Илья Вениаминович Михайлов "Псалтырь (Библейская книга псалмов в стихах на современном русском языке). Опыт переложения прозы в стихи"

Псалтырь! У многих это слово ассоциируется с чем-то старым, даже древним, с пожелтевшими и истлевшими фолиантами, не имеющими никакого отношения к реальной жизни. Однако, после прочтения данной книги, Ваше мнение может измениться в корне. Описанные в ней глубокие переживания никого не оставят равнодушным, чему очень способствует именно современная поэзия.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006263352

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 26.04.2024

Псалтырь (Библейская книга псалмов в стихах на современном русском языке). Опыт переложения прозы в стихи
Илья Вениаминович Михайлов

Псалтырь! У многих это слово ассоциируется с чем-то старым, даже древним, с пожелтевшими и истлевшими фолиантами, не имеющими никакого отношения к реальной жизни. Однако, после прочтения данной книги, Ваше мнение может измениться в корне. Описанные в ней глубокие переживания никого не оставят равнодушным, чему очень способствует именно современная поэзия.

Псалтырь (Библейская книга псалмов в стихах на современном русском языке)

Опыт переложения прозы в стихи




Илья Вениаминович Михайлов

© Илья Вениаминович Михайлов, 2024

ISBN 978-5-0062-6335-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие.

Предлагаю Вашему вниманию уникальный артефакт. Перед Вами библейская книга Псалмов в стихах на современном русском языке. Для многих любителей поэзии, которые неравнодушны к Священным текстам Библии, это долгожданный подарок и исполнение мечты. Ведь псалмы на языке оригинала—это прежде всего песни. И если проза из переводов уже на нашем языке хорошо передаёт смысл текстов этих песен, то рифма этот смысл буквально наполняет жизнью и букет из сухоцветов превращается в прекрасную икебану. В таком, рифмованом, виде псалмы ласкают слух и сильнее затрагивают сердце.

Конечно это пересказ, и он не претендует на то, что бы на него можно было опираться при скрупулёзных исследованиях Священных текстов, в отличие от остальных авторитетных переводов Библии. Поэтому всем читателям настоятельно рекомендую сравнивать написанное здесь с общепризнанными текстами. Однако можете не беспокоиться: читая этот пересказ, Вы не будете введены в заблуждение, потому что при работе над ним были использованы переводы Библии, достойные доверия: Синодальный перевод, перевод псалмов протоиерея Павского, а также современные переводы. Если какие-то мысли и были добавлены сверх написанного в первоисточнике (потому что на некоторые слова просто невозможно подобрать подходящую по смыслу рифму), то они находятся в согласии с другими частями Библии.

Читая эти стихи, кроме эстетического удовольствия, Вы, возможно, увеличите свой словарный запас и расширите личные рамки понимания библейской истины. Их легко выучить наизусть как детям, так и взрослым. Если Вы обладание музыкальным даром—сможете даже подобрать мелодию и петь псалмы, как это делали израильтяне в библейские времена. А делясь с другими, воздадите славу Творцу, Автору и Вдохновителю написания Библии, личное имя которого, Иегова, используется как в псалмах на языке оригинала (еврейском), так и в данном сборнике.

Приятых прочтений!

КНИГА ПЕРВАЯ

(Псалмы 1—41)

    ПСАЛОМ 1

1 Счастлив тот человек,
кто не будет вовек
жить умом нечестивых существ.
Кто от грешников пут
защищает свой путь
и с глумливыми даже не ест.
Но в Иеговы закон
его разум внедрён.
2 Он находит в нём радость и свет
и читает его
он и ночью, и днём.
С Его Словом встречает рассвет.
Преуспеет во всём,
чем он занят. И в том
3 он, как дерево, что у воды:
будет лист зеленеть—
не завянет и впредь,
своевременно родит плоды.
4 С нечестивым—не так:
он как пыль, в полумрак
уносимая ветром с дорог.
5 Суд над ним предрешён!
Иегова—силён!
6 Он собрание верных сберёг

ПСАЛОМ 2

1 Почему народы пришли в волнение?

Вся надежда их на пустое мнение.

2 Судьи всей земли и их стран правители

и народов мира всех представители

замышляют встать вопреки Создателю

и Его Царю – -правообладателю.

3 Говорят они: «Разорвём оковы мы

и не будем больше мы завоёваны.»

4 Иегова Бог с неба им ухмыльнётся.

Прямо им в лицо Он тогда рассмеётся.

5 В гневе им откроет своё Он мнение,

своей яростью приведёт в смятение:

6 «Я возвёл Царя на святой горе Моей!»

7 И тому Царю скажу: «Ты мой Сын теперь!

Ведь сегодня навек стал Отцом я твоим!

На Сионе твой трон—будешь непобедим!

8 Дам в наследство народы—ты лишь попроси!

Сокруши их железом, как глину, меси!

Во владенье тебе—все пределы земли—

9 разбивай, сокрушай и вблизи, и вдали!»

10 А поэтому, если судья ты иль царь,

с пониманием действуй, не будь, как бунтарь.

11 Исправляйтесь, со страхом Иегове служа:

пусть пред Богом и в радости млеет душа.

12 Чтоб остаться в живых, не исчезнуть с пути,

нужно Сына признать, дружбу с ним обрести.

Поспешите! Целуйте Царя всей Земли!

Будут счастливы, кто в Нём защиту нашли!

ПСАЛОМ 3

(Песня Давида, которую он сочинил,

когда бежал от своего сына Авессалома)

1 О Иегова, Боже мой, ответь мне—почему

враги мои умножились и составляют тьму?

Собрались злопыхатели, судачат за спиной:

2 «Спасать не будет Бог его, не будет он живой!»

3 Но Ты, Иегова, крепкий щит и слава Ты моя!

4 Мою поднимешь Ты главу! К Тебе воскликну я!

И Иегова даст ответ с горы святой тотчас.

5 Усну и встану—ведь Творец спасал меня не раз.

6 И десять тысячь человек не смогут испугать,

хотя со всех сторон придут и будут окружать.

7 О Иегова! Поднимись! Спаси меня, мой Бог!

Их челюсть мигом сокруши, пробей упрямый лоб!

Сломай их зубы и рога, Иегова, мой Творец!

8 Тобой народ благословлён, Всевышний наш Отец!

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом