978-5-227-03358-1
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 15.05.2024
– Да. Я Джианни Беллини.
Он ронял слова как ледяные сосульки, но потом вспомнил. Ведь это была девушка, занимающаяся разведением цветов! Джианни никогда не забудет ее хорошенькое личико и тело с такими соблазнительными формами… Изобразив улыбку, он коротко кивнул. В сознании медленно всплыли детали. Эта англичанка была не только красива. В ней было что-то необычное и свежее, и она произвела на него тогда впечатление, но он не думал, что когда-нибудь снова встретит ее…
Его короткий ответ не остановил девушку. Рассмеявшись, она шагнула вперед и протянула руку для приветствия:
– Боже мой, никогда не поверила бы в это! Вы изменились – должно быть, ваши подруги немного потрепали вас, синьор!
– Что вы делаете здесь? – В голосе Джианни прозвучал металл. Он взглянул на ее протянутую руку, будто это была змея.
Мег нахмурилась, взглянув в его лицо:
– Я работаю на графа де Кастелфино. Обычно меня встречали в аэропорту, но сегодня по каким-то причинам шофер за мной не приехал.
– Потому что мой отец умер. И теперь я – граф де Кастелфино, – жестко и официально объявил он.
Улыбка исчезла с лица Мег, и она с ужасом уставилась на него:
– О… я очень сожалею. – Она беспомощно оглянулась на такси, на груду багажа, а потом снова уставилась на Джианни. – Значит, я приехала в самый неподходящий момент… М-могу я спросить, что случилось?
– У него случился инсульт несколько дней назад, в Париже. И он умер вчера… нет, позавчера… – Тряхнув головой, Джианни поднял руку и провел рукой по своей небритой щетине.
– Я… я очень сожалею, – еле слышно повторила она.
– Вы не могли об этом знать. А я не знал, что вы должны приехать. Поэтому никто не был послан вас встречать. Я сам приехал сюда час назад. – Он взглянул на такси и достал кошелек. – Боюсь, вы напрасно потратили время, вам придется вернуться назад. Интересно, каким образом вам удалось проехать мимо охранников на воротах?
Глаза Мег становились все шире и шире – по мере того, как он говорил, – пока не превратились в два больших голубых блюдца.
– Они ждали меня… Мое имя внесено в список сегодняшних гостей… поэтому они пропустили такси, на котором я приехала… – Голос ее стал совсем тихим, и Джианни пришлось наклониться к ней, чтобы услышать ее слова. – Но я не могу вернуться назад. За растениями надо ухаживать. Граф – прежний граф – хотел, чтобы о них как следует заботились…
Джианни покачал головой:
– Теперь я – граф де Кастелфино, у меня есть свои планы. Я хочу установить новый порядок. И все, что мешает этому, должно быть устранено. Проекты моего отца не будут осуществлены. Теперь поместьем управляю я, и у меня более практичные интересы.
Он увидел, что в глазах ее блеснули слезы. Она поморгала, и, когда заговорила, голос ее был еле слышным.
– Неужели вы действительно этого хотите, синьор?
– Боюсь, что да. Меня интересуют лишь виноградники Кастелфино. Я занимаюсь практическими делами, а всякие красоты и увлечение цветочками меня не волнуют. – Легко спрыгнув с террасы, Джианни направился к такси. – Не волнуйтесь, синьорина, – сказал он, ведя Мег за руку к машине, – я оплачу такси обратно до аэропорта. К тому времени, как вы приедете туда, мои служащие договорятся о том, чтобы вам вернули деньги за купленный билет. Кстати, из какого аэропорта вы вылетали?
– Хитроу… но…
Подведя Мег к открытой дверце такси, Джианни отпустил ее. Сунув таксисту значительную сумму, он повернулся и пошел обратно к дому. Напоследок бросил через плечо:
– Сожалею, что вы напрасно проделали такой путь, синьорина. До свидания.
Мысленно отогнав от себя ее образ – соблазнительные полные губы и огромные голубые глаза, – Джианни заставил себя сконцентрироваться на своих бизнес-планах – производстве вина Кастелфино.
И вдруг какой-то голос вторгся в его мысли, мелодично прозвенев в горячем густом воздухе:
– Никаких сожалений, синьор Беллини!
Остановившись, Джианни нахмурился. Этого он никак не ожидал. Если англичанка и могла что-то сказать, то только «да». Именно так должно происходить в империи Джианни. Люди здесь делают то, что он им велит! Когда он стоял, удивляясь тому, как эта девушка посмела нарушить его приказание, он услышал приглушенный хлопок. Затем раздался звук легких шагов по земле. Это заставило его оглянуться через плечо. И то, что он увидел, поразило его еще больше. Девушка, бросив свою сумку, бежала вслед за ним.
Джианни Беллини, граф де Кастелфино, подумал о своих служащих, которые смотрят на эту сцену из-за задернутых занавесок. Им всем была известна его репутация. И теперь по всей Тоскане распространятся слухи. Джианни, конечно, был плейбоем, но сейчас он знал, что ему надо делать. Он не позволит пошатнуть его авторитет! Когда эта девушка устроит ему истерику, он рыкнет на нее зверским голосом и заставит замолчать.
Сделав глубокий вдох, он приготовился к отпору, но так и не вымолвил ни слова.
– Простите меня великодушно, синьор, но при всем уважении к вам я считаю, что мне надо остаться. – Она остановилась в шаге от него, почти прошептав эти слова.
Джианни никак этого не ожидал.
– Совсем ненадолго. Пожалуйста! – умоляла девушка.
Совершенно сбитый с толку, Джианни молчал. Его поразило не то, что она сказала, а то, как это было произнесено. Мысли вихрем закрутились в его голове. «Может быть, она беспокоится о работниках, как и я… Но нет, вряд ли»
– И вы смеете говорить об уважении ко мне? Вы, которая ворвалась в мой дом со смехом в эти скорбные дни?
Мег стояла от него так близко, что слышала дыхание, вырывавшееся сквозь его полуоткрытые губы. Колени ее задрожали, но отчаяние помогло ей твердо устоять на ногах. Необходимо убедить нового босса оставить ее на вилле. Это было жизненно важно.
– Я не хотела ничего плохого, синьор. Я никогда бы не приехала сюда, если бы знала, что случилось. Можем ли мы подвести под этим черту и снова начать разговор?
Через секунду она поняла свою ошибку. Джианни Беллини никогда не шел на попятную. Ей показалось, что добиться своей цели практически невозможно. Мег стало плохо, но она ни за что не хотела показывать свою слабость. Ей нужна была эта работа! Слишком много людей зависело от нее, чтобы она вот так, без боя, могла ее потерять.
Мег собралась с духом. Она опустила веки, медленно и решительно, как стоящий на краю трамплина пловец перед прыжком, и продолжила:
– Когда ваш отец был жив, он очень хотел, чтобы я работала здесь. Я высококвалифицированный специалист, и без моего ухода растения скоро погибнут. У него были большие планы по развитию поместья Кастелфино. А теперь, когда граф… Ну, скажем так, его имя должно остаться в памяти людей. Он всегда думал о будущем, и многие его идеи были вполне практичными. Старый граф хотел когда-нибудь отправить на выставку свою коллекцию растений, хотел оживить туризм в этой местности. Я уверена, вы поддержали бы его идеи, синьор, – добавила Мег, с облегчением заметив, что ее невинная фраза, казалось, произвела на него впечатление. – Любой мужчина гордился бы тем, что он может оставить потомкам такое наследство. Поверьте мне, я разбираюсь в этом.
Джианни насторожился:
– Откуда такая уверенность? Догадываюсь, у вас есть стопка бумажек об образовании? – с издевкой спросил он.
– Мой отец такой же, – невозмутимо произнесла она. – Когда он серьезно заболел, то стал беспокоиться насчет того, что он оставит после себя, и эта мысль не давала ему покоя. И отец стал сам себе худшим врагом. Старый граф был хорошим, добрым человеком, синьор. И он заслуживает уважения. Я работала вместе с ним над новым проектом. Он так хотел его осуществить, и я считаю, что будет большой ошибкой, если вы его отмените.
Джианни долго смотрел на нее. Затем уголки его губ приподнялись, и на лице появилась потрясающая, сногсшибательная улыбка. Эта улыбка являлась ей в мечтах – со дня их первой встречи…
Джианни сделал шаг вперед и протянул ей руку:
– Позвольте вас поздравить… э-э-э… мисс…
– Имси. Меган Имси.
Пальцы его были восхитительно теплыми, когда он взял ее за руку. Это тепло отразилось на ее вспыхнувших щеках.
– Хорошо, мисс Имси. Я не нашел слов – со мной такого никогда не было!
Мег улыбнулась ему в ответ. Она была очень сообразительной девушкой. За последние несколько минут Джианни Беллини превратился из мужчины ее мечты в живого, дышащего человека, к которому она могла прикоснуться. К своему удивлению, она поняла, что у них есть нечто общее. По крайней мере две вещи. Для него работа была главным делом его жизни, и он умел скрывать свои истинные чувства, так же как и она. В мечтах Мег он был неподражаемым любовником, но теперь, при встрече, она увидела в нем реалиста. Она росла в бедной семье, окруженная любовью родителей, и с детства жаждала избавить их от бедности. Она должна была получить эту работу ради своих родителей!
Но это было еще не все. Джианни Беллини был таким притягательным… Он поразил ее воображение еще тогда, на выставке в Челси. Таких гламурных мужчин Мег никогда не видела. И теперь, когда участь ее была в его руках, Мег с трепетом ждала, что он скажет ей в ответ.
– Конечно, вы не должны принимать поспешное решение по поводу такого незначительного вопроса, как моя работа, синьор! Сейчас у вас много других, более серьезных проблем.
По крайней мере, это было бесспорно. Джианни прекрасно умел скрывать свои эмоции, но на секунду в глазах его мелькнула боль. Может быть, кто-то другой и не заметил бы этого, но не Мег. Она прекрасно помнила, что испытывала, когда ее отец находился на грани между жизнью и смертью. С состраданием она протянула руку к своему новому работодателю, но, не посмев прикоснуться к нему, сразу же отдернула ее. Сочувствие она выразила в словах:
– И главная проблема – это вы сами.
Но Джианни сочувствие было не нужно. Он нахмурился:
– Со мной все в порядке.
– Вы выглядите так, будто не спали всю ночь, – сказала Мег, разрываясь между сочувствием и желанием добавить осуждающее слово «снова». Она не могла забыть о тех цветах, которые он купил у нее тогда на выставке для… своих подружек.
– Меня не было, когда это случилось, – пробормотал Джианни, словно обращался сам к себе. – Я был в ночном клубе. Я помчался в больницу, сел рядом с ним на кровать, стараясь почувствовать что-то. Но я ничего не чувствовал… Однако потом… – Он замолчал.
– Все нормально, – тихо сказала Мег, снова протянув к нему руку. На этот раз она тихо дотронулась до его рукава, но он быстро отступил назад.
– Потом я приехал сюда, потому что имение не может управляться само собой… – живо начал Джианни, но ресницы его медленно опустились, прикрыв темные глаза. Он взглянул на часы. – Я не спал несколько дней… – закончил он с усталым недоумением.
– Это видно, – тихо сказала Мег. Он выглядел очень усталым и потрепанным.
Джианни потер рукою лоб и глаза. Мег понимала, что он испытывает. Она страшно переживала за своего отца, когда тот лежал в отделении интенсивной терапии.
Воспоминания были еще свежи в ее памяти, и вдруг они переполнили ее. Рванувшись вперед, она протянула к Джианни руки. Она не могла сдержать себя. Его реакция была тоже инстинктивной, когда он, подняв руки, остановил ее:
– Нет! Пожалуйста, не надо.
Мег остановилась, сдержав свое стремление утешить его.
– Хорошо, хорошо. Вы волнуетесь, что нас увидят ваши служащие. Я понимаю. Но никому не будет хорошо, и вам в том числе, если вы будете продолжать изнурять себя, синьор. Вам надо отдохнуть, и если вы не сделаете это, сами окажетесь в больнице! И кто тогда позаботится о вилле Кастелфино и людях, которые работают здесь?
Джианни долго смотрел на нее. И под пристальным взглядом этих мрачных, загадочных глаз глубоко внутри Мег стало что-то происходить. Будто зеленый росток стал пробиваться сквозь толстый слой снега. Джианни Беллини был небрит и явно измучен, и все же он выглядел потрясающе. Все ее порочные фантазии о нем снова всплыли в ее сознании. Она провела много долгих бессонных ночей, вспоминая его лицо, его улыбку, его очарование…
А теперь он стоял прямо перед ней.
– Почему вы переживаете за меня? Я холодный, бесчувственный робот, способный лишь решать задачи. Именно так говорят обо мне в клубах и на пляжах. Когда я отмету все безумные идеи своего отца, для вас здесь не останется никакой работы.
Мег подняла брови. Планы старого графа казались ей вполне разумными. О такой работе она мечтала, но новый порядок, который хотел установить Джианни, разрушал все ее мечты. Значит, настало время сказать ему горькую правду.
– Я не могу не переживать, – сказала она ровным, спокойным тоном. – Я зачислена в штат работников виллы Кастелфино, но до сих пор вы – единственный человек, который знает о том, что я явилась на службу. Если говорить откровенно, то это в моих интересах – позаботиться о вас, синьор Беллини. И всегда остается шанс, даже самый ничтожный, что вы все-таки прислушаетесь к моим доводам и возьметесь за выполнение планов старого графа.
Потребовалось некоторое время, чтобы с лица Джианни исчезло выражение согласия и вместо него возникло отвращение.
– Я должен был догадаться. Все разговоры с женщинами в конце концов сводятся к деньгам. А люди удивляются, почему я не женюсь! – Лицо его скривилось.
Этот ответ окончательно привел Мег в себя. В реальной жизни этот мужчина был очень далек от идеала, о котором она мечтала. С запоздалым сожалением она поняла, что Джианни был таким же практичным и приземленным, как и она. У нее не осталось никаких иллюзий. Родители попрощались с ней в аэропорту, возложив на дочь большие надежды. И она не могла теперь вернуться домой с пустыми руками.
– Речь идет не только о деньгах, синьор. В планах старого графа есть здравый смысл. Мои родители, оставшиеся дома, считают меня опорой семьи. Я помогла наладить им бизнес, который до того пришел в упадок. Сейчас у них все хорошо, но мы все знаем о том, что в любой момент обстоятельства могут измениться. Поэтому мне нужна эта работа, синьор! Ваш отец пригласил меня жить в садовом домике – здесь, на вилле Кастелфино. Я приезжала сюда раньше, поэтому знаю, где он находится. И вам не надо беспокоиться обо мне, – сказала она, хотя Джианни Беллини никогда ни о ком не беспокоился, только о себе. – Я сама решу все вопросы и не доставлю вам никаких хлопот. Мы сможем поговорить обо всем позже. Вам только надо немного отдохнуть.
– Нет. Я должен бодрствовать.
Он выглядел воинственным – насколько может выглядеть воинственным мужчина, не спавший несколько ночей.
– Конечно, должны, синьор. – Мег улыбнулась. – Именно поэтому вы должны немного поспать. Не волнуйтесь, я знаю, как функционирует этот дом. Вы будете в курсе всего происходящего, – успокаивающе произнесла она. – Старый хозяин говорил, что он выбирал самых лучших работников.
Джианни долгим взглядом посмотрел ей в лицо. Затем вдруг снова взял ее руку и поднес к своим губам – для умопомрачительного поцелуя. В глазах его мелькнуло тайное обещание, как при их первой встрече…
Затем он медленно произнес:
– Да, действительно. Отец выбирал самых лучших работников. Теперь я это вижу.
Глава 2
Джианни послушался Мег лишь потому, что очень устал. Он был так измучен, что тело установило полный контроль над его разумом. Предоставив новоприбывшей самой разбираться со своими делами, Джианни пошел в свою комнату. Действуя на автопилоте, он скинул ботинки и упал на кровать.
Когда он очнулся, солнце светило ему в глаза, в желудке урчало от голода. Схватив телефонную трубку, лежавшую на прикроватной тумбочке, он позвонил экономке и велел принести ему еду.
Через двадцать минут, приняв душ и побрившись, он снова почувствовал себя человеком. Войдя в столовую, Джианни увидел, что стол накрыт. Внутренние часы подсказали ему, что сейчас должен быть обед. Но то, что он увидел на столе, совсем не было похоже на обед. Такого меню не было на вилле Кастелфино за все тридцать два года его жизни.
– Эти блюда выглядят очень заманчиво, – с подозрением произнес он, взяв газету, аккуратно свернутую на подносе.
– Да, синьор. Некоторые из нас сегодня приглашены на ланч в садовый домик. Главный садовник и нас угощает этими блюдами.
Прежде чем Джианни задал официанту следующий вопрос, он кое-что заметил:
– Это понедельничный номер. Что было в воскресенье, Родолфо?
– Домашний персонал получил строгие указания не волновать вас, синьор.
Официант сделал такое странное ударение на слове «домашний», что Джианни мгновенно что-то заподозрил. Обогнув стол, он внимательно оглядел непривычные для него блюда. Здесь были ломтики сыра с листьями салата полудюжины сортов, а на хрустальных тарелках было разложено что-то яркого цвета.
– Похоже на английский бисквит, пропитанный вином и залитый взбитыми сливками. Не видел ничего подобного с тех пор, как учился в школе. Откуда это взялось?
– Главный садовник предложила некоторые поправки к вашему меню, синьор.
Джианни остановился, перестав расхаживать по комнате. Нахмурившись, он поднял палец вверх.
– Именно об этом я должен был спросить вас минуту назад. Я не знал, что у нас есть главный садовник, – медленно произнес Джианни, догадываясь о том, что произошло. Девушка, которая без приглашения явилась в его поместье, внедрилась в гнездо, словно кукушка, как только он повернулся к ней спиной.
– Мисс Имси только что приехала, синьор.
– Ах, это она… – устало произнес Джианни с интонацией человека, у которого миллион работников, и все из них приносят гораздо больше беспокойства, чем пользы. – Ну не волнуйтесь. Она не пробудет здесь долго. Меня больше интересуют практические умения работников, а не их дипломы об образовании. Люди, которые прячутся от жизни в университетах, всегда боятся тяжелой работы. – Джианни всегда был уверен в своих оценках, но, взглянув в лицо Родолфо, снова ощутил что-то, похожее на подозрение. – И не надо говорить, что вы были очарованы этим лицом и этими ногами… ее улыбкой, волной золотистых волос и этими детскими голубыми глазами…
Одернув пиджак, Джианни снова вспомнил о том, что он – наследник графа. И никому из служащих не будет позволено выходить за установленные для них рамки. И не важно, насколько старший садовник хорошенькая и привлекательная.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом