дела по ночам – дразнить злых духов?

– Я знаю, ЮиньЧо. Но я хотел тебя увидеть.

– Днём не насмотрелся, ТиБун? – девушка скрестила руки на груди, явно давая понять, что ТиБун очень и очень не желанный гость, – Ты мог видеть меня в лесу, куда я хожу за хворостом, ты мог видеть меня у колодца, где я набираю воды. А сегодня мы с сёстрами ходили за сладкой осокой для наших коз на заболоченную часть реки. И ты крался за нами следом. Я-то тебя видела. ИюДин даже бросила в тебя куском глины и попала. Вон, смотри, твой рукав до сих пор испачкан в глине.

ТиБун нехотя потёр рукав, оттирая засохшую грязь. На долю секунды в груди ЮиньЧо шевельнулась жалость к недотёпе. Он, будто маленький ребёнок, наивен и простодушен. Всем верит, всех слушает. Этим пользуются озорники всех полов и возрастов. То заставят ТиБуна ковырять палкой берег реки, убеждая, что реку нужно срочно повернуть обратно, иначе она затопит деревню. То научат переносить камни с одного места на другое, якобы так повелел Юй-Шон-Тхи*(выдуманный верховный Бог). Однажды заманили недоросля на крышу его же хижины с длинным шестом прогонять невидимых птиц, в которых вселились не упокоенные души.

ЮиньЧо сказала мягко, с нежностью в голосе:

– Иди домой, ТиБун, ложись спать. Завтра будет день. И снова увидишь меня, если хочешь.

– Правда? – обрадовался ТиБун.

– Конечно. Куда же я денусь из нашей деревни? Рано утром, когда начнёт светать, я пойду в лес, чтобы собрать хворост…

Стоп! Нужен был провожатый до хижины старухи БобоДули. Не об этом ли мечтала ЮиньЧо, изнывая от бессонницы? Никто из подруг не согласился бы пойти к ведьме. А если бы пошли, то тут же растрезвонили на всю деревню подробности посещения гадалки. ИюньЧо итак хватает сплетен. ТиБун наивен, он удовольствуется любой ложью. Что ЮиньЧо придумает, то он и будет за ней повторять. Если и расскажет правду, кто ж поверит дурачку?

Девушка быстро спустилась со ступенек и оказалась лицом к лицу с ТиБуном. От такого поступка парень оторопел. Он так близко никогда не был с представительницами прекрасного пола. Мать, бабка и нянька не в счёт. ЮиньЧо жарко зашептала:

– Если я тебе нравлюсь, ТиБун, можешь ты кое-что сделать для меня?

Сердце парня быстро заколотилось в груди. Девушка его мечты о чём-то его просит!!! Он тут же пообещал выполнить всё, что пожелает ЮиньЧо. Готов расстаться с жизнью. Если потребуется. Правда, он не совсем представлял, каково это расставаться с жизнью. Но красивую фразу слышал неоднократно, когда нянька Шо рассказывала ему, маленькому, сказки перед сном.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70488337&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом