ISBN :
Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 04.04.2024
ГЛАВА V. ПОЛЁТ В ДОМОДЕДОВО .
КА-62 показался из-за пролеска неподалёку. Он был зеркально чёрного цвета с серебристой эмблемой корпорации по бокам фюзеляжа. Вертолёт завис в воздухе и начал снижаться, прижимая и взъерошивая в разные стороны траву на поле как волосы, которые сушат феном. На посадку ушло не больше двух минут. Вся команда погрузилась в уютный комфортабельный салон премиум-класса. Вертолёт взлетел и, накренившись в левую сторону начал движение назад и влево, задирая нос и уходя в затяжной плавный поворот, чтобы лечь на курс. На борту был сопровождающий, член корпорации, какой-то из ответственных секретарей в Москве.
– Приветствую! – прокричал он сквозь шум винтов и гул турбины, высунувшись наполовину в открытую им дверь салона и опустив трап.
Он был в солнцезащитных очках, костюме с галстуком и с длинными вьющимися тёмными волосами.
– Полетим вдоль побережья, – предупредил он группу, – жаль, что пришлось вас отлучить от отдыха, хорошее место, кстати – поздравляю с выбором!
– Да, спасибо! – ответил Джонс.
– А вы здесь тоже были? – спросила Фрэя.
– Разумеется! – ответил человек в костюме, – меня Михаил зовут, кстати. Я забыл представиться.
– И немецкий ДОТ посещали? – вдруг заинтересовался Джонс.
– И немецкий ДОТ посещал! – ответил Михаил.
– Ну и как он вам? – продолжил Джонс.
– А вы, я смотрю, только-только в нём побывали, поэтому спрашиваете да?
– Именно так, а как вы догадались?
– Да ездили мы отделом в местный санаторий по корпоративной путёвке, так все тогда друг у друга спрашивали, как и вы, после посещения, – весело ответил Михаил с поползшей улыбкой на лице.
Аксель тоже усмехнулся.
– Вы не знаете, зачем нас вызывают? – спросила внезапно Кэтрин.
– Не могу сказать, у меня чёткие распоряжения доставить вас в Москву и посадить в самолёт. Ещё куда-то в Рязань лететь придётся потом. Могу сказать только одно, что заварушка там серьёзная, весь отдел на уши подняли. Что-то на международном уровне, но секретность полнейшая, поэтому никаких подробностей.
Вертолёт летел над морем, справа в окне были видны пляжи и ландшафты крымского полуострова.
– Скоро мост будет, – сказал Михаил, – отличный мост, кстати. По нему на спортивном кабриолете очень замечательно кататься.
– А что у вас? – спросила Фрэя.
– Ламборджини «Ураган», – с чувством глубокого удовлетворения ответил Михаил.
– Часто бываете в Крыму? – спросил Аксель.
– У меня там сестра живёт, – ответил Михаил, – у них с мужем дом на побережье. Периодически в гости летом заезжаю племянников повидать.
Вертолёт летел уже около часа. Фрэя задремала в глубоком кожаном кресле, Михаил во что-то играл на своём смартфоне, остальные молча смотрели в окно.
– Во что вы играете, Михаил? – поинтересовался Джонс.
Михаил усмехнулся, сделав размеренный кивок головой.
– Вы не поверите, – в «Antarctic Races», не так давно вышла вторая часть на Android. Гоняю тут на ваших сновигаторах по Антарктике, довольно-таки прикольно получилось. Наш отдел курировал этот проект пару месяцев, потом его передали другим ребятам из корпорации. Вы в курсе да, что Архип Великий держит и эту тему совместно с американцами?
– А что сами-то не смогли? – спросила Кэтрин.
– Да резона не было платформы арендовать. Х-BOX и Playstation зарядили такую лицензию, что проще было отдать сразу на разработку за процент, чем писать самим, а потом ещё и платить с реализации. Вы же знаете, как у нас обычно делается, пока всё пройдёт по согласованиям, пока людей найдут для работы, а там просто договор лицензионный подписали и дело с концом, через год уже весь софт в магазине. Больше головной боли и суеты было бы.
– И что – и что, нормально получилось, говорите? – переспросила Кэтрин.
– Да бомба вообще, как NFS, только в Антарктических ландшафтах. У меня племянники первую часть на Playstation вдвоём замучали совсем, в офисе пару человек постоянно играет в он-лайн версии Контакта. В общем, двигается тема.
– Куда ему денег столько? – спросил Джонс.
– Это его бабки, ему и решать, – твёрдо ответил Михаил, – говорят он Православные Храмы и Церкви восстанавливает, разрушенные коммунистами в семнадцатом году. Там какие-то заморыши возбухать пытались против него, так их быстро прищучили, как следует, один вообще нарко-барыгой в прошлом оказался. Паразитов-то всяких он поотвадил от себя, да и столичных разных упырьков тоже, видать всё деньги для своей цели экономил. У него выдумки свои по этому поводу, соображения разные, зачем они нужны на самом деле, эти Церкви.
– Понятно всё короче, – сказал Джонс.
Когда вертолёт подлетал к посадочной площадке в Роза Хутор, Хэлбокс уже стоял и ждал с большим альпинистским рюкзаком. Его лицо и руки были очень загоревшими. Было видно, что он похудел, но стал крепче.
– Как дела в горах, дружище Хэлбокс! – крикнул Аксель, встречая друга на вертолётном трапе и помогая загрузить рюкзак в вертолёт.
– Всё в порядке, а у тебя? Процветает там винное хозяйство? – ответил он.
– Взращиваем молодняк потихоньку! – засмеялся Аксель.
– Физкульт привет альпинистам! – сказал Джонс уже внутри салона, протянув руку для рукопожатия.
– Как отдохнулось в Европе? – спросил Хэлбокс.
– Отлично прокатились, потом фотки покажу, – сказал тот ему в ответ.
– Здесь же нет альпинистского участка, – сказала Кэтрин.
– Здесь есть скалодром на Роза Пик, но это для новичков, мы восходим в другом месте – ответил Хэлбокс.
– Вас много что ли? – спросил Джонс.
– Конечно, девять человек, все с разных регионов страны. Здесь интереснее, то есть комфортней. Забрался – спустился, помылся, отдохнул в комфортных номерах. Море, пляжи, не то, что в дикой природе вдали от населённых пунктов.
Пока Хэлбокс грузился, техники произвели дозаправку вертолёта. Михаил захлопнул дверь салона и громко скомандовал пилоту:
– Всё! Летим в Домодедово!
До Москвы оставалось девять часов перелёта с одной дозаправкой по пути.
Вертолёт поднялся в воздух, накренился вперёд и начал набирать скорость.
За бортом в иллюминаторе оставались позади красивые аккуратные здания Олимпийской деревни, треугольные зелёные и бардовые крыши отелей, скалистые горы Роза Хутор и прекрасное побережье Чёрного моря.
ГЛАВА VI. ПОЛЁТ НА СТАНЦИЮ «ВОСТОК».
В Домодедово команда прилетела в два часа ночи и тут же рассредоточилась по зданию аэропорта, чтобы погулять и размяться после долгого перелёта, а заодно и купить еды. Михаил устроил всех в заранее забронированных номерах «стандарта» Аэротеля, а сам полетел за Вэндэром в Елатьму Рязанской области. Через три часа они уже были в Домодедово и готовились к посадке в самолёт до Кейптауна в Южной Африке. Спать за это время никто не ложился, все просто валялись, напившись кофе с бутербродами с красной икрой и пирожными с кремом. Рейс вылетал в семь часов утра.
– Счастливо долететь, и приятно было познакомиться! – произнёс Михаил, провожая группу на регистрацию рейса.
– Шестнадцать часов перелёта, а потом ещё четыре, это какой-то кошмар! – жаловалась Фрэя Джонсу по пути к трапу самолёта.
– Почитаешь что-нибудь, на борту выдают электронные книги, – ответил Джонс, – или телевизор посмотришь.
Они шли по аэродрому группой среди остальных пассажиров рейса к огромному вытянутому Airbus 340-500 серебристо-белого цвета с красно – черным полосатым рисунком, нанесённым на нижнюю часть фюзеляжа и напоминающим брюхо кита.
Самолёт взлетел. Все места оказались в середине. Вэндэр с Хэлбоксом сели сзади. Джонс, Фрэя, Аксель и Кэтрин заняли весь ряд спереди. Хэлбокс сразу надел наушники и ушёл в себя надолго под «Korn» и «Stone Sour», крутя в руках спинер в виде эмблемы корпорации, такую же, какую презентовал Джонсу Архип Великий в качестве медали из золота за удачно выполненную первую миссию. Вэндэр тоже не скучал, он решил в совершенстве освоить принцип сборки Кубика-Рубика, так как считал это обязательным ритуалом для любого интеллектуала и постоянно стремился совершенствоваться в этом направлении. Он обзавёлся соответствующей брошюркой с разъясняющим материалом по этому поводу. Кэтрин как и всегда взялась за чтение очередного винодельческого талмуда, Аксель взял по дороге в Аэропорту свежий номер Коммерсанта и погрузился в мир новостей экономики и политически значимых событий. Джонс решил, что посмотрит что-нибудь по телевизору, а потом, уже по обстоятельствам, возможно заснёт, смотря, насколько у него хватит сил, но основной расчёт был дотерпеть до обеда. Фрэя же достаточно выспалась в вертолёте, и теперь напряжённо думала, чем себя занять. Читать что-либо объёмное спонтанно из расчёта на шестнадцать часов, а потом ещё искать то же произведение, чтобы дочитать его до конца ей казалось несколько нерациональным и хлопотливым занятием, поэтому она решила, что всё-таки возьмёт электронную книгу и выберет какие-нибудь короткие детективные романы. Таким образом, все члены группы заняли себя на время перелёта с позитивными эмоциями в ожидании перерыва на обед, чай и ужин, а также хорошей альтернативой просто поспать.
Поздно вечером, когда самолёт совершил посадку в Кейптауне, один из пассажиров забыл на сидении номер «жёлтых страниц», один из тех дешёвых журналов, которые продаются повсюду в местах, где торгуют прессой для путешествий и пишут всякие слухи. На обложке Фрэя увидела заголовок про какого-то японского человекоподобного робота-киборга, из-за которого случился скандал, но власти наотрез отказываются признавать его существование. Она не обратила на это никакого внимания, так как сочла это очередными журналистскими выдумками, сродни историй про НЛО и полтергейстов.
В аэропорту группу встречали люди из персонала станции «Восток».
Они предложили лететь сразу, так как вылет их полярного самолёта был относительно свободным от основного расписания остальных рейсов.
Ребята быстро согласились, и все вместе проследовали обратно на запасной аэродром, где в ярко белых лучах диодных фонарей в темноте африканской ночи освещался салон ярко-оранжевого блестящего ИЛ-14ПС, украшенного чёрными остроконечными полосками аэро-трайблов.
Два винтовых мотора были уже разогреты и слились в единый монотонный гул. После того, как убрали трап и закрыли дверь, самолёт начал выходить на взлётную полосу, совершая медленные повороты по разметке аэродрома.
Наконец, самолёт взлетел и набрал высоту. Под крылом в лунном свете медленно тянулись облака, сквозь которые иногда было видно чёрную рябь поверхности океана, – довольно скучная банальная картина полёта в иллюминаторе. ИЛ-14ПС корпорации «Polar Navigation» был специально модернизирован для особо дальних перелётов с учётом мобильности и срочности перевозки высокопоставленных лиц, о чём уже свидетельствовала буква «С» в названии. Для этого число пассажиров было сокращено с восемнадцати до десяти человек, а также было значительно уменьшено багажное отделение. Весь высвободившийся ресурс весовой и объёмной нагрузки был использован под дополнительные топливные баки, что позволило увеличить дальность полёта с одной тысячи двухсот пятидесяти километров до трёх тысяч километров. Таким образом, ИЛ–14ПС мог в любое время перевозить людей с одного материка на другой достаточно срочно и быстро, не зависимо от основных пассажирских и грузовых рейсов тяжёлых самолётов, таких как ИЛ-76, которые летали гораздо реже, а в основном люди доставлялись на побережье антарктического материка морским транспортом. При этом полярный самолёт корпорации выполнял этот маршрут в три этапа: из аэропорта Кейптаун в аэропорт маленького острова Порт-о-Франсе, преодолевая две тысячи шестьсот километров над океаном. Далее после дозаправки он направлялся до аэродрома полярной станции «Прогресс» на примерно такое же расстояние, и уже оттуда летел на станцию «Восток», которая находилась в одной тысяче трёхстах пятидесяти километров от неё. Весь маршрут занимал ещё восемь – девять часов, в зависимости от времени простоя при дозаправке.
В результате команде наших пилотов высокоскоростных полярных челноков (HSPS) до вхождения в курс дела, по которому их так срочно и оперативно вызвали и доставили через семнадцать тысяч километров, оставалось всего восемь часов полёта. Все находились в заинтригованном ожидании, нарастающем с каждой минутой приближения к станции всё больше и больше.
ГЛАВА VII. ОЩУЩЕНИЕ ПРОБЛЕМ.
В пол восьмого утра, после очередного приземления, которые за последние двое суток уже вошли в привычку, команда пилотов, переодевшись на борту в заранее приготовленные для них вещи, стала покидать полярный самолёт корпорации, направляясь к входу на станцию «Восток».
Станция «Восток» являлась основной российской базой для программы «Polar Navigation». Здесь располагались все технические службы, научно-исследовательский центр, центр спутникового мониторинга и радиосвязи, служба спасательных операций и экстренной эвакуации, а также служба обеспечения безопасности. Над всеми этими подразделениями, как и полагается, находился штаб высшего управления программы, в который также входили ответственные директора самой станции. Именно в этом штабе и служила подполковник Сударева, заместителем командующего по работе с лётным составом.
«Восток» была самой большой из всех российских полярных станций и самой первой высокотехнологично модернизированной и построенной. Она была полностью оранжевого цвета и состояла из числа модулей, объединённых между собой в один целый комплекс. Станция была оснащена самыми современными технологиями и оборудована новейшими средствами обслуживания в сфере комфорта управления и быта. В главной системе располагался большой гостиничный комплекс для туристов, имелся спортзал, ресторан, в общем, всё, что было необходимо для принятия гостей во время возможных соревнований по гонкам на сновигаторах.
Когда команда вошла на станцию, ребята сразу же почувствовали какое-то сильное беспокойство в её общей атмосфере. Туда-сюда в суматохе постоянно бегали люди, присутствовали некие явно посторонние иностранные граждане с которыми людям из штаба постоянно не получалось о чём-то договориться. То и дело кто-то выскакивал из кабинета с телефоном и бежал, ругаясь в полголоса, по коридору с какими-то важными поручениями. Всем сразу стало понятно, что что-то идёт не так, и событие произошло действительно очень серьёзное.
Внезапно из коридора им навстречу вышла подполковник Сударева.
– Рада, что вы, наконец, прибыли! Мы только вас и ждём. Пройдёмте со мной, у нас слишком мало времени, – и она, развернувшись, проследовала до аудитории, двери которой охраняли два служащих штаба в военной форме.
Войдя внутрь, пилоты увидели целое сборище начальников, представителей и иностранных лиц. Иностранцев было пятеро: четверо мужчин и одна женщина. Они были азиатами, и, скорее всего, японцами. Мужчины были одеты в классические чёрные костюмы. Девушка была одета несколько проще, но тоже броско и явно была переводчицей. Всего в комнате, помимо группы пилотов находилось десять человек.
– Садитесь, пожалуйста! – сказала резким командным голосом Сударева, – сейчас я введу вас в курс дела.
Она подошла к большому сенсорному монитору и продолжила:
– Сегодня двадцать второе августа, восемь шестнадцать утра по московскому времени. Мы проводим экстренное совещание в связи со сложившейся опасной ситуацией, которая несёт угрозу всем станциям и людям, находящимся непосредственно сейчас на материке. Здесь присутствуют начальник штаба командования миссиями корпорации, два его заместителя, включая меня, начальник службы безопасности и начальник службы аварийных ситуаций и экстренной эвакуации, а также представители программы «Polar Navigation» с японской стороны, начальник станции «Купол Фудзи», два научных сотрудника этой станции, один участник миссии – профессиональный пилот сновигатора «HIRAN»(«Ледяной Шквал») и переводчик.
Совещание имеет особую важность для двух стран – участников миссии и поэтому обладает особым грифом секретности. Целью совещания является выработка и обсуждение мер по устранению сложившейся опасной ситуации участниками миссии – пилотами российской стороны и одним пилотом японской стороны. Начнём с сути проблемы.
Восемнадцатого августа в девятнадцать часов сорок три минуты с полярной станции «Купол Фудзи», принадлежащей японской стороне, одним из членов персонала станции был похищен и угнан сновигатор модели «HIRAN». В течение нескольких следующих часов службами станции были предприняты попытки выйти на связь с данным сновигатором для выяснения причин, по которым данный сотрудник повёл себя таким образом. В результате чего, возникли однозначные подозрения в неадекватности данного человека и, как следствие, невозможность контролировать его, угнанный сновигатор и ситуацию в целом. Проанализировав ситуацию, управление станции «Купол Фудзи» пришло к отягощающим выводам о том, что данная ситуация несёт серьёзную угрозу для всех коммуникаций антарктического материка: антенных узлов спутниковой связи, зданий и корпусов полярных станций, сооружений, кислородных, топливных и других технических объёмных хранилищ, а также всех людей, так или иначе присутствующих на материке.
Для обеспечения безопасности и устранения данного происшествия японской стороной было решено поймать и обезвредить злоумышленника, при этом для выполнения данной задачи управление станции «Купол Фудзи» вместе с японскими представителями программы «Polar Navigation» обратилось к российской стороне за помощью в виде привлечения пилотов российской группы из шести человек, которые будут непосредственно участвовать в поиске и поимке угнанного сновигатора. Для совершения данных целей в качестве консультанта, инструктора по технологическим особенностям сновигатора «HIRAN» и переводчика с японского языка на английский в данной миссии к российской группе будет прикомандирован японский пилот Каташи Миядзаки, который сейчас присутствует здесь среди наших коллег японской стороны. Необходимостью в привлечении российских пилотов является особая срочность и оперативность в завершении данного инцидента с учётом недостатка пилотов и сновигаторов у японской стороны в данный момент, а также налаженный широкий спектр взаимодействия участников миссии с базой программы «Polar Navigation» относительно спутникового мониторинга и радиосвязи.
– Теперь в деталях, – и Сударева вывела на экран схему захвата сновигатора, – как уже было сказано, пилот угнанного сновигатора не реагирует на связь, поэтому для того, чтобы его обезвредить, необходим захват самой машины, который может быть осуществлён с четырёх точек вокруг неё, путём включения особых излучателей – подавителей электронных систем сновигатора. Они будут установлены на ваши сновигаторы с соответствующим выведением управления на панели внутри кабин. Ваша основная задача будет догнать угнанный сновигатор, выполнить вокруг него соответствующую фигуру окружения и активировать излучатели, после чего он должен остановиться.
– Простите, можно вопрос? – сказал Джонс.
– Слушаю! – с неприязнью ответила Сударева.
– А что значит «должен остановиться»? Разве эти излучатели не полностью погасят функционирование систем?
– Возможно, для этого понадобится некоторое время, – ответила она сухо и не уверенно.
– То есть мы будем ещё какое-то время вот так вот ехать вместе с ним, окружив его? – продолжил Джонс с некоторой неуверенностью в понимании сказанного.
– Ну да, а что, в чём проблемы-то? Вас же всего семь человек будет против одного, – уже более вызывающе и явно злясь ответила она.
– Да ну как бы скорость погони неизвестна, а везти сновигатор на скорости двести узлов в такой кучности, да ещё по неизвестно какому ландшафту – это просто самоубийство для всех.
– Ну, так надо постараться значит! – с настойчивым упрямством сказала Сударева, – вас для этого и позвали сюда, как особо профессиональных пилотов.
– Интересное дело, – продолжил Джонс, – а если кто-нибудь погибнет, например, кто возьмёт на себя ответственность? Я же вообще-то теперь командир этой группы. То есть получается, что мы все рискуем жизнью из-за какого-то сновигатора и психа на борту, а я ещё и отвечать за это буду. Не проще ли его сбить? Могу порекомендовать марку лёгкой самонаводящейся ракеты, если кто забыл. Прилетит из космоса в течение нескольких минут, и не будем мучиться.
– Отставить! – громко скомандовала Сударева, – мы категорически не можем использовать ракеты, для этого нужно особое разрешение главнокомандующего и президента страны, а у нас статус не тот.
Джонс несколько засомневался в сказанном подполковником. Он хорошо знал, что в случае угрозы особо важным интернациональным объектам такое разрешение получается в течение нескольких часов по согласованию с представителями других государств, а при особой чрезвычайности происходящего ещё быстрее для экстренного уничтожения угрозы жизни людей.
Сударева продолжила:
– Проблемой в достижении данной цели является также и то, что пилот угнанного сновигатора имеет высокую квалификацию управления данной машиной и очень профессионален при выполнении манёвров. Он осведомлён о, том, какие меры могут быть применены к нему в качестве сдерживания. В результате нескольких попыток японской стороны догнать злоумышленника, было выявлено, что он начинает экстренное ускорение и набор максимальной скорости при приближении к нему в радиусе полутора миль, которое он соответственно может наблюдать на своём радаре внутри сновигатора, как и вы.
– Вы меня извините, пожалуйста, Елена Маратовна, но можно я тоже спрошу? – внезапно сказала Фрэя.
– Ну, давай спроси… Что?.. – Судареву даже передёрнуло от напряжения.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом