Ann Long "Современная сказка"

Огромная и бескрайняя вселенная бесконечно стремится от хаоса к порядку, и есть в ней сила "творящая". Благодаря этой силе, появляются обитаемые части вселенной и зовутся они мирами. Однако хаос никогда не уступал порядку и в каждом из миров найдется для него брешь. Тогда начинают происходить события печальные и неподвластные. Одно из таких событий произошло с Анной и Максимом – братом и сестрой. Они отправятся на поиски невиданного для их мира артефакта, но попадут в авиакатастрофу, а затем окажутся в чужом и опасном для них мире. Чужеземцев заточат в темнице, обучат сражениям. У них появятся друзья и враги. Им предстоит потерять друг друга на пути к великой цели, сразиться безжалостным змеем, коргальтами, кровожадным племенем Менгенак, ведьмами, скорпириями, и конечно же с самым жестоким из правителей Серкусом и его слугами даргами. В долгом пути главные герои сыграют в картишки с Таургами, заберутся на гору великанов. Им предстоят битвы и великое сражение.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 11.04.2024

Встречали гостью высокие мраморные колонны, обвитые все тем же королевским плющом и широкое белоснежное крыльцо. Вокруг все цвело. Розовые бутоны королевского цветка теряли понемногу лепестки и они, расточая свой дивный аромат, потихоньку падали на широкие ступеньки крыльца. Эльфийка Белла вела Анну вслед за собою.

Минуя усыпанное цветами крыльцо, они ступили в большой открытый зал с высокими окнами, которые так же не устояли, перед зеленой роскошью Эльфийской природы и тонули в ней по самый потолок. В зале без стекол и лишних стен, гулял чистый свежий ветерок, мечась от угла к углу. В центре зала стоял большой круглый стол. За столом сидели гости посетившие в этот день Артилок.

Гостей Анна заметила, еще впервые взглянув на великолепный замок и теперь, когда они с Белой стояли прямо перед круглым столом, девушки почтенно преклонились перед присутствующими. Чужеземка была представлена всем по очереди, и каждый из них теперь стал знаком ей.

Первыми кто предстал перед девушкой, был эльфийских король, отец Беллы. Высокий муж, с королевской статью, но совершенно несхожий внешне с дочерью. По его плечам спускались темно русые длинные волосы с небольшим количеством прядей других, светлых и темных оттенков.

На самом деле, эльфийцы подразделяли свой род на три разных. Высшими и мудрыми эльфами, считали древнейших – светлых эльфов имеющих исключительно белоснежную кожу и волосы. А вот сами ловкими и сильными, считались темными эльфы, они же лесные, чьи оттенки волос и кожи были абсолютно разными.

Были и третьи, те, что являлись большой редкостью, имеющие огромную силу, несущие в себе знания и мощь обеих сторон. Их звали млечными эльфами. Одним из таких эльфов и был отец Беллы, от которого она и унаследовала бесконечное стремление к борьбе, чувство силы и непокорность.

Рядом с отцом стояла мать Беллы:

– Здравствуй Анна, – промолвила высокая, длинноволосая, белокурая дева с холодными голубыми глазами, несущими, а себе все таинство Эльфийской земли. На ее голове красовалась корона, точь-в-точь как у дочери. Лишь украшены они были по-разному, что говорило о правление разными королевствами.

Следующими были представлены король и королева Асгарда, что с почтением и огромным желанием посетили Артилок в эту ночь, дабы познакомится с той, которой испытывали желание помочь, как и всему своему королевству. Густая черная коса королевы имела силу, как и сама ее хозяйка. Блеск ее больших зеленых глаз, находил свое отражение во взоре ее господина. Огненные пряди его волос касались плеч. Головы правителей не всегда красовались в коронах, об их принадлежности к престолу было видно и по украшениям на руках. Такое кол-во изумруда, которым они были украшены, позволить могла себе лишь королевская кровь.

Последним был представлен эльфийский повелитель, королевства второй ветви эльфов. Его русые волосы были заплетены в толстую косу. Он поклоном приветствовал Анну. Об его принадлежности к трону говорила корона на голове, изготовленная из украшенного драгоценными камнями каурука.

Собственно, многие изделия, в том числе и эльфийское оружие были созданы именно второй ветвью эльфов, в отличие от остальных они когда-то были вынуждены охотиться, а потому знали и умели больше остальных.

Когда все были представлены друг другу, из-за дворцовых дверей в залу, закутанными покровом ночи, появился Каллид. Он, как и Анна уж точно не был незваным гостем. Медленно подойдя к столу, он поклонился и приветствовал всех правителей королевств. Вскоре, все собравшиеся сидели за столом и были заняты общей беседой.

В это прекрасный вечер история повторилась для Анны. Ей рассказали все заново, но теперь без отговорок, уклонов и отступлений от истины – истины о проклятии короля и возвращении его королевы. Несомненно, и разум и душа ее боролись с тем, что ей поведали, и никак не укладывалась такая правда в ее голове.

Шесть королевских особ и их верный и преданный слуга, и друг в ту ночь, приняли решение о дальнейшей дороге, что ждет их всех, а тем временем прекрасный Артилок, праздновал наступление весны. Эльфы радовались этому времени года, как и появлению в Эдейских краях чужеземки. Ночь поистине была волшебной, одна из тех, которой стоит насладиться перед грядущими сражениями.

Шум водопада раздавался за пределами замка, ветер шелестел листвой, полная луна освещала волшебные края королевства, и свечи круглого стола горели почти до утра. Проще ничего не менять в своих представлениях о жизни, чем принять действительность, абсолютно не соответствующую твоим взглядам, пугающую и уж точно не обещающую легких путей. Так или иначе, своих новых друзей, чужеземке выслушать пришлось. Засыпая, девушка долго вспоминала свою последнюю встречу королем Тристаны.

Глава 7 Печаль Облигиона

Пока Артилок тонул в волшебном праздничном вечере, в Облигионе было принято совсем не волшебное решение. В стенах благословенного храма звучал голос старшего монаха Хаира:

– Мы не можем оставить эти события без внимания и должны следить за происходящим в Тристане.

– Это так, но король Виктор не позволит ни одному магическому существу преступить территорию его королевства, а ни один монах не станет грубить свою жизнь и не потратит шесть суток на пути до Тристаны! Мы ведь знаем, что эта дорога будет крайне опасна. – Отвечал младший наместник.

– Потому мы и отправим Арамина, пусть едет, здесь от него прока нет, а так сослужит службу.

– А как же дарги и прочая нечисть, что таится в лесах? Ведь целых три месяца в пути.

– Если будет двигаться ночью, то успеет за меньшее время, – продолжал настаивать старший монах, – никто его не тронет, он ведь послушник еще, в нем толку не увидят, удара Облигиону через него не нанесут. Он свободен в отличие от нас, так пусть же едет.

– Как сочтете необходимым, – согласился младший монах.

– Пока не менее спросим у него самого.

– Главное, что бы никто ни узнал о задуманном.

– Это мы должны держать в строгом секрете.

Оба монаха миновали коридор храма и, выйдя на его крыльцо, взглянули в хмурое небо. Ветер вьюжил всю ночь и ни с наступлением утра, ни после обеда, даже к вечеру утихать не собирался.

– Красивый закат. – Произнес Хаир.

В это время вслед за несколькими входящими в храм монахами вбежал по ступенькам один очень интересный неуклюжий, неловкий, ну да ладно, очень неловкий и немного, как ему самому казалось невезучий человек. Это был послушник. Послушника звали Арамин, именно о нем шла речь в стенах благословенного храма этим вечером.

История Арамина начинается отсюда. Путешествие, которое его ждет, будет не легким и приведет его прямо к тем, с кем ему суждено разделить немало иных дорог и путей. Монахи Облигиона имели небольшую численность – всего тридцать человек.

Когда – то давно колдун Изард собрал их предшественников и по указанию самих богов, обучил их искать таких же с детства наделенных особым даром – даром находить связь и иметь возможность быть услышанными высшей силой. Так назвал монахов Изард – монахи услышанные богами.

Монахи тратили годы на поиски замены самим себе. Таковы были правила, их всегда должно было быть тридцать. Если один из них оставляет Облигион, а единственной обоснованной причиной была смерть, на замену в этот же день должен был прийти другой.

Найти человека с подобным даром было нелегко. Этим занимались двадцать девять человек из тридцати, а один монах вел молитву целые сутки, пока его не сменит другой. Однако другие заботы у монахов тоже были, потому поиски не всегда были удачными и годами не приносили толку.

В последние годы Облигион не переживал о поиске, никто не собирался покидать его крепость, здоровье не подводило никого из монахов. Люди же прибывали к храму и многие желали остаться в его пределах. Появлялись и послушники, которым передавались знания. Так и образовалась крепость Облигиона. Территория и народ, живущий на ней неподалеку от храма и монастыря.

Находились такие, кто хотел стать монахом Облигиона как Арамин, не имея силы веря, что она появиться, но, как правило, после парочки проверок (обычно это были детские забавы на прочность) эти претенденты отступали. Только вот наш монах был самым настойчивым.

Арамин видевший в своем существовании именно это предназначение, уже пятый год одолевал монахов своим присутствием и просьбами принять его в Облигион. Как только Монахи не пытались от него избавиться, ничего не выходило. Потому, что бы хоть, как то от него отделаться отсылали его подальше с разными указаниями. Чаще всего это была всякая ерунда: проверить, как дела, в каком либо королевстве, доставить письмо. Никто из послушников не задался ни разу вопросом, в том числе и Арамин, зачем это нужно, если у монахов на такой случай, были прирученные птицы, что добирались до цели гораздо быстрее.

Вот и в этот раз Арамин бежал к старшему Хаиру, (так назвали старшего монаха крепости, имен же настоящих старались не называть), с просьбой еще раз рассмотреть его кандидатуру.

– Прошу прощения! – обратился он, забегая по ступенькам храма на крыльцо, вслед за Хаиром и его наместником.

– Да Арамин, мы тебя слушаем, – ответил старший монах, остановившись и обернувшись к послушнику.

– Думаю я не, немало прошел испытаний, я был в Асгарде и Аспарде, это же..же важно… – заикаясь, говорил Арамин.

Заиканием Арамин страдал еще с детства. Скорее всего, это зависло от волнения, а русый, кареглазый послушник, особой уверенностью не отличался. Потому зачастую сутулился, робко говорил, заикался и вообще со своими взъерошенными волосами выглядел довольно забавно. «Интересно откуда только в нем столько упрямства и настырности?» – задавались вопросом монахи.

– Важно, но…

– И смог избежать ввстречи с даргами… – перебил Хаира Арамин.

– Это потому, что ты им незачем не задался, – пробормотал себе под нос Хаир, чем рассмешил наместника.

Ничего не расслышавший послушник Арамин продолжал:

– Простите я вавас не расслышал?

– Я говорю, это уже чудеса.

– Пожалуй, так о-н-но и есть!

– Есть еще для тебя дело. Ты должен отправиться в Тристану и узнать, что там происходит.

– Надеюсь, там ни-че-го ст-р-раш-ного не случилось?

– Там ходят слухи о Сабуре.

– О Сабуре? Разве это возможно? – удивился наместник.

– Я не знаю домыслы это или действительность, потому поезжай в туда и узнай все.

– И когда велите ммне выезжать?

– Завтра утром. Возьми с собой больше еды и воды. Ехать будешь больше двух месяцев, может и три, – произнес, уходя с крыльца, в стены монастыря Хаир, но потом, обернувшись, добавил, – это возможно и будет твоим последним испытанием.

Поступили, как и было решено: поутру с первыми лучами солнца, послушник по имени Арамин, облаченный в темно – серую мантию, выехал верхом на лошади в сопровождении шести воинов Облигиона. Задачей воинов была защита послушника, а задачей Арамина – добраться до Тристаны.

За спинами семерых всадников захлопнулись высокие дубовые врата крепости, оставаясь позади. Впереди ждала дорога, а что она уготовила ступившим на нее, неведомо было ни одному живому существу. Белые крылья птицы взмахнули в голубую бездну, проносясь над их головами и письмо написанное старшим монахом королю Виктору о приезде их посланника, будет доставлено куда ранее, чем прибудет он сам.

С тем же первыми лучами солнца, что повели Арамина в путь, к Анне пришло пробуждение. «Какой прекрасный сон» – думала девушка, поднимаясь с кровати, но стоило ей коснуться ногами пола, как она почувствовала, как кончики ее пальцев тонут в очень нежной и гладкой ткани. Это было белоснежное Эльфийское платье, подаренное ей, самими хозяевами Артилока.

Поднимая глаза в сторону зеркала, Анна поняла – она не спала прошлую ночь. Все, что с ней случилось, произошло на яву. Она действительно побывала в далекой, столь прекрасной стороне, а разговор, что вели вчера за круглым столом его участники, был отнюдь не фантазией. Это означало, что пора было делать выбор. Можно было бежать прочь или остаться.

«Ты можешь сделать выбор, ты можешь уйти. Вы с братом покинете эти земли навсегда и назад уже не вернетесь. Силой удерживать тебя мы не можем, но готова ли ты отказаться от своей судьбы в угоду прошлой жизни? Была ли она столько прекрасна, что стоит того?» – звучали в голове Анны слова, произнесенные прошлой ночью, малейфийской королевой.

Анна смотрела в зеркало: сегодня оно было простым стеклом с красивым обрамлением. Она не могла поверить в то, что теперь с ней происходило. Мысли спутались, и произнести свое решение девушка вчера, так и не смогла. Ее сон будто вовсе не кончался и собравшись с духом, не произнося ни слова, она спустилась в подаренную королем оранжерею.

Несколько дней дня подряд в окружении слуг Анна работала в оранжерее, возвращая к жизни усохшую Эдейскую зелень. Много часов сидела на полу под высокой стеклянной крышей, опуская руки в землю и поднося ее к глазам, рассматривала, пытаясь понять, тали еще эта земля или уже не та, что раньше. Может и она теперь чужая.

Земля в оранжерее была самой обыкновенной и рассыпая ее над широкой вазой, девушка вспоминала свою прошлую жизнь: как ту же землю держали ее руки дома, те же листья цветов касались их; Анна видела своего брата на скамье университета и себя рядом, смеющуюся над его шутками; магазинчик на шумной улице и знакомые встречающие ее на пути; странную находку, полет на острова и крушение вертолета. С того момента началось примирение с действительностью. Так пролетело еще несколько недель.

Чувства в душе Анны сражались друг с другом. Тем временем в замок готовился к балу и в прекрасный весенний теплый вечер, когда снега понемногу начали таять, во всех окнах его вспыхнул свет. Зазвучала музыка – вместо, где обычно правила тишина и грусть, вдруг ступило веселье.

Гости прибывали, и самый большой зал замка становился все оживленнее. Разговоры, угощения под волшебные мелодии лучших музыкантов королевства. Скрипка терзала сердца, платья прекрасных дам кружились в вальсе, а руки высокопочтеных джентльменов зазывали их в нежный танец.

Ответ Анны так и не прозвучал ни для кого, и несколькими этажами выше она сидела на кровати, по-прежнему теряясь в своих раздумьях и тревогах. Раздался стук в дверь, ответа не последовало. Тогда дверь отворили снаружи, и вошла королева Диана, что на сердце у девушки она прекрасно знала и потому обратилась к ней без лишних расспросов:

– Доброго вечера Анна, как ты себя чувствуешь?

Чужеземка нерешительно подняла взгляд на королеву и произнесла:

– Хорошо.

– Какое решение ты приняла? – королева ждала с нетерпением ответа, однако ответ она так и не услышала. Сделав шаг в сторону Анны, она взяла ее за руку и, смотря в глаза произнесла:

– Все гости прибыли. Тебе пора спуститься. Король ждет.

Анна ничего не ответила. Нечто не давало ей покинуть замок, и оно звало вниз, в зал, откуда доносилась музыка. Чужеземка встала с кровати и, поклонившись госпоже, дала знак зайти тем, кто стоял на пороге. Тогда в покои вошла прислуга, девушки подносили драгоценности, платья и духи.

Отступать Анна не хотела, ее облик отражался в зеркале, в которое она смотрела так неуверенно. Затем верх нижнего белья был покрыт нижней юбкой из шелков, поверх юбки было надето длинное платье, и это платье было покрыто роскошной туникой цвета морской волны, с изумительно вышивкой золотыми нитями и мехом на рукавах. Блеск отливал на ткани струящегося платья, его подол коснулся пола, а туфли пришлись точно по ноге. Пряди волос были аккуратно собраны, им лишь слегка было дозволено касаться плеч своей госпожи. Пламя свечи блеснуло в огромном зеленом драгоценном камне с изящным обрамлением, что медленно опустился на грудь девушке.

– Этот ожерелье – особенное украшение и это подарок нашего повелителя тебе, – молвила королева Диана.

Однако, совсем другой изумруд в этот вечер привлечет внимание короля. Кольцо отца на пальце девушки, заставить вздрогнуть сердце, когда по широкой лестнице в зал наполненный гостями, волшебной музыкой и таким особенным таинством средневековья спустится единственный гость замка, которого он действительно жаждал видеть пред собой.

Анна покинула комнату, миновала коридор и ступеньку за ступенькой. Теперь она смотрела в толпу, она искала тот взгляд, который уже испытала на себе и даже не знала, что он уже сам упал на нее. Чужеземка шла по залу, лишь мельком отвлекаясь на поклоны и абсолютно не интересующие ее приветствия, но отвечая на них, как подобает королеве, улыбаясь гостям.

В какой-то момент чувство отчаянья заполнило грудь, девушка никак не могла найти то, что искала, но вдруг она остановилась в центре зала, ее сердце вздрогнуло: король Тристаны стоял у высоких окон. Он уже давно заметил ее. Этот вечер не был отдан черным тонам и из черного лишь плащ покрывал плечи его величества. Золотая вышивка сияла теперь на темно – синем жакете.

Бал к тому времени был в разгаре. Теперь между чужеземкой и королем Тристаны не было других миров. Было одно место и было одно время. Девушка шагнула в сторону Виктора, но приблизившись, обошла стороною, не веря глазам, пытаясь осознать все, о чем ей говорили. Король одним движением руки, легким прикосновением, остановил ее и притянул к себе.

Далее не только гости, но и волшебный закат наблюдал, как кружились в танце двое, кто не до конца еще верил в себя, но уже поверил друг в друга. В это время, где тот неподалеку у окна, стоял очень важный и нужный человек. Он подвел все итоги проделанной работы. Теперь двольный, любовался тем же закатом, самый преданный карлик королевства.

Мгновения волшебства летели, наполненные прекрасными мгновениями, праздничный бал продолжался, музыка все еще услаждала стены замка. Анна была представлена ни одному гостю и многие были представлены ей. Все вокруг уже не казалось ей таким чужим и нежеланным, но при всем очаровании этого вечера, испытывая легкую усталость, девушке хотелось покинуть огромный зал и оказаться где-нибудь в его укромном уголке, наедине со своими мыслями.

Укромным, тихим уголком для чужеземки отныне станет оранжерея, подаренная королем. Тристан. Место, где со своими переживаниями она провела последние дни не покладая рук от работы и та, в которой у окна сейчас стоял сам король. Анна вновь потеряла его среди огромной толпы, так и не сумев отыскать, незаметно покинула гостей и минуя длинный коридор, отварила стеклянную дверь и вошла комнату.

Каково же было удивление девушки, когда войдя в оранжерею, вместо сухих листьев, торчащих корней, голых палок и пустых клумб, повсюду она видела зелень, тянущуюся, плетущуюся и вьющуюся. Деревья ожили в этой комнате замка, возвышались под самый потолок, тянули ветви к звездам, что ярко освещали в этот поздний час неприступную крепость. Цветы цвели не по сезону и излучали невообразимо чарующий аромат. Многообразие того, что ожило за три дня, теперь наполняло комнату, и было неописуемо прекрасно.

Анна сделала шаг вперед и уже не могла остановиться. Она шла по великолепному саду, бросая восторженный взгляд то в одну сторону, то в другую, не веря своим глазам и вдруг, что – то вновь заставило девушку вздрогнуть: у окна оранжереи с прекрасным видом на дворцовый сад стоял король. Виктор в тот волшебный вечер, испытывал то же желание сбежать от шума всеобщего веселья. Его манило необъяснимое желание и любопытство посмотреть на то место, где Анна провела последние дни.

– Здесь никогда не было жизни. Здесь все давно увяло на двадцать с лишним лет… – произнес он, обернувшись к девушке.

– Я и сама не думала, что такое возможно. – Ответила она, коснувшись одного из деревьев.

– Видимо этот сад действительно волшебный? Может в этом дело?

– Может быть, а может, нет, имеет ли это значение? Быть может, он зря ожил? – Анна боялась, что ненавидя, все связанное с волшебством и колдовством, король решит избавиться от оранжереи. Однако ответ его был короток и ясен:

– Нет, не зря. Здесь, особенно прекрасно. Тише, свежее, ароматнее воздух и кажется, бескрайнее звездное небо сейчас рухнет нам на головы.

Девушка улыбнулась в ответ. Слуги вошли в комнату, зажгли лампы, и ее озарило еще больше света. Король прошел от окна и, оглядевшись вокруг, присел на стоящую рядом кушетку. Затем предложил Анне присесть с ним рядом.

– Вы должны мне историю. – Улыбаясь, произнес он, смотря на девушку. Она шагнула королю на встречу и присела рядом:

– Вы правы, я припоминаю.

– Что ж, вечер продолжается, гости веселятся, а мы проведем оставшееся время за беседой, если вы не против?

– Нет, что вы. Уговор есть уговор. Вы свою историю рассказали, теперь моя очередь.

Анна не была готова к беседе и не знала историй Эдейских земель, не вымышленных, ни настоящих. Однако, знала много историй прочитанных ею в книгах и в этот вечер одну из волшебных сказок знакомых ей, она поведала королю. История началась с маленькой девочки и ее отца, история о белом кролике с часами, глубокой норе ведущей в волшебный мир, чеширском коте и конечно о новых друзьях, которые повстречаются ей на пути.

Слуги принесли вино и фрукты. Свечи и лампы горели все ярче. Прекрасная сказка в прекрасный вечер лилась из уст рассказчицы, а слушатель все с большим удовольствием наслаждался каждым, сказанным ею словом. Так шла минута за минутой. Время для двоих собеседников сидящих в оранжерее пролетало незаметно. Когда же сказка была поведана, разговор на том не окончился:

– Очень интересная история и даже в ней присутствует волшебство, – произнес Виктор, взглянув на Анну, что, несомненно, заставило ее понервничать – будучи увлечена повествованием, она действительно забылась о неприязни короля ко всему связанному с волшебством.

Девушке хотелось перевести разговор в другое русло, как раздался стук. С разрешения короля в оранжерею вошел Альтус Форт. Он явился, дабы лично сообщить королю о том, что в Тристану из Облигиона было доставлено письмо.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом