Камила Эдель "Серебряный свет светил"

Человек или маг? 18 лет своей жизни я провела на Земле и, если бы не этот талисман звезды, не оказалась бы в страшной темнице роскошного дворца параллельного мира. В тот день моя жизнь перевернулась, и правительница существ, именуемых магами, приговорила меня к смертной казни без суда и разбирательств. Лишь чудом меня спасли прекрасные ангелы, но не успела я возрадоваться, как они передали заботы обо мне человеку, подвергнутому проклятию железной маски. Он-то и сообщил мне, что я в своей плоти таю особую магию вселенского света. Овладевший мною маг получал возможность сотворить наиболее тяжелые ритуалы колдовства, принеся меня в жертву. Я не знала, кто я: человек, по ошибке наделенный магическим даром, либо маг, по ошибке рожденный в семье людей? Однако именно эта магия во мне связывала меня с проклятым человеком в маске. Почему он пытается огородить меня от других и защитить от них? Проклята ли я, как и он? И в чём заключается смысл моей магии? Какова сущность связи между нами?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 17.04.2024

Серебряный свет светил
Камила Эдель

Человек или маг? 18 лет своей жизни я провела на Земле и, если бы не этот талисман звезды, не оказалась бы в страшной темнице роскошного дворца параллельного мира. В тот день моя жизнь перевернулась, и правительница существ, именуемых магами, приговорила меня к смертной казни без суда и разбирательств. Лишь чудом меня спасли прекрасные ангелы, но не успела я возрадоваться, как они передали заботы обо мне человеку, подвергнутому проклятию железной маски. Он-то и сообщил мне, что я в своей плоти таю особую магию вселенского света. Овладевший мною маг получал возможность сотворить наиболее тяжелые ритуалы колдовства, принеся меня в жертву. Я не знала, кто я: человек, по ошибке наделенный магическим даром, либо маг, по ошибке рожденный в семье людей? Однако именно эта магия во мне связывала меня с проклятым человеком в маске. Почему он пытается огородить меня от других и защитить от них? Проклята ли я, как и он? И в чём заключается смысл моей магии? Какова сущность связи между нами?

Камила Эдель

Серебряный свет светил




1

Стоял теплый ноябрьский денек, солнце лениво склонялось к горизонту, а небо постепенно окрашивалось в мягкие оттенки розового, оранжевого и желтого. Несмотря на приближение поздней осенней поры дни все еще не были прохладными, лишь по вечерам город окутывал холодок. До конца рабочего дня оставалось несколько часов, час пик не успел наступить, но все же в проезжей части дороги толпились автомобили, передвигающиеся на сей час не торопливо. По пешеходному переходу дорогу перешла молодая девушка лет восемнадцати, высокая, словно чинара, и стройная, словно береза. Прямые волосы цвета неба глубокой ночи, спадали с ее головы, обвивая ее плечи. Она пошла по унылому и безлюдному тротуару, следуя своему привычному маршруту из университета до остановки автобуса. Лишь недавно профессор завершил последнюю на сегодня лекцию, а девушка направилась в Республиканский научный центр нейрохирургии, чтобы перевоплотиться из студента в медсестру, как она это делала каждый день. Она шла медленно, опустив свои большие карие глаза с длинными ресничками на дорожку и считая плитки тротуара под ногами. От проезжей части ее отделял потускневший газон, с мокрыми травинками от фонтанчиков и окруженный невысокими декоративными кустами. Неожиданно ее внимание привлекла вспышка света, озарившая темно-желтые мелкие листья кустов. Немедленно застыв на месте, она пробежала взглядом из одного края тротуара на другой, а затем устремила свой взор на небо, пытаясь уловить источник света. Но вокруг не было ни души, а день был ясный, возможно, она слишком увлеклась, и ей показалось. Только она хотела продолжить свой путь ее ослепили лучи света, проскользнувшие сквозь тонкие ветки кустарника. Теперь ей это не показалось, и в ней заиграло любопытство. Просто так покинуть это место без попытки докопаться до истины? Ну нет же, она потом никогда не догадается, что произошло. Поддавшись искушению, она подошла к кустам, посаженными у газона, и заглянула за заросли – на траве мерцал кулон с большим камнем в форме звезды изумрудного цвета. Изделие сверкало необыкновенно ярко, но это свечение не было простым отражением солнечных лучей, а естественным излучением камня, временами слишком пульсирующее, как вспышки.

Ну вот и разгадала тайну, необыкновенный фонарик, потерянный кем-то во время веселья на траве. Ореада, так звали девушку, с угасшим интересом снова зашагала по обычной траектории. Не успела она возобновить свой счет плиток под ногами, ее мысли прервали звуки легкого потрескивания стекла, приближающегося к ней сзади. Она настороженно обернулась, что за шутки? Прямо перед ее лицом в воздухе висел тот самый кулон сверкая, а при излучении издавался звук треска стекла. Она застыла на месте, пытаясь осмыслить происходящее. Серебренная цепочка кулона словно живая разомкнулась и нежно обхватила ее шею, а талисман свободно повис на ней. Первоначальной реакцией было изумление, а затем, она резко отдернула артефакт с себя, и дрожащими руками бросила за кусты. Видимо, начались проявляться последствия вечного недосыпания. Вот что значит сидеть и заниматься по ночам, пренебрегая здоровым сном. Так она пыталась найти разумное разъяснение развернувшейся перед ней представлению. Мысленно убеждая себя в логическом обосновании приключившейся с ней странности, она все же шла быстро, неосознанно убегая от места происшествия аномального явления.

Наконец, и этот день завершался. Закончив возиться с домашними хлопотами, Ореада спокойно села за свой рабочий стол у нее в комнате. Надо бы взяться за учебу, прочитать новые научные статьи, и вообще просмотреть темы в книгах, сделать дополнительные заметки. Девушка любила заниматься и отдавалась постижению науки всей душой, часы напролет просиживая за своим ноутбуком, уткнувшись в книги, или копаясь в журналах. Она достала свой телефон из заднего кармана сумки, а затем неторопливо вытащила проводные наушники из шкафчика. Часто свои занятия она сопровождала приятной музыкой, что ей отнюдь не мешало воспринимать изучаемое. Посмотрев в окно, и, не отрывая взгляда от звездного неба, девушка надела наушники и раздвинула оконные рамы, чтобы освежить свое рабочее место. Хлынул поток свежего воздуха, на ее губах появилась еле заметная улыбка, а по радио на телефоне только что объявили десять часов ночи. Теперь все готово к занятиям! Ее правая рука нырнула в сумочку в поисках конспектов, как оттуда пробил яркий свет. Ореада в порыве испуга бросила сумку на пол и оттолкнулась от нее подальше, что она чуть не упала со стула, только вовремя успела схватиться за стол. Содержимое аксессуара рассыпалось на пол, а среди ее вещей сверкал тот самый изумрудный звездный кулон. Сердце усердно заколотило в груди, опасаясь неприятностей от нежеланной вещицы, оказавшейся у нее дома. Что это за штука, не может же быть, что это ей просто показалось! Набравшись смелости, она аккуратно потянула цепочку, подвесив кулон перед своими глазами, и внимательно разглядывала его.

– Ореада, что за шум? Что-то случилось? – послышался голос ее матери, а затем в комнату вошла сама женщина. Из-за неожиданного вопроса, по ее телу пробежали мурашки.

– Что? – она на долю секунды замерла. – Это я уронила сумку на пол, – ответила она, взяв себя в руки и не показывая волнения. – Ты только посмотри на эту вещицу.

– Прекрасный кулон, самое главное оригинально, – скользнув глазами по беспорядочно раскинутым вещам вокруг дочери, женщина продолжила, – будь осторожней, – а затем собралась вернуться к себе в свою спальню и отдаться в сон.

– Он меня преследует, – медленно проговорила девушка, а ее мать обернулась назад с тревожным выражением лица.

Вслед за матерью в комнате также появился отец, обеспокоенный шумом. Ореада, продемонстрировав кулон родителям, осведомила их во всех подробностях о случившемся на улице с этой необыкновенной вещью. Лица женщины и мужчины помрачнели: мать сразу начала уточнять поела ли она днем, не болит ли голова, нет ли у нее температуры. Нет, с дочерью все было в порядке, это не ее воображение и не галлюцинации. Женщина не могла понять, почему дочь начала рассказывать сумасшедшие истории. Не перегрузила ли она себя, или это солнечный удар? Отец же ее погрузился в глубокое раздумье, пропустив мимо ушей всю последующую беседу. Его охватила неизвестная тревога, поскольку он слышал такое повествование не в первый раз в своей жизни, после чего последовали не самые приятные события.

– Ореада, – твердо прозвучал его голос, нарушив разговор матери и дочери, – возможно ты просто устала, – смягчил он свой тон, изобразив улыбку на лице. – Я ведь тебе говорил, что спать надо вовремя, и не работать по ночам. Вот и последствия. Ты, наверное, просто подхватила свою находку с собой, но мысли твои совсем запутались. Лучше скорее отдохни и выспись, а об этом поговорим с утра. Пока просто положи его в сумку, завтра вернешь на место и все встанет на свои места.

– Хорошо, папочка. Я тоже думаю, что это просто усталость, – согласилась она, но при этом не упустила все еще играющую в глазах отца тревогу.

Девушка выдавила улыбку, пытаясь придать себе и своим близким бодрости, а затем по очереди обняла родителей. Послушно запрятав кулон в сумке, она скорее нырнула в постель, надеясь погрузиться в сон и ускорить течение времени. Надо отдохнуть, не то, если так дальше пойдет, она себя доведет до состояния безумства. Ночное времяпровождение за учебниками и ноутбуком было обычным явлением для нее, а ее организм довольно долго страдал от хронических недосыпов, в результате чего сон просто поразил ее на месте.

? ? ?

В огромной опочивальне стояла большая кровать, укрытая богато расшитой легкой газовой тканью, словно невесомое облако, окутавшее горную вершину. Из широкого балкона в комнату веяло прохладным вечерним ветром, игравшим с пурпурными занавесками, кружа их в своем танце. На потолке висели величественные люстры с многочисленными хрустальными лепестками, переливавшимися перламутровыми цветами от света лампочек. На полу красовались шелковые и очень мягкие ковры с изображением прекрасных цветов, закованных в златотканые узоры. Картины на стенах с золотыми отделками живо отражали былое величие Фэриландии в самые разные эпохи, словно магические двери временного пространства, приглашая зрителя перенестись в прошлое и совершить некое путешествие.

В роскошном кресле расположилась статная женщина в возрасте поздней осени своего жизненного цикла, держа свой лоб правой рукой. Ее стан очертело нежно-бежевое ночное платье с цветками аннагалиса из пастельно голубой нити по краям. Перед ней стояла молодая женщина лет 30 в голубом платье средней длины, длинными темно-фиолетовыми волосами, украшенными диадемой и вьющимися по самый ее пояс. Их беседа касалась дворцового изумрудного кулона звезды, исчезнувшего таинственным образом ранним утром. Послышался глухой стук, после чего распахнулись двери, расписанные золотом, и в опочивальню королевы кроткими шажками вошла служанка в зеленом длинном платье, простиравшем полы. Королева немного приподняла голову, услышав, что ее аудиенции ожидает ассистент, Ток. Она ответила легким кивком, пригласив существо, стоящее у двери в свои покои.

В опочивальню вошел молодой мужчина высокого роста, крепкого телосложения, с лицом, скрытым за бордовой маской, наподобие венецианской Вольто[1 - Маска Вольто (Volto) также известна как «Гражданин», поскольку её носили в дозволенные дни рядовые горожане.]. Форма маски повторяла изгибы привычного человеческого лица, изображая ровные, симметричные и изящные черты молодого мужчины. В области глаз она была пестро раскрашена золотой краской, выпуклые узоры вьющегося растения создавали образ маски, надетой поверх бордового лица. На лбу также извивались узоры и смыкались в середину к драгоценному гранату, окруженному мелкими черными сапфирами. Изгиб маски, облегающий небольшой участок головы выше лба был дополнен позолоченным изломленным рогом, напоминающим спираль молнии. Именно эта особенность его вида стала основой данной ему прозвища товарищами, беспрестанно насмехавшимися над ним в самых первых порах его появления. Позже, псевдоним крепко закрепился за ним, и при обращении теперь никто не затруднял себя, вспоминая данное ему имя матерью. Длинный и широкий темно-синий плащ обычно скрывал его внешний вид, с рукавами ниже самых кистей рук, подолом до пола и капюшоном, довольно редко раскрывающим его лицо для обозрения посторонним глазам. Его образ дополняла также классическая черная треуголка без лишних украшений, но играющая важную роль скрывая его рог, форму которого невозможно было запрятать гибким капюшоном. Он был одним из самых приближенных служащих королевы в эти тяжелые времена и перед своей повелительницей он не считал надобным скрываться. По официальному статусу он являлся воином, но по факту его можно было приравнять к личному ассистенту королевы. К Току и Мелиане у владыки было особое расположение, и им не требовалось исполнять все формальности приема, окажись они наедине, как это случилось на данный момент.

– Ваше Величество, Ваш покорный слуга смеет изложить свои мысли по поводу пропажи талисмана из чертога Коронаэ Бореалис[2 - Коронаэ Бореалис (lat. Corona Borealis) – северная корона, резиденция королевы в королевстве Фэриландия (сокр. – к.Ф.) в столичном городе Мирабилии.]. Кулон словно испарился и во всем дворце нет ни единой души, заметившей покушение на изделие, включая приставленную стражу. Событие сегодняшнего утра вызывает у Вашего слуги глубокие подозрения.

– Не могу не согласиться, сер[3 - Сер (к.Ф.) – вежливое обращение к мужчине, считавшемуся джентльменом. Джентльмен (к.Ф.) – нетитулованное лицо, хорошо образованное и воспитанное, либо из нетитулованных благородных семей.] Ток. Вероятность таковой пропажи пренебрежительно мала, и наши с ее Величеством рассуждения ведут к мысли о предательстве. В этом дворце все больше и больше лиц, к которым трудно проявить доверие – резко ответила Мелиана.

Кроме прекрасного внешнего вида, стоит заметить обманчиво привлекательного и нежного, в этой особе не оставалось ничего от истинной женщины. Будучи самым близким человеком королевы, ее главным советником, не по государственным делам, а скорее мирским, и защитником, она вела себя, как подобает сильному мужчине. Ее роль в королевском дворце преобразило девушку в железную леди, так как эта обязанность требовала от ней полной отдачи службе, включая отречение от личной жизни, забот и переживаний.

– Покорный слуга ее Величества посоветовал бы Вам, дама[4 - Дама имя (фамилия) / мадам (к.Ф.) – обращение к баронетессе по своему титулу (титул получен от монарха, а не по замужеству).] Мелиана Алиот, не торопиться с выводами. Не стоит упускать из виду все возможные варианты развития событий, включая перемещение Stella vitisque[5 - Название артефакта] на планету бессильных. Учитывая таинственное исчезновение, Ток полагает, что талисман отыскал своего … хозяина, – прежде чем произнести последнее слово он словно немного задумался, но все же закончил свою речь.

–Ток! Моя дочь, наследная принцесса Рози Юстиниан, признанный владелец Stella vitisque! Как ты смеешь озвучивать такие нелепые мысли?

Ток покорно поклонился ей в доказательство своей преданности.

– Безусловно, Ваше Величество. Однако, кулон пропал, и мысли Вашего слуги лишь представляют собой довольно смелое и дерзкое предположение, но вполне разумное для сложившейся ситуации.

– Немедленно надо отправляться на Землю! – размышляла вслух Мелиана, ее глаза словно просветлели от познания. – Ваше Величество, лишь Вы, повелительница двух миров способны с помощью Вашей власти открыть нужный нам портал для начала поиска на планете бессильных.

– Разумеется, Мелиана, принимаю твое предложение, но потребую исполнения замысла завтрашним днем. Утром возведешь отряд из самых надежных рыцарей и отправишься в мир бессильных. Если талисман оказался в иной планете в результате каких-либо попыток самозванца присвоить талисман, привести его ко мне. Сейчас же, попрошу вас обоих удалиться из моих покоев, я желаю уединиться и надлежащим образом отдохнуть. Последние события меня изрядно изматывают, я теряю свой покой.

Мелиана и Ток отвесили ей поклон, как и полагалось, а она ответила им легким кивком. Покидая опочивальню их властительницы, Ток немедля накинул капюшон, скрывая свое безобразное лицо. Молоденькие девочки, служанки, стоявшие у дверей покоев повелительницы, взглядом проводили вышедших, быстрыми шагами удалявшихся по широкому коридору, безжалостно топая своей обувью шикарные бордовые ковры.

«Кулон точно нашел свою жертву, – думал Ток про себя. – Самозванец! – он мысленно усмехнулся. – Какая же наивность, ее дочь владелец кулона. Я ведь знал, что она не исчезла. Однако же, как долго…»

– Почему же не сейчас? – задумчиво произнесла Мелиана, и прервала ход мыслей Тока.

– Не нам оспаривать решения нашей повелительницы, дама Мелиана, – осторожно намекнул ей собеседник. – Кулон совершил перемещение еще утром, а тот бессильный, в чьих руках он оказался, ничего с ним не сможет сделать. Меня больше интересует реакция землянина, на преследование волшебным талисманом. Не лишится ли он рассудка от испуга?

– Меня это мало волнует, сер Ток. Моя задача заключается в находке кулона, а если есть самозванец, то преклонить его колени перед Ее Величеством.

– Дама Мелиана, нет самозванца, есть человек, которого постиг этот кулон. Попрошу постараться поразмыслить над моими словами.

– Ее Величество выразилась довольно ясно, сер! Есть только самозванец, а не жертва. Отчего же Ваши мысли так попутались вокруг этого злосчастного бессильного? Меня не интересуют эти люди, для меня лишь важно надлежащим образом исполнить приказ Ее Величества и освободить ее от лишних тревог.

– Вы несомненно правы, – он улыбнулся и кивнул ей, но его глаза говорили, что с ней просто бесполезно спорить и он не желает тратить на пустые беседы свое время.

Она ответила ему таким же едва заметным кивком в знак прощания без лишних слов. Далее их пути разошлись по развилке коридоров королевского дворца, а Мелиана задумчиво оглянулась назад. Она не могла понять, что это он к ней пристал с этим человеком, и почему он так уверен в своих догадках? Она пошла дальше в направлении своих покоев. Нет, его не стоит завтра брать с собой, это решено, больно уж много сомнений он вдруг навел на нее. Она исполнит волю королевы без его помощи. Никогда Мелиана не могла до конца разгадать мыслей Тока, что считала крайне опасным. Благодаря особому расположению повелительницы к нему, его полномочия и влияние во дворце были на равных с Мелианой Алиот, по официальному статусу являющейся личной советницей королевы и титулованной баронтессой. А ведь Ток всегда действует по каким-то своим планам, остающимися загадками для окружающих пока дело не завершится. Она не могла полностью доверять ему, особенно из-за его некой дружбы с Тенебрисом Рас Альгети в юношестве. В отличие от нее, ее владыка в нем ни капли не сомневалась, причем всегда была уверена в его действиях. И все же, главное этот очень хитрый человек был на их стороне, а им не помешают острые мозги.

Ток, помощник королевы в маске Вольто с и без шапки треуголки

2

Без десяти восемь утра Ореада стояла и легонько махала рукой отцу, подбросившему ее в университет и далее возвращающемуся домой. Вот уже пятый год он был на пенсии и более ему не приходилось ежедневно ехать на работу в офис. И все же жизнь вынуждала его не бросать занятия по профессии, но не в полную ставку, а скорее по контракту, как внешний консультант. С распущенными волосами девушки игрался осенний ветер, особенно растрепав ее челку, а нежное лицо ласкали едва ли теплые солнечные лучи. На удивление погода оказалась немного прохладней, чем ожидалась, и клеточный пиджак, накинутый на ее плечи поверх широкого серого свитера пришелся как нельзя кстати. Ноги окутали черные брюки, не позволяющие потоку воздуха пронзить их.

Изумрудный волшебный кулон сверкал в сумке, выглядывая из немного приоткрытого замка, ожидая своей участи быть брошенным на прежнем месте без присмотра. Услышав про необычную находку, тем более рассмотрев изделие, отец ее был крайне обеспокоен и убедил дочь немедленно избавиться от кулона неизвестной природы. Причина его особо сильной тревоги была неизвестна, но и Ореада, и ее мать видели, как навязчивые мысли не давали покоя мужчине. Очевидно причиной его беспокойства были небеспочвенные и могли быть вполне обоснованы его осведомленностью о тайне неизвестной его семье, но он этого не желал признавать. Приносит ли найденный талисман зло и несчастье, или это предвестник грядущих бед осталось неизвестным для девушки. По крайней мере это уже не интересовало ее. Она спокойно прошла по пыльному тротуару вдоль улицы, направляясь к тому самому газону, окруженному кустами и притаившему вчера особый предмет.

Прошло немного времени и кулон свисал с руки девушки, а серебряная цепочка, щекоча ее кожу, скользил по ее руке, направляясь вниз к тускло-зеленым травам. Не успела она избавится от этой штуки, как вдруг из ниоткуда появился сильный шум и жуткий ветер со спины. От потока воздуха ее волосы ударились вперед, а пальцы невольно сжались, удержав цепочку, готовую упасть. С глубоким удивлением на лице, Ореада обернулась назад и замерла на месте. Перед ней появился межпространственный проход, портал в иной мир, напоминавший по своему виду маленькую галактику, слишком маленькую по сравнению с настоящими и достаточно большую по сравнению с ее ростом. Из портала сначала показались очертания людей, затем появились воины, одетые в кольчуги и шлема с перьями на макушке, блестящие от утреннего солнца, а у некоторых из них были крылья словно у ангелов. За ними последовала прекрасная женщина в нежно-голубом платье сверкающим перламутровым блеском с длинным вырезом в юбке с правой стороны. Плечи ее нежно обволок пушистый меховой рукав, словно сгусток тумана или легкого облачка, придавая особую шикарность ее наряду. Темно фиолетовые волнистые волосы игрались на ветру, а на спине казавшиеся огромными по сравнению с ее станом легко порхали голубые прозрачные крылья. Та прекрасная фея, была никем иным, как грозная советница королевы, Мелиана Алиот. Ореада отступила на шаг, дивясь увиденному и пытаясь вообразить находится ли она все еще в сознании или ее дух встречают ангелы, готовые забрать ее на небеса.

– Арестовать её, у неё на руке Stella vitisque! – довольно тихим и спокойным тоном прозвучал приказ Мелианы.

Произнесенные феей слова пробудили девушку, подсказав ей, что она не погрузилась в мир грез, и пред ней оказались не ангелы. Нет, они выглядели слишком грозными и властными, чтобы оказаться такими добрыми существами. Не успела она сдвинуться с места, как с двух сторон ее руки сжали крепкие ладони стражников. Ореада была так шокирована, что не смела произнести ни слова. Далее последовал рывок, клеточный пиджак сполз с ее плеч, и девушку силой потащили в ту самую галактику, возникшую из ниоткуда, а она даже не могла сопротивляться. Яркий свет ослепил ее, она зажмурила глаза с мыслями, что пора проснуться, пора!

Ее отец, возвращающийся по встречной полосе проезжей части дороги, резко нажал на педаль тормоза лишь заметив жуткое явление. Катившийся за ним автомобиль не успел вовремя остановиться из-за инерции и с грохотом врезался в его бампер. Мужчина выскочил из машины по середине дороги и побежал в сторону голубого прохода, куда толкали его дочь, не обращая внимания ни на недовольный крик водителя, попавшего из-за него в дорожно-транспортное происшествие, ни на сигналы других водителей, вынужденных тормозить либо резко свернуть барабан рулевого управления, чтобы не сбить его. Раздался разъяренный голос отца девушки, пуская в пространство ее имя, но его призыв никто не услышал, а голубое пространство просто исчезло, как и появилось. В сей миг реализовался страшнейший кошмар, преследовавший его несколько лет – потерять свое сокровище, свою единственную дочь.

На мгновение все вокруг затихло. Может сон просто прошел, и вскоре затуманенное сознание прояснится? Но нет, Ореада все еще чувствовала хватку железных рук стражников, только оказалась она в какой-то огромном зале. Пол был устлан бархатными коврами с загадочными узорами на бежевом фоне. Широкие окна с золочеными рамами возвышались до самого потолка, изливая зал естественным светом, в избытке, проникающем через стекла, словно помещение и не было ограничено от внешней среды. На светлых стенах в десятки метров были высечены изображения подвигов великих героев прошлого из этого мира и другие события, отображающие богатую историю страны. У мраморных колонн под арками расположились каменные изваяния древних учёных мужей и одаренных магов, с четкими чертами лица, с детально сделанными платьями. Им не хватало лишь дыхания жизни, чтобы просто сдвинуться с места и продолжить чтение книги, рассказ своих открытий, либо излучать свою магию. Над головами свисали люстры с хрустальными деталями, излучающими радужные всплески от лучей солнца, попадающими в них из окон. А весь потолок был покрыт светлой мозаикой, изображающей снова узоры цветов либо восьмиконечных звезд, переплетенных между собой.

Перед ней на троне восседала женщина с короной, поблескивающей тысячами бриллиантов, и с легкой прозрачной вуалью спадающий поверх ее темных волос, убранных в прическу. В ее глазах отображалась гамма эмоций, включая ненависть, угрозу, и в тоже самое время довольство. Она сидела величественно с абсолютно прямой осанкой, но непринужденно, облаченная в изящное темно-зеленое платье. Несмотря на темные оттенки, она выглядела торжественно и этот цвет преумножал ее величие. Это была Ее Величество королева Розабэлла Юстиниан Фэриландии, также именуемая королева двух миров. Рядом с ней восседал мужчина, небрежно накинувший через плечо королевский бархатный белоснежный халат разукрашенный узорами еле заметными, но придающими богатый вид одеянию. Золотошвейная кайма украшала рукава, ворот, подол, и места застежек, а верхняя часть со спины был разукрашен сплетенными восьмиугольными узорами более темных оттенков. Из-под халата виднелся кафтан, напоминающий мундир, тоже светлых оттенков. На ногах были высокие черные сапоги, натертые до блеска, и такие же темные как смоль штаны. Этот господин был герцогом Морцеллусом Де Кастро, супругом королевы Розабэллы Юстиниан. Его лицо выражало абсолютное безразличие к разворачивающейся сцене в зале, будто все события его не касались и были не достойны его внимания. И все же при появлении девушки, он пристально вгляделся ей в лицо, изучая ее черты, и мысленно сравнивая ее с кем-то в далеких уголках его памяти. Ореаду насильно преклонили в коленях и склонили ее голову до самого пола, пока бархат ковра не щекотал ее лоб.

– Вы, бессильное существо, как же посмели пойти на кражу Stella vitisque? – прозвучал властный, но в тоже время женственный и спокойный голос королевы.

– Я ничего не крала! – слова вылетающие из губ девушки обрывала дрожь, охватившая ее с ног до головы. – Этот кулон преследовал меня …, – ей так и не удалось завершить высказывание.

– Какая дерзость и невоспитанность! – удивленно заметила повелительница, но все еще проговаривая слова не спеша. – Как Вы смеете прерывать ход моих мыслей со своей несвязанной речью без получения на то моего разрешения? Смеете утверждать, что не крали кулон? Ведь факты без никаких сомнений указывают на присвоение Вами талисмана в целях преумножения своих магических сил! Неужели Вы имеете наглость отрицать очевидное?

– Я пыталась его вернуть на место.

– Вижу Вы не только дерзки, но и довольно неразумны! – девушка осмелилась снова самовольно издать голос без получения на это одобрения королевы, что крайне раздражило королеву, но она скрыла свое недовольство, удерживая статный вид. – Не смейте преподносить ложные сведения повелительнице двух миров, жалкое и бессильное существо, – тут ее осенила нескладность собственных обвинений. Самолично твердя о бессильном происхождении преступницы перед ней, королева утверждала точно также о ее недобром намерении преумножить свои магические силы. – Вы и есть служитель графа Рас Альгети, таившего смуту и пытающегося заполучить кристалл света. Ваш проступок будет караться смертной казнью. Извольте же отнять у нее скорее Stella vitisque и скорее распорядитесь посадить в темницу, вызовите ко мне Тока.

– Нет, я ничего не крала! – сквозь слезы вырвался стон Ореады, перепугавшейся от услышанного приговора. – Я не из этого мира, я не предатель, я не служу графу … – она забыла имя графа и на секунду приумолкла, а затем с новой силой продолжила жалобно просить, – отпустите меня, пожалуйста!

– Ваши нелепые оправдания бесполезны. Вы лишь пытались укрыться на планете Земля среди бессильных в надежде скрыться от преследования. Довольно слов, уведите с глаз моих долой!

– Нет, я не пряталась, – резко отрицала она, и вдруг вздрогнула. На планете Земля, а где же она тогда сейчас? Среди бессильных? А кто ее тогда окружает? Только теперь она в полной мере осознала, что ее окружают не люди, а существа иного рода из иного мира. – Я человек, отпустите меня! – ее охватил ужас и по ее щекам скатились первые слезинки. Однако, ее усилия были бесполезны, ей никто не верил, и факт ее происхождения из роду бессильных мало смягчал обстоятельства. – Я человек! – слишком тихо произнесла она теперь самой себе.

Стража ее влекли за руки по великолепным коридорам дворца, будь ситуация иначе, вызывающим восхищение. Невольно волочимая стражниками вперед, Ореада ничего этого не видела, ее мысли унеслись вдаль и вдруг снова все прояснялось. «Ваш проступок будет караться смертной казнью,» – отчетливо прозвучало у нее в голове. Смерть? Теперь можно было объяснить причину тревоги отца и его бледное лицо при виде кристалла. Этот кулон превратился в ее проклятие, обрекшим ее на смерть. Ее родители даже не узнают о случившемся, а она покинет мир живых в неизвестной ей планете.

Вскоре темные и узкие проходы сменили светлые и роскошные коридоры. Все ее тело невольно дрожало от ожидания грядущего и отсутствия хоть малой надежды на спасение. Дойдя до нужной камеры, ее затолкнули в помещение с решеткой и сразу же за ней закрылась невысокая железная дверь. Ореада от силы толчка добежала до дальнего уголка темницы и теперь держалась двумя руками о стену со слезами струйкой катившимися по ее влажным щекам. Она медленно и бессильно опустилась на землю и продолжила плакать, прислонившись о сырой камень. Темнота окружала ее, тишина давила на нее. Ее посадили в тюрьму, а скоро просто подвергнут казни. Сердце, которое так усердно билось просто остановится и не будет более так бояться, так волноваться. Ореада вся побледнела, закованная в оковы страха перед своей кончиной и тихо легла на землю, совсем обессилев. Наступило сильное утомление, руки и ноги ее расслабились, казалось будто ее силы просто вытекали со слезами и покидали ее. Вскоре ее веки тяжело опустились, и она лежала без сознания на холодной земле темницы.

Человек в маске Вольто в своем темно синем накиде, по приглашению королевы шел в малый зал заседаний. Навстречу ему показались стражники влекущие бессильную девушку, скорее всего в направлении темницы. Влажные от пролитых слез глаза смотрели в пустоту, на щеках блестели не усохшие следы от струек, сама душа этого существа была глубоко закована в не самых приятных мыслях. Беззащитную и слабую девушку толкали в спину, таскали за ее хрупкие светлые руки, но она словно не чувствовала этого грубого обращения с собой. Ток резко обернулся в ее сторону, строя догадки о произошедшем и испытывая недовольство его отстранением от миссии по возвращению кулона в Коронаэ Бореалис. В тоже самое время его сердце жутко начало сжиматься от чувства жалости и осознания вины, так что он вздрогнул, поскольку такие чувства для него были крайне редкостью. Беззащитная и невинная девушка из Земли, вовсе не осведомленная ни об этом мире, ни о заботах королевства, по его вине стала жертвой интрижек, затеваемых сильнейшими магами, преследующими каждый свои особые цели. Отголосок внутри него говорил, что именно он обрек ее жизнь на гибель своими догадками, поскольку королева олицетворяла жестокую правительницу, предпочитавшую при сомнительных ситуациях пожертвовать невинными во избежание упущения злоумышленников. Повидав и испытав в жизни немало горестных сцен и несправедливых расправлений, сердце этого человека было довольно закаленным, но по неизвестной причине именно в сей миг оно не осталось равнодушным, чем вызвало у своего носителя раздражение. Он молча в задумчивости наблюдал за ней пока троица не исчезла из поля его зрения.

Королева Розабэлла Юстиниан благоволила своему преданному слуге, ни раз верно услужившему ей. Точно также и на этот раз он заслужил ее особую милость благодаря своей смекалке, спася талисман, предназначенный для ее дочери, наследной принцессе Рози Юстиниан, от рук Рас Альгети. Ток медленными шагами дошел до тронного зала, все еще раздумывая над испытываемыми им чувствами. Когда он оказался на месте недавно прошедшего суда, с гордо поднятой головой мимо него прошагал его королевское высочество герцог Морцеллус Де Кастро. Герцог бросил на него торжествующий взгляд, что возбудило недопонимание у Тока, но он все же покорно поклонился, следуя дворцовому этикету. Морцеллус терпеть не мог этого молодого человека, но не мог никак пойти против воли своей супруги и избавиться от него. Причины его неприязни были мало известны Току, но они его также мало интересовали. Напротив, ее Величество королева Розабэлла Юстиниан с улыбкой встретила своего преданного воина, лицо которого было омрачено тревогой. И все же тревожное выражение оставалось скрытым за маской, отображающей неизменный образ молодого мужчины без каких-либо эмоций. Он отдал поклон повелительнице и предстал перед ней на одной колени согласно требованиям устава, поскольку в зале присутствовали несколько визирей и другие чиновники. Хоть и на королеву смотрел всего лишь бесстрастный Вольто, она представляла мрачное лицо своего подчиненного, как последствие уговора Мелианы доставить кулон без его участия. Прекрасная фея, виновница утреннего торжества, стояла рядом с повелительницей, гордо приподняв голову.

– Мой верный слуга, верный воин, незаменимый помощник! И еще раз Вы доказали справедливость этих слов по отношению к Вам, – с благодарностью верного слуги за похвалы владыки он немедля склонил свою голову чуть ниже. Ее Величество не упустила из внимания этот жест и ее чувство расположенности к молодому человеку еще немного увеличилось. Она особо довольствовалась благодарностью к ней слуг и их восхищением, что было хорошо известно Току. – Ваши утверждения оказались совершенно верными – кристалл действительно найден на Земле в руках злоумышленника. Благодаря Вам наше королевство может снова обрести покой в отношении Stella vitisque. Завтрашним утром мы проведем церемонию публичной казни в назидание недругам правительства, скрывающим и развивающим недобрые умыслы. Ток, Вы мне верно служили на протяжении нескольких лет, и сегодня Вы спасли талисман наследной принцессы. Я давно считала Вас достойным вознаграждения, но сегодняшнее событие может стать отличным поводом для этого. В награду я торжественно освобождаю Вас от Ваших прошлых проступков, возвращаю Ваше чистое имя и приказываю с сего дня быть освобожденным от бремени клейма.

Лицо его резко переменялось, сердце забило сильнее, она была готова очистить его имя и освободить от проклятия. Он был действительно проклят, и проклят самой королевой проклятием железной маски. Такое заклинание издревле по законам Фэриландии накладывалось лишь на магов, совершивших опасное и не отвечающее моралям общества преступления, как предупредительный знак по завершению отбывания положенного наказания. Это было жестоким методом клеймения, применялся крайне редко лишь по отношению к лютым отступникам магических правил, совершившим запрещенные обряды, и не подлежал возврату, поскольку это означало возвращение преступника в среды мирных магов наравне с ними, полностью очистившись от своих прошлых деяний. Деяние Тока скорее не имело политических почв, поскольку Розабэлла избрала проклятие железной маски, вместо смертной казни в те далекие дни. Теперь же пред ним появилась возможность полностью очистить свое имя, но снова перед его глазами предстала та самая девушка. Через его сердце провели словно струнку, и тянули в разные стороны, его брови нахмурились от странного влияния ее сущности на его душевное состояние. Он желал спасти ее вопреки благоразумию. Но сможет ли он ей помочь? Не вызовет ли ярость он королевы? Однако, именно он ее погубил, именно он обрек ее смерти. Наконец, исполнившись решимости и понимая риск самому угодить в тюрьму вместо получения вознаграждения, Ток низко поклонился, и озвучил следующую свою просьбу.

– Ваше величество, нет мне награды большей преданной службы Вам! Вы вдвойне осчастливили меня Вашей прекрасной и похвальной речью. Это самое дорогое, что я мог от Вас получить. Я приношу Вам свою благодарность за честь, предоставленную мне, – эти слова так нежно ласкали слух ее Величества. – Благодаря вашей милости я удостоен очищения моей скверной и никчемной души. Но я осмелюсь попросить Вас отпустить невинного бессильного, брошенного в темницу вместо этого.

Довольство быстро переросло в возмущение, улыбка пропала с сияющего белоснежного лица статной женщины на троне. Она окинула Тока, наблюдавшего за ее реакцией, грозным взглядом, способным бросить любого другого человека в дрожь от осознания приближения своей смерти. Но покорный слуга остался непоколебимым без капли страха.

– Мой верный слуга, я посоветую Вам обдумать Ваше решение еще раз, – вся формальность пропала в ее речи. Теперь она к нему обращалась, как она делала всегда. – Вы понимаете, что сейчас поставили мое решение под сомнение, и за это я должна подвергнуть Вас наказанию вместо удостоенной великой награды! Я изволю дать Вам второй шанс, и я готова забыть Ваши неразумные речи! Очищения после проклятия до ныне никто не удостаивался, – при этих словах он вздрогнул, осознавая упускаемую возможность, но внутренний голос все еще диктовал, что в жизни есть вещи важнее чем ты сам. Из-за него теперь в темнице человек из Земли, жизнь которого он успел перевернуть, но исправить эту оплошность еще не было поздно. Также, его разум словно кричал, что во исполнение блага требовались жертвы, но именно сегодня и сейчас его душа не желала видеть жертвы.

– Ваше Величество, я никогда не ставлю под сомнения Ваши решения! Напротив, я пытаюсь исправить мою ошибку! У кристалла есть только один признанный владелец, и это ее высочество наследная принцесса Рози Юстиниан! Вчера я посмел предположить о перемещении кристалла на Землю, но сейчас, думается мне, что недруги монархии строят казни. Они знали, что мы отыщем кристалл и поэтому не хотели подвергать себя опасности, ведь мы бы их схватили. Они нашли жертву, и подставили вместо себя простого бессильного человека, кем является та девушка, что в темнице. Если вы ее казните, они распространят слух, что якобы не ее Высочество наследная принцесса оказалась признанным владельцем кристалла, а истинную хозяйку уничтожила Ее Величество королева. Это обернется против нас всех, они смогут поднять народ против нас своей ложью! Если же Ваше Величество ее отпустите, никто не сможет заикнуться речами против Вашего Величества, а кристалл останется у нас. Мы не позволим им повторить сделанное раз, доказав, что та девушка просто была самозванкой. Более того народ увидит, что Ваше Величество олицетворяет милосердие и справедливость!

Ток был восхищен своим ложным аргументом, ибо он был уверен, что кристалл не подброшен, девушку не подставили, а она найдена самим талисманом. Его слова о поднятии возможного бунта, о милосердии и справедливости, его запутанные догадки заставили призадуматься королеву, и усомниться в решении, принятом по доброму совету своего супруга. Кроме того, к Току она имела особое расположение, он был предан ей, и его советы нередко были без задних мыслей и от чистого сердца, часто направлены на ее защиту. Визири и чиновники, присутствующие в зале одобрительно замотали головами, да еще и потакая его словам, преувеличивали возможную угрозу, чем Ток остался доволен, а уголки его губ слегка поднялись в улыбке. Не обошлось и без противников озвученных идей, ставя под сомнения бессилие существа в темнице, ее не связанность с оппозицией, и подставу. Поднялся тихий шум обсуждений, в то время как Розабэлла схватила рукой свой лоб, раздумьями мотаясь из одной стороны в другую, не будучи в состоянии уловить истину. В конце концов, она не могла не согласиться с догадками Тока, в то же время не желала уничтожать своего сильного воина, и поэтому она решила отложить принятие решения по определению судьбы девушки. Она склонялась к одобрению его предложения, но, чтобы сохранить свой твердый образ и скрыть свою тайную подверженность тревоге, сделала вид, что помиловала своего слугу, с учетом его прошлых заслуг, но лишила его в последующем любой возможности от очищения. Ее слова должны были бы причинить ему боль или сожаление, но он ничего не почувствовал, поскольку давно отказался от себя и посвятил себя другим целям.

Через темный туман в глазах девушки, свернувшейся в клубочек на сырой земле темницы, показалось, что открылась железная дверца и вырисовались два силуэта. С ее стороны отсутствовала какая-либо реакция, послышался топот недовольного стражника, пробурчавшего себе под нос. Над девушкой оказались двое мужчины тихо и быстро переговаривающиеся между собой. Один из них наклонился, разглядывая ее, но не осмеливаясь дотронуться до нее, словно боясь обнаружить мертвеца вместо живого человека.

– Она дышит, и на теле нет физических внешних повреждений, – прошептал его голос.

– Что же с ней могли сотворить, чтобы привести в состояние без сознания? Думаете ли Вы, брат мой, что это своего рода заклинание? – отреагировал второй.

– Кажется, она приходит в себя, – заметил первый и присел перед ней. Аккуратно приложив руку в кожаной перчатке на ее плечо, он продолжил, – Леди[6 - Леди (к.Ф.) – вежливое обращение к лицам, женского пола, хорошо образованным и воспитанным. Женский эквивалент джентльмена.], Вы в порядке?

Почувствовав прикосновение, Ореада с ужасом пришла в себя, будто очнулась ото сна, словно эта рука скоро ее поднимет на ноги и снова повлечет по узким проходам темницы. Она не расслышала беседы братьев, также, как и последний заданный ей вопрос. Ее глаза широко распахнулись, вспомнив про свою участь – ее вели к публичной казни. В следующий миг ее голова поникла, а брови нахмурились, в попытке представить какова же казнь в реальной жизни. Поскольку помощи было ждать неоткуда, оставалось лишь смириться со своей судьбой и отправиться в последний путь с достоинством. При этой мысли она ухмыльнулась, поскольку образ ее был совсем недостойным: свитер почернел от грязи, темные брюки наоборот просветлели от охватившей их пыли, ноги подкашивались, волосы скорее были растрепаны, как у албасты[7 - Албасты – злые женские духи в мифологии, представляемые в виде уродливой женщины с длинными распущенными волосами.].

– Не тревожьтесь, милая леди! Мы друзья, мы здесь, чтобы оказать Вам помощь.

Перед глазами все прояснилось и после услышанных слов растерянная девушка пригляделась к людям, появившимся в темнице. Перед ней было изящное и белоснежное лицо мужчины с симметричными чертами, прямым носом и тонкими губами. Особо приметным были его глубокие глаза аквамаринового цвета, смотрящие на нее со всей бережностью, улетучивая всю настороженность. Его тело охватила благородное рыцарское облачение, довольно гибкое и легкое, не похожее на тяжелые средневековые доспехи, стесняющие движения, четко повторяя изгибы его фигуры и отдавая металлическим блеском от света, внесенного фонаря. На спине сложилась пара огромных крыльев ангела с белоснежным оперением, а кисти рук скрывали кожаные перчатки с украшениями на кайме. За ним стоял мужчина с такими же чертами лица, будто он был покорным клоном первого, лишь с другим окрасом зрачков – янтарным. Оба брата были шатенами, заметным различием между казалась лишь манера убирать волосы: у первого аккуратно вплетенные в тонкую косу на спине, а у второго стриженные довольно коротко и немного растрепанные. На поясе у них висели мечи, прятавшие свое смертоносное лезвие в расписных ножнах с драгоценными камнями. В отличие от утренних ангелов, забравших ее в этот мир, братья не были облачены в кольчуги и шлема с острыми концами и метелками на пике. Поняв, что девушка в полном смятении, рыцарь с аквамариновыми глазами продолжил:

– Не стоит тревожиться, леди. Мы Вас выведем из Коронаэ Бореалис. К сожалению, мы не можем своевольно покидать дворец, поэтому дальше путь Вам придется проделать без нас. Оказавшись за дворцовыми вратами, скорее направляйтесь в Шахристанский рынок[8 - Шахристан (от перс. ??? [?ah?] – город и перс. ???? [stan] – место) – основное ядро города в Ср. Азии, Иране, Афганистане, включающее часто цитадель и обнесенное стеной.]. Отыщите лавку с волшебными изделиями старейшины[9 - Старейшина (к.Ф.) – вежливое обращение к пожилым и наиболее опытным лицам.] Хоттабыча, далее он Вам поможет. Леди, Вы меня поняли? – взволнованно спросил он, видя пустое выражение лица.

В ответ последовал уверенный кивок, хоть разумным было бы скорее попросить более подробных разъяснений. Эти рыцари явились ее спасти от казни, но они с ней говорили, будто естественным образом ей стоит знать про Коронаэ Бореалис и расположение Шахристанского рынка.

– Хорошо, – сказал рыцарь, получив положительный ответ и немедленно поднялся с места. – Позвольте, помочь Вам.

Ангел легким шагом переметнулся к ней, наклонился, правой рукой чуть сжал ее плечо, а левой поддержал ее левую руку. Ореада чувствовала все еще оставшуюся слабость в теле и оказавшись на ногах она чуть пошатнулась. Слабость была вызвана перемещением через межпространственный проход в первый раз, что стало абсолютно необычным испытанием для ее человеческого, а не магического организма. И все же сама она не понимала причины своей слабости, относя ее на свой испуг перед самим черным ангелом Азраилем[10 - Азраил (ивр. ???????, араб. ???????) – ангел смерти.].

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом