Ольга Клевер "Теофиль Готье о Нижнем Новгороде. Перевод с языка французского, языка парижанина и языка 19 века"

Рассказ о путешествии Теофиля Готье в Нижний Новгород летом 1861 года. Перевод с французского языка, языка француза и языка 19 века. Автор перевода постарался сохранить французский акцент в тексте на русском языке. Текст снабжен примечаниями и фотографиями для наиболее полного погружения в атмосферу Старого города.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006265240

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 05.04.2024


Лилия и лилейное для француза нечто сакральное. Флер-де-лис – легендарная французская лилия, символ монархов и католических святых Франции.

5

Арабеска – разновидность орнамента, «состоящего из геометрических фигур, причудливого переплетения линий, завитков, растительных побегов, стилизованных цветов.

6

Вокзал в Нижнем Новгороде был построен в 1862 году, когда была продлена Московско-Владимирская железная дорога. Готье ее не застал.

7

Слово «еcoliers» переводится «школьники». Однако переводчик полагает по контексту, что это попытка вспомнить и выговорить русское «окольным путем». Не решаясь, присваивать себе право выбора оставляем написание оригинала. Но считаем, что тут логичнее читать «окольным путем», нежели «путем школьным».

8

Ричард Паркс Бонингтон (25 октября 1802 – 23 сентября 1828) – английский живописец, пейзажист, представитель романтизма.

9

Пироскаф – ранний экспериментальный пароход.

10

Видимо, Готье увидал с палубы Красные казармы. Построены в 1835—1853 годах.

11

Здесь и далее сохраняем попытку автора записок пользоваться русскими словами. Француз именно так писал русское название «дрожки» – лёгкий четырёхколёсный двухместный открытый экипаж на рессорах.

12

Ора?н – город-порт на средиземноморском побережье Алжира.

13

Готье оказался на Благовещенской площади (теперь площадь Минина и Пожарского) после подъема по Зеленскому съезду.

14

Фонтан на площади был не эстетическим, а практическим даром горожанам. Это был источник воды, куда приходили с ведрами, как к колодцу.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом