Илья Гутман "Сталь и Пламя. Тень над Севером"

Старший сержант Ларратос Мельд возвращается с Крайнего Севера, где идёт бесконечная война с нежитью, после трёх лет службы и поступает в городскую стражу. После того как Ларратос добыл в бою клык полярного вурдалака, он приобрёл телепатическую связь с некромантами и нежитью: у них общие сны, и Ларратос видит во сне священную гору Талагмия, могучего чёрного мага известного как лорд Шакир и непонятное создание по имени Карерон. Ларратос понимает, что тень древнего Зла нависла над Севером.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006287471

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 10.05.2024

– А не знаешь ли ты, богом чего был этот Карерон?

– Богом льда, холода и снега, – ответил Беллердаш, – затем это место занял Килдаш, которому потом и стал поклоняться народ орков как богу холодных стихий. Однако Карерон был гораздо могущественнее Килдаша, и какое счастье, что его уничтожили.

– А теперь выпьем за вас, – поднял кружку Ларратос, – счастливо оставаться, друзья! Надеюсь, вы сделаете успешную карьеру в Новгарде.

Выпили ещё пива, потом ещё и ещё. Через пару часов распрощались. Ларратос попросил хозяина таверны заказать ему самоходную повозку до дома, и, прибыв туда, вновь уснул.

Вновь пошли кошмары. Ларратос опять видел себя зомби, вурдалаком. Он стоял в центре площади на вершине скалы, а над ним нависла высокая фигура бородатого волшебника в чёрном одеянии и чалме. В сером северном воздухе, освещённом лишь факелами, не было видно его лица – одни контуры. Этот волшебник держал в руке огромный посох с набалдашником в виде черепа.

– Так— так, Мельд, – произнёс колдун противным склочным голосом. – Так, значит, ты отверг мою дружбу и не согласился помочь мне по-хорошему? Зря. Впрочем, умерев, ты всё равно стал моим слугой. Именно благодаря тебе Карерон вновь обретёт жизнь, и он будет вечно тебя помнить.

Огромный волшебник начал колотить по голове Мельда своим посохом. И тот проснулся… от похмелья и от стука в дверь.

– Старший сержант Ларратос Мельд? – спросил голос за дверью.

– Да, это я, – ответил тот, встав с кровати и доползя к двери.

– На вас пришёл приказ из столицы.

– Какой ещё приказ?

– Вы приняты в стражу. И вы немедленно переводитесь в восьмое отделение столичной стражи под командование подполковника Элиддина бен Шамира аль Кахаба.

– Немедленно? – похмельным голосом произнёс Ларратос, – у меня же есть ещё пара дней.

– В городе началась всякая демонщина, и нам нужны опытные воины вроде вас.

– Собираюсь, – ответил Ларратос.

Он оделся в доспех, оставшийся ещё с армии. На спине висел щит, на поясе – меч, на плече – автоматический арбалет. Утро стояло туманное, но обернулось полностью ясным днём, что являлось большой редкостью для Новгарда.

Ларратос сел на поезд, отходивший со Стейнгардского вокзала. Поезд мчался по долинам северной страны, и Ларратос спал. Ему в очередной раз снился сон про чёрного мага, лорда Шакира. Снилось, будто бы недавно он был рабом Шакира, ибо тот подчинил себе его разум, но теперь власть колдуна над воином закончилась. Ларратос, ощутив свободу, побежал прочь по запутанным коридорам, преследуемый громогласным голосом чёрного мага:

– Беги-беги, Мельд! Жалкий предатель, тебе всё равно от меня не скрыться! Если я и не поймаю тебя, мои слуги тебя настигнут. И тогда ты будешь моим! Навсегда!

Ларратос находился в каких-то подземных коридорах, в причудливом лабиринте катакомб. Его фигуру обрамлял меховой кафтан из серебристой шкуры полярного тигра. Откуда-то снаружи дул морозный воздух. Ощущался адский мороз. И древние руны на стенах говорили, что это подземелье находится неподалёку от того места, где был повержен Карерон, а значит, возле заброшенного города Айсгарда, древней столицы Гипербореи.

И Ларратос ощущал холодное дыхание смерти, чувствовал присутствие порождений некромантии за стенами. И даже чуял вурдалака, который должен был вот-вот появиться из-за угла в конце коридора. Старший сержант Мельд приготовил к бою свой меч, но за его спиной возник скелет-лучник. Ларратос быстро обернулся, услышав шаги. Колчан лучника опустел, в лук была вставлена одна-единственная стрела, нацеленная на Мельда. Скелет отпустил руку, и стрела понеслась, рассекая воздух вокруг себя. Но даже этой одной стрелы хватило, чтобы поразить Ларратоса. Адская боль пронзила его грудь. Ларратос упал – и тут же снова поднялся. Он посмотрел пустым мёртвым взглядом сперва на скелета-лучника, затем на вурдалака, и сказал ледяным голосом:

– Братья мои! Исполнилась воля лорда Шакира. Карерон будет призван в этот мир!

Зубы Мельда заострились, как кривые лекарские иглы. Ларратос ощутил нечеловеческий голод. Его лёгкие не дышали, сердце не билось, но желудок жаждал мяса и крови. Куски кожи стали опадать с его безжизненного тела. И вот три мёртвых воина прошли сквозь многочисленные коридоры, выйдя на поверхность земли. В нескольких сотнях метров виднелась скала, на которой находился древний город Айсгард. А рядом строилась в боевой порядок целая армия нежити, к которой и присоединился отряд Мельда. Сгруппировавшись, они двинулись к Айсгарду под звуки траурного марша.

Неожиданно звуки труб, игравших траурный марш, стали чередоваться со свистом. Вскоре они превратились в настоящий свист, от которого Ларратос и проснулся. Поезд сигналил о въезде Стейнгард.

– Парень, вставай, – подошёл к нему проводник, – мы уже въезжаем в столицу.

Ларратос посмотрел в заиндевевшее окно, за которым проплывали заснеженные горные склоны. На высокогорье снег лежит долго, иногда до самого лета. Железнодорожное полотно проложено здесь по берегу реки, шумящей на перекатах. Широко разлилась горная речка – метров сто до противоположного берега. Могучий поток стремительно несет талые снега в долину. Сначала Ларратос принял эту реку за озеро. Но вскоре, когда маговоз поднялся немного в горы, он увидел, что река впадает в настоящее озеро, лежащее у самого подножия хребта. Ларратос понял, что это – озеро Тунар[2 - Озеро рыбаков (вестландск.). Оно так названо за обилие рыбы.], самое большое озеро на континенте. А река, впадавшая в него, называлась Магнифой[3 - Великолепная (вестландск.)]. Под лучами восходящего северного солнца её воды блестели, подобно зеркалу, пускающему солнечный зайчик. Русло реки пролегало среди гранитных пород.

«Вот почему город называется Стейнгардом, городом камня[4 - Стейнгард – «Город Камня» (вестландск.)] – подумал Ларратос, – даже берега реки выложены гранитом». Мельд буквально приник к окну – настолько всё вокруг было необычно и любопытно.

Каменными были не только берега реки, но и все дома – Ларратос не увидел ни единого дома из кирпича или из дерева. Здания выглядели довольно старыми и насчитывали, как и новгардские строения, от трёх до пяти этажей.

Вскоре река сделала поворот, и колёса поезда загрохотали по мосту через Магнифу. «Странно, – подумал Ларратос. – Все улицы здесь почему— то абсолютно прямые, тогда как река всё время петляет. Да и храмов что-то многовато…» За несколько минут Ларратос насчитал с десяток различных храмов. К тому же каждая улица заканчивалась какой— нибудь площадью, в центре которой непременно возвышалась памятная колонна или статуя. «Город-музей», – вспомнил Мельд одно из прозвищ Стейгарда.

Поезд плавно повернул, Магнифа исчезла из вида, и теперь состав следовал вдоль очень широкой улицы, по которой шустро сновали скоростные самоходные повозки. Ларратос в очередной раз поразился: хотя отец и рассказывал ему о подобных повозках, но, похоже, с момента отъезда Лекстрана Мельда из столицы число людей, использующих новый вид транспорта, возросло. «Да, сильно возросло», – покачал головой Ларратос, когда поезд проехал мимо двух столкнувшихся повозок: их водители о чём— то спорили друг с другом…

Ещё один поворот («чего это дорога так петляет? Улицы— то прямые», – хмыкнул Ларратос), и состав, не снижая скорости, понёсся вдоль узкой старой улочки. Здесь было слишком тесно для самоходных повозок, поэтому все люди передвигались по старинке – на своих двоих.

«Причём не только люди», – Ларратос невольно отметил, что людей— то ему попадалось не так уж и много. Например, около трети всех прохожих было орками. «Недаром говорят, что все они поголовно переселились в столицу», – улыбнулся Мельд. – «А ведь ещё два века назад орки жили в глухих деревнях, да и сейчас по традиции считаются сельским населением. Видимо, и тугодумами их считают всё по той же причине».

И действительно, народная молва почему— то приписывала оркам не самые сильные интеллектуальные способности, неорганизованность и любовь к «деревенскому воздуху». На самом же деле они обладали таким же интеллектом, что и люди, к тому же держались гораздо дружнее. Как следствие, немалую часть стейнгардских изобретателей, начальников и предпринимателей составляли именно они.

Наконец поезд доехал до вокзала и остановился, сопроводив своё прибытие оглушительным гудком. Ларратос, надев меховой кафтан и плащ, вышел на перрон. Здание, на котором красовалась светящаяся лиловым магическим светом надпись «Новгардский вокзал», было выполнено в стиле родного города Ларратоса: трёхэтажный красный кирпичный дом с небольшой башенкой. На улице, само собой, холодно, северное солнце только начало вставать. Этот горный город оказался значительно холоднее, чем Новгард.

Теперь оставалось лишь дождаться встречающих: когда Ларратос только садился в поезд, ему сказали, что по прибытию в столицу его должны встретить – и, соответственно, проводить до казармы. Тем не менее, никого хотя бы отдалённо похожего на стражника, на вокзале не было. Мельд принялся бесцельно прохаживаться по платформе…

Прождав пару часов, Ларратос окончательно убедился, что встречать его никто не будет. А стало быть, до казармы (или иного места сборов) ему придётся добираться самостоятельно. «Час от часу не легче», – вздохнул он, покидая вокзал. Он совершенно не представлял себе, где находится эта самая казарма. А найти неизвестно что и неизвестно где будет по меньшей мере непросто – особенно в таком большом городе, как Стейнгард. Немного побродив по стейнгардским улицам, Ларратос, наконец, подошёл к одному из прохожих – какому-то седобородому старичку.

– Извините, вы случайно не знаете, где здесь ближайшая казарма городской стражи?

– Что? – удивился тот. – Казарма? Нет здесь никаких казарм – они все в новом городе!

– Где?

– Вы что, приезжий? – старик явно удивился тем, что приходится объяснять очевидные истины. – Столица состоит из двух частей: старый город и новый. В общем, садитесь на зачаробус. Вот идите туда и ждите шестой маршрут. Ехать – ну, где-то минут пятнадцать.

Поблагодарив старика, Ларратос прошёл на остановку и начал ждать. Наконец, зачаробус всё— таки подъехал. Обычная самоходная повозка – некое подобие фургона, снабженного двигателем на жидкой мане, колдовской энергии. Офицер протянул кондуктору плату и получил вместе с билетом несколько тяжёлых монет сдачи.

Через пятнадцать минут кондуктор объявил:

– Улица Революции! Мы въехали в Новый Город.

Выйдя из транспорта, Мельд сразу же поразился высоте зданий Нового города. Никогда прежде он не сталкивался со столь грандиозными сооружениями – даже крепостные башни, описанные в старинных книгах, и то были пониже. Ларратос вжал голову в плечи: ему всё казалось, что эти здания вот— вот рухнут.

«Успокойся, – сказал он себе. – Эти постройки стоят уже не одно десятилетие и ни на кого не падают». Чтобы избавиться от чувства подавленности, Ларратос начал подсчитывать этажи. Их оказалось по сорок у каждого здания.

– Вам помочь?

Ларратос вздрогнул от неожиданности: прямо перед ним стоял низкий пожилой орк в одеждах друида и с простым деревянным посохом. Ларратос так увлёкся изучением домов, что не заметил его появления.

– Д— да, если не трудно, – справившись с секундным замешательством произнёс он. – Мне хотелось бы узнать…

– Казарму ищете? – усмехнулся орк. – Не удивляйтесь, даже старшие друиды умеют читать чужие мысли, а в вашем случае не требуется даже и этого: что ещё может делать в столице новичок, да к тому же в придачу офицер? Думаю, вам стоит отправиться на третий уровень улицы Революции, дом… хм, кажется, пятнадцать.

– А что такое «третий уровень»?

– Кхм, как бы вам это объяснить попроще, – задумался оркский друид. – Ладно, – рыкнул он наконец. – Так и быть, провожу вас – очень хочется взглянуть, какие будут морды у этих вояк, когда они поймут, что вы добирались до казармы самостоятельно.

Друид решительно пошёл вдоль улицы (прохожие расступались при его появлении), и Ларратос двинулся следом за ним, не забывая посматривать по сторонам. Всё вокруг было для него ново и необычно. Так, оказалось, что номера всех домов— «столпов» всегда кратны десяти, а между ними расположены здания поменьше – всего по три— пять этажей, как в старом городе.

Добравшись до дома номер двадцать, орк направился прямо к подъезду здания.

– Следуйте за мной, – кивнул он замешкавшемуся сержанту. – Сейчас вы сами увидите, что такое третий уровень.

Оказалось, что в подъезде расположен специальный лифт. Орк повернул рычаг, и платформа плавно поднялась вверх, отмотав примерно три десятка этажей.

– Всё, выходим.

– Куда? – не понял Мельд. – Прямо в окно?

– Нет, зачем же, – орк откровенно забавлялся, глядя на ничего не понимающего гостя столицы. – Всё— таки тридцатый этаж, а летать мы не умеем, – произнёс он, открывая дверь.

Ларратос последовал за ним – и оказался на просторном широком мосту. Мост, проведённый прямо между домами! Невероятно! Мельд даже не сразу сообразил, что по бокам этого моста тоже расположены трёхэтажные дома – постройки, подвешенные прямо в воздухе и «прилепленные» друг к другу (а также к стенам домов-«столпов»). Получалась своего рода подвесная улица. Оглядевшись, Ларратос увидел, что такие мосты проложены в несколько ярусов – друг над другом.

– Так вот что такое «третий уровень»! – осенило Мельда.

– Именно, – кивнул друид. – Причём чем выше уровень или этаж дома— столпа, тем выше и престиж жилья. Самые бедные живут на первом уровне, самые богатые – на пятом. Начиная со второго уровня, категорически запрещено ездить на лошадях, чтобы они не пачкали верхние уровни города. Дорогие заведения и правительственные объекты всегда находятся наверху.

Пройдя ещё немного, орк остановился перед трёхэтажным домом с номером «пятнадцать», сделанным из красного дерева. На нём виднелась надпись: «Министерство внутренних войск республики Гиперборей. Казарма номер восемь города Стейнгарда».

– Вот мы и пришли, – ухмыльнулся орк, перехватывая посох поудобнее. – Сейчас начнётся самое интересное…

Ларратос вместе с друидом зашёл в казарму и снял верхнюю одежду. Стейнгардская казарма выглядела гораздо красивее и роскошнее, чем казармы в Новгарде. Коридор, в отличие от коридоров других знакомых Ларратосу казарм, был оклеен золотистыми обоями с занятными узорами. Двери изготавливались не из простого дерева, а из настоящего красного дуба.

– Кхм, – друид покосился на Ларратоса. – Как видите, в ваших казармах полно дуба и полно дубов. Вот, кстати, один из них, – орк кивнул на офицера – крепкого короткостриженного мужчину лет сорока пяти, в титанопластмассовом нагруднике[5 - Титанопластмасса – зачарованный сверхпрочный и лёгкий сплав, применяемый в изготовлении офицерских доспехов и арбалетных болтов.], стоявшего возле одной из дверей.

– Здравия желаю, господин майор, – отсалютовал ему Ларратос. – Я прибыл в столицу для прохождения военных сборов…

– Вы Ларратос Мельд? – поинтересовался стражник.

– Так точно.

– А где в таком случае лейтенант Вольфман? – нахмурился он. – Вы с ним должны были прибыть в казарму ещё три часа назад! И что здесь делает архидруид Эракдаш?

– Архидруид?! – воскликнул удивлённый Ларратос.

– Что делаю? – усмехнулся орк. – Да вот, получаю очередное подтверждение того, что в доблестной городской страже царит полный разброд. К тому же должен же был кто-то показать новичку дорогу? Впрочем, я здесь не задержусь.

С этими словами Эракдаш развернулся и вышел.

– Вольно, Мельд, – буркнул наконец офицер. – Я – капитан Фейир. Добро пожаловать в Стейнгард, старший сержант. Я буду вашим начальником – начальник казармы, подполковник Элиддин аль-Кахаб на несколько дней выехал из города. Под моим чутким руководством вы сохраните свою боевую хватку, а может, даже и разовьёте её.

– Благодарю вас, господин майор.

– Не за что. Ну, попадись мне теперь этот Вольфман… Кстати, позвольте взять ваш арбалет.

Ларратос протянул свой арбалет командиру.

– Старьё, – сказал он, взглянув на это оружие, – Всякий гиперборейский стражник должен быть вооружён последними новинками нашей военной техники, – продолжил майор, вручая Ларратосу новый арбалет, сделанный гораздо изящнее, чем предыдущий. – Получите и распишитесь. Это автоматический арбалет с оптическим прицелом РС— 2, названный так по имени его изобретателя, Раниса Синтара. Он может пускать несколько стрел в секунду, всего в него помещается до полутора сотен мини— болтов. Благодаря новейшим боевым заклинаниям они обретают в полёте огромную массу и скорость, поэтому летят на очень большое расстояние и пробивают большинство доспехов, за исключением нескольких видов магических. Но мы работаем и над этой проблемой. Арбалет РС— 2 может стрелять как в режиме автоматической стрельбы, так и в режиме одиночного выстрела во время прицеливания.

Ларратос вместе с майором зашёл на стрельбище. Он внимательно осмотрел новый арбалет. На его поверхности прямо над курком находился некий металлический цилиндрик, а на концах цилиндрика – две линзы. Ларратос посмотрел внутрь этого цилиндра. Противоположная стена и все цели на ней казались в несколько раз больше. В самом центре оптического прицела стоял небольшой крестик.

– Наведите прицел на центр мишени, старший сержант, и нажмите на курок, – приказал майор.

Ларратос навёл крестик в центр мишени и выстрелил. Лёгкий щелчок – и стрела попала прямо туда.

– Вот видите, какое великолепное изобретение! – командир явно гордился военными новинками.

– Так, Мельд, погодите, – послышался внезапный голос майора. – Похоже, ваш исчезнувший встречающий пожаловал…

И действительно, к ним направлялся офицер в возрасте около двадцати пяти лет. Подойдя к командиру, он отсалютовал ему и отрапортовал:

– Господин майор, согласно ва…

– Молчать, лейтенант! Вы должны были прибыть в казарму ещё пять часов назад! Где вы шлялись всё это время? И почему не встретили старшего сержанта Мельда?!

– Виноват, господин майор! Наша повозка попал в аварию, и я два часа ожидал эвакуатор…

– А остальные три?

– Разыскивал Ларратоса Мельда – на вокзале сообщили, что он так и не дождался меня.

– Вас дождёшься! Объявляю вам строгий выговор! Что же до Мельда, то он добрался до казармы и без вас. А теперь марш отсюда!

***

На стрельбище Ларратос показал отличные результаты и по стрельбе из простого арбалета (без прицела), поразив большинство мишеней. На тренировке по ближнему бою он дрался деревянным тренировочным мечом и из большинства битв выходил победителем.

– Мельд, – обратился майор в комнате испытаний оружия, – позвольте вручить вам последнюю разработку наших алхимиков, эксплодум— 64. Сейчас он входит в обязательный боекомплект всех гиперборейских солдат.

Ларратос взял протянутый ему комплект из пяти колб и повесил их на пояс. Он слышал про подобные штуки: в отряде одного его сослуживца, воевавшего с Царством Смерти, было двое солдат— алхимиков, вооружённых эксплодумом, отравляющими и одурманивающими веществами и огнемётами. И оба погибли. Ларратос считал, что эксплодум – подлинное самоубийство, и что с этими колбами у отряда куда меньше шансов на победу, чем без них. Однако это мнение он благоразумно оставил при себе.

– Теперь эксплодумом должны пользоваться все. Это вам не громоздкий ранец-огнемёт или коллекция колб отравляющих газов. Пять новых колб без проблем поместятся на поясе пехотинца. Видите то чучело в углу комнаты?

– Так точно, господин подполковник.

– Встряхните колбу и киньте в него.

Ларратос повиновался. Жидкость внутри неё запузырилась и пошла реакция. Мельд кинул колбу прямо в чучело. Через семь секунд под давлением газа выскочила пробка, и вещество начало выходить наружу. Почти сразу же произошёл взрыв. Образовалось огненное облако радиусом в три метра, и над ним появилась дымовая завеса, не позволявшая что— либо видеть. Со стенами ничего не случилось, поскольку на них было наложено заклятие защиты от силовой волны и огня. Магические агрегаты на потолке рассеяли дым и погасили огонь. От чучела же не осталось ни следа.

– Великолепно, старший сержант, – произнес майор. Похоже, Ларратосу начинало везти – он с первого же дня стал любимчиком военачальника. А вскоре, может, и повышение…

Глава 2

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом