Камила Эдель "Серебряный свет светил"

Человек или маг? 18 лет своей жизни я провела на Земле и, если бы не этот талисман звезды, не оказалась бы в страшной темнице роскошного дворца параллельного мира. В тот день моя жизнь перевернулась, и правительница существ, именуемых магами, приговорила меня к смертной казни без суда и разбирательств. Лишь чудом меня спасли прекрасные ангелы, но не успела я возрадоваться, как они передали заботы обо мне человеку, подвергнутому проклятию железной маски. Он-то и сообщил мне, что я в своей плоти таю особую магию вселенского света. Овладевший мною маг получал возможность сотворить наиболее тяжелые ритуалы колдовства, принеся меня в жертву. Я не знала, кто я: человек, по ошибке наделенный магическим даром, либо маг, по ошибке рожденный в семье людей? Однако именно эта магия во мне связывала меня с проклятым человеком в маске. Почему он пытается огородить меня от других и защитить от них? Проклята ли я, как и он? И в чём заключается смысл моей магии? Какова сущность связи между нами?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 17.04.2024

ЛЭТУАЛЬ


Ляган – керамическое блюдо.

12

Тюрба?н (от перс. ??????, dulband) – чалма; мужской и женский головной убор в виде куска ткани, обмотанного вокруг головы

13

Кийикча – вышитый платок, служащий поясом

14

Мисс – при обращении с применением имени или фамилии незамужней леди. Термин «леди» нельзя сочетать с именем или фамилией для обычных людей без благородного или присвоенного титула.

15

Тапчан – предмет мебели, представляющий собой длинную доску на невысоких ножках, предназначенный для лежания, сна, отдыха.

16

Матрас

17

Сэр – обращение к рыцарю.

18

Достопочтенный(ая) (к.Ф.) – обращение к сыновьям и незамужним дочерям виконтов и баронов.

19

Лорд (к.Ф.) – обращение к старшему сыну герцога, маркиза, графа.

20

от нем. Gr?nland

21

Waldhaus (нем.) – лесной дом.

22

?????? [z??j?nd?] – с перс. дающая жизнь

23

Астролябия – древний астрономический инструмент. Основатель университета был астроном.

24

lat. Septentrionalis – север

25

lat. meridionalis – южный

26

греч. ??????????? – пыльный

27

греч. ???? ?????? – обратная сторона

28

lat. tergo – позади

29

греч. ??????? – север

30

греч. ????? – юг

31

регицид (от лат. regis – «царя» и cidium – «убийство») – лишение жизни монарха.

32

В Географии Птолемея Аспадан переводится как «место сбора для армии».

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом