978-5-227-10645-2
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 30.03.2024
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70496497&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
В книге приведены рецепты XIX в., в которых сохранены орфография и пунктуация.
2
Кориандра.
3
1 фунт = 409,5 г.
4
Кулинарный словарь В.В. Похлебкина. М., 2002.
5
Борани (груз.). – кулинарная традиционная композиция грузинской кухни, особенностью которой является расположение основного компонента блюда (мяса, птицы) между двумя слоями овощей (стручковой фасоли, шпината, баклажан и др.). Вся эта композиция заливается обычно мацони (специально сквашенным молоком) с добавлением пряностей. Так как борани – название, относящееся к композиции блюд, то всегда необходимо указывать, какое борани имеется в виду. Таким образом, блюда типа борани должны носить всегда название из двух слов, например: борани баклажанное, борани шпинатное, борани из цыплят и т. д. На практике, однако, это не всегда соблюдается, отсюда даже в ресторанных меню подчас самые различные блюда – и овощные, и мясные, и яичные – носят название борани. На самом деле борани – не блюдо, а название типа большого числа блюд, причем это название относится не к составу блюда, а к его композиции: основная часть (жареная) между двумя слоями (отварными). Обе части приготавливаются раздельно и соединяются в борани только на тарелке перед подачей к столу. В грузинской кухне особенной любовью пользуется борани из цыплят со стручковой фасолью (Кулинарный словарь В.В. Похлебкина. М., 2002).
6
Мацони – грузинское и армянское наименование болгарского кислого молока, или катыка. Мацони в Закавказье широко употребляют как обязательный компонент при приготовлении разного рода блюд: добавляют в тесто для хачапури, заливают им горячие мясные, куриные и овощные блюда, приготовляют из холодного мацони в смеси с водой прекрасный жаждоутоляющий напиток (Кулинарный словарь В.В. Похлебкина. М., 2002).
7
Из муки и теплой воды.
8
Купена, или соломонова печать (Polygonatum), – род растений семейства Спаржевые (Asparagaceae). Народные названия: вороньи ягоды, волчья трава, волчьи ягоды, грыжник, золотник, пупник, сердечник, кровавник, кровавница. Род состоит из более чем 70 видов. Встречается по всей территории европейской части России, в Западной и Восточной Сибири, Украине и Белоруссии Купена (Polygonatum) известна, прежде всего, благодаря целебным свойствам одного из ее видов – купене душистой (Polygonatum odoratum), другие ее названия – купена аптечная, купена лекарственная. В медицине ее используют как кровоостанавливающее, жаропонижающее, обезболивающее и противовоспалительное средство.
9
Портулак (лат. Port?laca) – род растений семейства Портулаковые (Portulacaceae).
10
Проскурник (алтей, слизь-трава) – род однолетних или многолетних травянистых растений семейства Мальвовые (Malvaceae).
11
Клекачка колхидная, или джонджоли, – небольшое деревце или кустарник высотой до 4 м. Данное растение исключительный эндемик Закавказья, растет преимущественно в Кахетии. В пищу употребляются соцветия в маринованном виде. Имеют кисловатый вкус.
12
Картли-Кахетинское царство, появившееся в результате слияния Кахетинского и Картлийского царств, было основано кахетинским царем Ираклием II в 1762 г. Правящей династией в государстве стала Багратиони, а первым монархом – сам Ираклий II.
13
Сейчас – Саарбрюкенский мост, в честь Саарбрюкенской (раньше – Воронцовской) площади, на которую он ведет.
14
В 1933 г. протока реки под мостом была осушена и по бывшему руслу проложена улица, после чего мост стали называть Сухим.
15
Хлебный квас.
16
Виннокаменная (винная) кислота – органическое соединение, широко распространенное в природе. В значительном количестве она содержится в кислом соке многих фруктов, например в виноградном соке. Как пищевая добавка используется в кулинарии.
17
Толокно – мука из поджаренного (предварительно заваренного) очищенного овса.
18
Полфунта = 204,7 г.
19
Гарнец – русская мера сыпучих тел, равная 3,28 л.
20
Рубец – первый и самый большой отдел четырехкамерного желудка жвачных животных.
21
«В православии существует 6 степеней поста, согласно уставу (приводятся в порядке возрастания строгости поста): 1. Воздержание только от мяса, все прочие продукты дозволяются (такое бывает для мирян только на сырной седмице – Масленице). 2. Воздержание от мяса, яиц, молочных продуктов, но разрешается рыба (естественно, горячая растительная пища, растительное масло, вино). 3. Воздержание от мяса, яиц, молока и рыбы. Дозволяется горячая растительная пища – «варение» (т. е. прошедшая тепловую обработку – вареная, печеная и т. п.) с растительным маслом, и вино. 4. Воздержание также от растительного масла и вина. Дозволяется горячая пища без масла. 5. Сухоядение. Дозволяется «хлеб и вода и сим подобная» (гл. 35), т. е. сырые, сушеные или моченые овощи, фрукты (в Типиконе предлагаются, например: изюм, маслины, орехи (гл. 36), смоквы, т. е. инжир) – «едино коеждо на кийждо день» (гл. 36), т. е. каждый раз что-либо одно из этого. 6. Полное воздержание от пищи и пития – то, что в Типиконе, собственно, и именуется словом «пост». Естественно, что менее строгое установление разрешает все, что возможно при более строгом посте. То есть, например, если по уставу положена рыба, то, конечно, можно вкушать и растительное масло, а если разрешаются молочные продукты, то можно вкушать и рыбу. Видимо, Екатерина Алексеевна в данном рецепте под «постом» имела в виду третью степень поста.
22
Солод – вещество из проросших и смолотых зерен хлебных злаков, употребляемое при изготовлении некоторых пищевых продуктов, в пивоварении.
23
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом