978-5-389-18101-4
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 14.06.2023
17
«Общая беседа и веселье, взаимная благожелательная услужливость; совместное чтение сладкоречивых книг, совместные забавы и взаимное уважение». <…> Это из «Исповеди» Блаженного Августина… – Цитата из «Исповеди» Блаженного Августина дана в переводе М. Сергеенко.
18
…но, если бы доктор Джонсон услышал, как они говорят, его бы кондрашка хватила. – Сэмюэл Джонсон (1709–1784) – английский критик, лексикограф и поэт эпохи Просвещения. Составитель первого толкового словаря английского языка. Джонсон не имел предшественников в подобного рода работе, и на момент публикации (1755) его словарь был первым в английской литературе, но до настоящего времени не потерял своей ценности.
19
Парацельс (Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм, 1493–1541) – знаменитый алхимик, врач и оккультист. Считается предтечей современной фармакологии; скрестил каббалистику с алхимией и магическими практиками.
20
«Обозвали их беззубыми поганцами… присовокупив к этому и другие оскорбительные названия…» – Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. Том I, глава XXV. Перев. Н. Любимова.
21
Touchе (фр.) – попадание в фехтовании.
22
…чтобы снова и снова избираться в парламент провинции Онтарио. – Канада состоит из десяти провинций и трех территорий. Каждая провинция имеет свой парламент, свое правительство (премьер-министр, министры), своего лейтенант-губернатора, свой бюджет, свои суды и т. д. Город Торонто, где происходит действие книги, относится к провинции Онтарио.
23
Испорченный (фр.).
24
«Если себя не можешь сделать таким, каким желаешь, как можешь сделать, чтобы другой был таков, как тебе угодно?» – Фома Кемпийский. О подражании Христу. Перев. К. Победоносцева.
25
У. Б. Йейтс, из стихотворения «Молитва о дочери». Перевод А. Блейз.
26
«Ему внимает, как дитя, им овладел Моряк». – Из поэмы С. Т. Кольриджа «Старый моряк», перев. Н. Гумилева.
27
…агент по продаже автомобилей, выгнанный из «Киваниса»… – «Киванис» («Kiwanis») – всемирная сеть клубов, занимающихся благотворительной и просветительной работой.
28
Норман Дуглас (1868–1952) – английский писатель, известный романом «Южный ветер» (1917, рус. перев. 2004) и гомосексуальными наклонностями; долго жил на о. Капри.
29
…светлый край златой весны, где песни Сафо небо жгли. – Из поэмы Дж. Г. Байрона «Дон Жуан», перев. Т. Гнедич.
30
…любви, что о себе молчит… – Из стихотворения Альфреда Дугласа «Две любви», перев. А. Лукьянова.
31
Тот, кто наводит чистоту, / Твоим законам внемлет… – Из стихотворения Джорджа Герберта «Эликсир», перев. Вл. Федорова.
32
…приехавшего в монастырь на ретрит… – Ретрит – период уединения и духовных упражнений, обычно проводится вдали от цивилизации, в том числе в монастырях.
33
Перевод М. Костюковича.
34
Спой мне какую-нибудь похабную песню, развесели меня! – Шекспир У. Генрих IV, часть 1. Акт III, сц. 3. Перев. В. Морица, М. Кузмина.
35
Он звал ее богиней-сукой, это выражение из Генри Джеймса, который писал про богиню-суку по имени Успех. – «Чрезмерное поклонение богине-суке по имени Успех – наша национальная болезнь». На самом деле эти слова принадлежат не американскому писателю Генри Джеймсу (1843–1916), а его брату – философу и психологу Уильяму Джемсу (Джеймсу; 1842–1910).
36
«И камень, что отвергнут был, лег во главу угла…» – Парафраз цитаты из псалма 117, стих 22. Встречается также в других местах Писания (например, Евангелии от Луки и Матфея). Перев. Д. Никоновой.
37
Краеугольный камень (лат.).
38
Сын большого мира, сын макрокосма (лат.).
39
Смерть, не тщеславься… – Джон Донн. Священные сонеты: сонет X. Перев. Д. Щедровицкого.
40
…веру в вещи невидимые… – Послание апостола Павла к евреям, 11: 1.
41
…в высоты, которые не могут быть измерены вверху, и глубины, которые не могут быть исследованы внизу. – Перефразированная цитата из Книги пророка Иеремии, 31: 37 («Так говорит Господь: если небо может быть измерено вверху, и основания земли исследованы внизу, то и Я отвергну все племя Израилево за все то, что они делали, говорит Господь»).
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом