Кристина Холлис "Самая счастливая"

Садовница Меган Имси познакомилась с Джианни Беллини на выставке цветов в Лондоне. Увидев красавца плейбоя, девушка сразу влюбилась. А позже оказалось, что старый граф Кастелфино, который пригласил ее работать в свое итальянское имение, не кто иной, как отец Джианни…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Центрполиграф

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-227-03358-1

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 15.05.2024


Официант не спешил уходить. Он явно хотел сказать хозяину что-то еще. Потянувшись за вторым ломтиком сыра, Джианни бросил на него взгляд, который мог бы заставить расплакаться бойца особого назначения:

– Кажется, вы хотите сказать мне что-то еще, Родолфо?

Официант вежливо прокашлялся:

– Возможно, вам будет интересно узнать о том, что лицо у шеф-повара словно выжатый лимон, синьор.

Джианни держал в руках щипцы, которые нес от серебряного подноса к своей тарелке. Рука его застыла в воздухе. Мысль о том, что Мег старалась угодить ему лишь потому, что хотела заработать, его раздражала. И новость о том, что ей удалось разозлить старого степенного повара, вызвала ухмылку на его лице.

– Но ведь это не имеет никакого отношения к новому главному садовнику, да? – невинным тоном спросил он.

– Да, граф.

– И… какова моральная обстановка на кухне? – поинтересовался Джианни, стряхнув крошки сыра с пальцев.

– Приподнятая.

– Я всегда говорил, что персонал семьи Беллини способен сам решать возникшие проблемы, – с чувством удовлетворения отметил Джианни.

Отпустив официанта, Джианни стал наслаждаться едой. Голодный, он ел до тех пор, пока очередной кусок уже не полез в горло. Он отодвинул от себя тарелку. И в этот момент Джианни понял, что чувствует себя гораздо лучше, чем в последние годы. Он не только насладился великолепными блюдами, но еще прекрасно выспался! Так долго он еще никогда не спал. Его сегодняшний сон превысил то количество часов, которое приходилось на целую неделю. Но реальность снова ворвалась в его сознание. Отец его умер. И будущее сотен гектаров земель, а также тысяч работников по всему миру теперь зависело от него, от его способностей в качестве нового графа де Кастелфино.

Что ж, теперь его бизнес мог получить развитие – в полном соответствии с его планами.

Джианни включил музыку. Затем вышел на балкон, примыкавший к его личной столовой. Отсюда он мог неспешно любоваться видом. Вся земля, раскинувшаяся перед ним, с грядой холмов на горизонте, теперь находилась в его владении. Всего лишь несколько дней назад его виноградники занимали менее чем сто гектаров всего обширного поместья. Это должно измениться. Джианни глубоко задумался о будущем. Его разгульные ночи остались позади. Теперь развитие виноградарства займет все его мысли. И это поможет ему не думать о том, о чем думает каждый аристократ. Джианни не хотел быть последним представителем своего рода, носящим его имя и титул, но он также не хотел видеть страдания ребенка, рожденного в семье Беллини. Горечь этих страданий отразилась на его лице…

Джианни сел, чтобы полюбоваться видом с балкона, стараясь не думать о неизбежном. Он никогда еще не любовался пейзажем из своих комнат. Этот вид существовал как бы сам по себе. А теперь каждая виноградная лоза, каждое оливковое дерево и каждый кипарис принадлежали ему.

Джианни удовлетворенно расслабился.

А затем на глаза ему попалась Меган Имси, толкавшая перед собой тележку, наполненную какими-то инструментами. Лицо ее скрывала широкополая шляпа, но Джианни видел, что она наслаждается солнечными лучами. Вот девушка повернула голову, оглядев высохшую траву, окружавшую поросшую сорняками тропинку. Должно быть, она направлялась в небольшой сад возле кухонной стены. Там уже шла работа в соответствии с проектом его отца.

Взгляд Джианни стал критическим. Зачем она идет туда, когда он сказал ей о том, что думает о планах своего отца? И кто работает в этом саду, когда там никто работать не должен?

Белая рубашка с длинными рукавами, просторная юбка, соломенная широкополая шляпа и солнцезащитные очки надежно защищали Мег от солнца. Несмотря на жару, она шла по саду быстрым шагом. Мег всегда любила работать, но вилла Кастелфино была для нее особенным местом. Сто лет назад прежний граф велел создать для своей молодой жены, английской аристократки, сад около одной из стен дома, чтобы избавить ее от тоски по родине. За многие годы этот сад в английском стиле пришел в запустение, но отец Джианни решил построить рядом современные оранжереи, оборудованные по последнему слову техники. Новый комплекс был уже почти завершен, но в это солнечное утро Мег привлек именно этот потаенный уголок сада. Его увядшая грусть почему-то притягивала ее. Улыбнувшись, она открыла калитку и оказалась на целом гектаре маленького земного рая.

Мег постояла секунду, осматривая свои достижения. Последние несколько месяцев, приезжая в Италию, она занималась не только оранжереями, но и этим укромным садиком. Конечно, теперь в глаза бросался новый стеклянный дворец – оранжереи. Осталось только произвести некоторые косметические работы, но главная постройка была практически закончена. Этим утром ее стеклянная крыша была полностью открыта, и сюда доносилось любое дуновение ветерка. Вся конструкция была похожа на корабль, мчавшийся на полных парусах. Как мог Джианни не любить такое прекрасное место?

Мег кольнул страх: «А вдруг мне не удастся уговорить его оставить ее?» При мысли о том, что кто-то может снести ее любимые оранжереи, ей стало невыносимо больно. Этот успех несказанно приободрил Мег, дал возможность спасти своих родителей от банкротства. А теперь их семейный бизнес снова мог пойти на спад.

Она стала осматривать остальной сад. Когда-то он обеспечивал виллу фруктами. Но десятки лет за ним никто не ухаживал, и теперь сад зарос высокой травой и одичал. Никто не производил обрезку фруктовых деревьев, их ветки раскинулись в разные стороны, образуя густую тень. Поставив тележку в прохладную тень возле старинного глубокого бассейна, Мег вернулась к калитке и заперла ее. Она не хотела, чтобы ее кто-нибудь беспокоил. Вновь подойдя к тележке, она обвязала веревкой горлышко бутылки с водой. Затем опустила ее в бассейн, чтобы охладить воду. И после этого приступила к работе.

Мег собиралась разбить здесь новые клумбы. У подножия стен, окружавших сад, она решила сделать бордюры, которые должны были стать дополнением к новой шпалерной галерее. Мег долго обдумывала эту идею. И теперь ей нужно было осуществить ее. К концу недели уже можно будет видеть какой-то результат. Чем большее впечатление он произведет на Джианни Беллини, тем больше вероятность того, что он оставит ее работать на вилле.

Скоро Мег стало жарко. На ней слишком много одежды! Первыми были сняты сандалии. Короткая колючая трава впилась в ее голые ступни, и Мег засмеялась от радости. Погружая пальцы ног в дерн, она стала вбивать колышки и натягивать веревки, определяя размеры будущих клумб. В саду не было ни малейшего ветерка, поэтому вскоре ее рубашка стала мокрой от пота и прилипла к вспотевшему телу. Мег колебалась секунду, не смея набраться храбрости, чтобы полностью раздеться. Оглядевшись вокруг, она поняла, что сад не просматривался ниоткуда. Калитка в ее святилище была заперта. Никто ее не увидит. И если она не обгорит на солнце, никто не догадается, что она работала почти голышом.

Порывисто сорвав с себя одежду, Мег вернулась к работе. Когда солнце начинало сильно припекать, она возвращалась в спасительную тень и пила прохладную воду из бутылки, опущенной в бассейн. Разогнув усталую спину, Мег взглянула на очертания будущей клумбы и вдруг услышала ужасающе знакомый голос, который заставил ее подпрыгнуть на месте:

– Интересно, в таком виде в саду работают все англичанки?

Мег судорожно обернулась, и сердце ее замерло. Это был Джианни – настоящий великолепный Джианни, а не тот усталый и измотанный грубиян, который вчера выгонял ее из имения. Сегодня он выглядел таким же неподражаемым и притягательным, как и тогда, на выставке цветов в Челси.

– Что вы здесь делаете? – выпалила она, напрасно пытаясь прикрыться руками.

Он кивнул в сторону виллы:

– Я живу здесь, вы разве забыли?

Мег была застигнута врасплох.

– Простите… Как я могла забыть об этом? – выдохнула она. Густой румянец был для нее плохой защитой, и Джианни продолжал рассматривать ее с нескрываемым интересом. – Я была уверена, что никто не застигнет меня здесь в таком виде. Калитка закрыта. И у меня единственный ключ. Как вы вошли?

Засунув руку в карман, Джианни подошел к раскидистой старой мушмуле, где Мег повесила свою шляпу и рубашку. Сняв их с ветки, он направился обратно к Мег. Джианни явно не спешил, и Мег нервничала в ожидании своей одежды. Он открыто развлекался, глядя на нее. Затем эффектным жестом достал из кармана второй ключ.

– Я сказал – я живу здесь. И у меня есть дубликаты ключей от каждой двери.

Босая, но уже прилично одетая, Мег постепенно овладела собой:

– Это не объясняет того, зачем вы сюда пришли.

– Я пришел не по делу. А просто по желанию. Я захотел видеть тебя, Меган.

Взгляд его снова стал призывным, обволакивающим. Это было так восхитительно, что Мег едва могла смотреть в его черные глаза. Испугавшись того, что он мог прочитать ее мысли, она уставилась на жесткую траву возле своих ног.

– Надеюсь, вы чувствуете себя лучше, граф.

Улыбка его расширилась, и белые зубы засияли, как жемчуг, на фоне теплого золота его кожи.

– Да, лучше. Но зови меня просто Джианни, пожалуйста.

Сердце Мег дрогнуло – пока она не догадалась, что он предлагает это всем своим служащим.

– Я пришел сюда, главным образом, потому, что хотел поблагодарить тебя, – продолжал Джианни. – Ты была права. Я был очень утомлен, когда ты приехала. И после этого я только и делал, что спал и еще наслаждался прекрасным поздним ланчем.

– Это хорошо.

– А потом мне сказали, что эта прекрасная еда была предложена тобой. Что заставило тебя бросить вызов моему шеф-повару?

Мег быстро взглянула на него, чтобы понять, какая опасность ей грозит. В ответ Джианни улыбнулся, приподняв свои брови в молчаливом поощрении. По спине Мег пробежал холодок, несмотря на то что было очень жарко.

– Вы выглядели таким утомленным. И я знала, что еда занимает не последнее место в списке ваших приоритетов. Увидев говяжий стейк в сегодняшнем меню, я подумала, что это слишком тяжелая пища для такой жаркой погоды. И решила сама себе приготовить еду. А потом подумала, что вам тоже может понравиться что-то легкое и знакомое вам. Я уже узнала от ваших людей, что вы посещали школу-интернат в Англии. Так случилось, что тетя моя сейчас работает там шеф-поваром. Я позвонила ей и спросила, какие блюда были наиболее популярны в те дни в школе в такое жаркое время.

– Ты оказалась инициативным работником, Меган, – медленно произнес он. – Я пришел сюда прямо из кухни. Как только шеф-повар закончит осмотр кладовой, она извинится перед тобой за то, что сказала тебе.

Мег заморгала, взглянув на него:

– Простите?

– Работники кухни сказали, что она пыталась надавить на тебя, используя свое служебное положение, но ты стояла на своем. Прекрасно! Ты первая из моих работников, кто посмел поспорить с ней.

– Значит, вы не возражали против такого меню? – осторожно спросила Мег.

– Я восхищен, Меган. – Его голос слегка дрогнул.

– И все же… Не успев приехать, я уже схлестнулась с вашим шеф-поваром. А она – старый и преданный работник вашей семьи. Я совершенно новый человек – и вы встали на мою сторону?

Джианни изучающе смотрел на ее лицо, удивляясь тому, что она, похоже, не поняла его.

– Конечно. Она была не права, а ты – права. Я сам должен был пересмотреть меню. Но ты сделала это за меня, вот и все. – Он увидел, как лицо ее сильно покраснело. Мгновенно встревожившись, он сделал к ней шаг. Его сильные руки поддержали ее за локти. – Меган? Что случилось? Должно быть, ты перегрелась на солнце. Вот, садись сюда.

Она взглянула на его пальцы. Они сжимали ее руки так же нежно, как и в ее фантазиях…

– Нет, нет… Со мной все в порядке. – Голос ее снизился до шепота. Его прикосновение было таким восхитительным…

Он смотрел на нее на несколько секунд дольше, чем это было необходимо, затем многозначительно пожал плечами:

– И чем же занимается здесь главный садовник?

– Я не главный садовник – моя квалификация гораздо выше. Моя первоначальная должность называлась «куратор экзотических растений», – быстро добавила она. – Но местному персоналу я представилась главным садовником. И все работники кухни клюнули на это, – закончила она с нервным смехом.

К ее изумлению, Джианни широко улыбнулся, но мгновенно, из предосторожности, скрыл свою улыбку.

– Это я назвал бы инсайтом. Значит, ты обладаешь не только инициативой, но и инсайтом? Ты далеко пойдешь, ragazza insolente![4 - Нахальная девчонка (ит.).]

Его губы напряглись – Мег видела, что он едва сдерживает смех. Почтительно опустив глаза, Мег снова взглянула на траву, чтобы скрыть свою улыбку.

– Я уже и так далеко зашла, синьор, – сказала она, тщательно скрывая веселую нотку в своем голосе. – Я приобрела много знаний, спасла бизнес своих родителей от разорения и теперь получила здесь превосходную работу. И это еще не конец.

– Начинаю это понимать, – спокойно произнес он. – Итак, мисс куратор экзотических растений, каковы ваши планы насчет моего нового сада?

– Я приехала сюда, чтобы осуществить планы старого графа, а не мои собственные, – осторожно произнесла она. – В данный момент его коллекция тропических растений находится в старой теплице, где выращивали лимоны, в дальнем конце сада возле кухни. Все растения оттуда планировалось переместить в новые оранжереи.

Мег направилась к длинной цепи сооружений, расположенных вдоль дальней стены. Джианни двинулся следом.

Изначально «лимонный дом» был построен с открытым передним фасадом. Позже его изящные каменные арки были застеклены, чтобы получилась теплица. Мег открыла дверь в царство влажных сочных листьев и тропических цветов.

– Граф поручил мне организовать строительство современных оранжерей, чтобы предоставить своим растениям идеальные условия. А это означает компьютерный климат-контроль. Он хотел приобрести современное оборудование, использовать новейшие достижения в этой области, чтобы все было на высшем уровне. Граф мечтал о том, чтобы в эту часть виллы Кастелфино со всего света приезжали туристы полюбоваться на образцовое хозяйство.

– Но разве это не розовые мечты? – пожал плечами Джианни. – Разве мой отец не слышал о глобальном изменении климата? Удивляюсь, что никто из квалифицированных специалистов, ну хотя бы ты, не просветил его на этот счет. Мой отец всегда жил иллюзиями. И такая образованная женщина, как ты, не должна была идти у него на поводу.

Мег попыталась пронзить его твердым взглядом:

– Кажется, вы не впечатлились моей квалификацией, синьор?

– Дело не в этом. Просто отец мечтал об одном, а я – о другом. Виноградники Кастелфино – вот о чем я думаю. Я замыслил это дело и реализую его на практике: создам производство всемирно известных марок вин! – Глаза Джианни подозрительно сузились. – Разве мой отец никогда не жаловался тебе, что я трачу деньги на свои дорогостоящие проекты, а не на его… цветочки? Вижу теперь, в чем заключалась твоя работа. Наверняка отец и бухгалтер предоставляли в отчетах фальшивые цифры. И не отрицай, что от меня скрывали реальные суммы, которые отец швырял на эти… эти… – Окончательно разозлившись, Джианни лишь махнул рукой на экзотические орхидеи и яркую листву тропических растений.

– Все это было совершенно легально. Бухгалтеры старого графа всегда отражали реальные цифры в отчетах аудиторам! – возразила Мег. – Просто твой отец считал, ты будешь возражать против его трат, поэтому он велел составлять отдельные бухгалтерские отчеты – на случай того, если ты захочешь проинспектировать их. Мы просто не хотели тебя расстраивать, вот и все.

Задрав голову, Мег воинственно взглянула в его глаза, и тут что-то произошло… Их взгляды встретились, и Мег теперь не могла отвести от него глаз. Освещенный солнцем, Джианни был неописуемо красив. Дыхание застыло в ее горле, и Мег не могла издать ни одного звука.

Джианни прекрасно знал о том, какая сила скрывается за его взглядом!

– Надеюсь, отец не убедил тебя в том, что я дурной человек. – Голос Джианни был медленным и ленивым, словно воздух в «лимонном доме». – А ведь я могу быть самым великодушным из мужчин, если обстоятельства – и женщина, конечно, – подходят мне, – сказал он, и обещание, прозвучавшее в его заключительных словах, соблазнительно повисло в воздухе.

– Я знаю. Когда ты был в Лондоне, ты заказал у меня цветы для своих подружек, помнишь? – выдохнула она, стараясь говорить спокойно.

– Значит, ты догадываешься, что я сейчас скажу?

Губы Мег дернулись, но она не издала ни звука.

– Я решил, что оранжереи помогут сохранить память о моем отце. Ты была права насчет этих оранжерей – очень умное предложение. – Голос его был низким и призывным, словно прохладный ручей, журчащий среди обволакивающей жары.

Мег вздохнула. Оранжереи, которые она уже считала своими, имели магические свойства. Они были прекрасны, и Мег могла сделать их еще лучше. Джианни смотрел на прекрасные яркие цветы и сочную листву, но в любую секунду мог обратить свой взор на нее… По крайней мере, Мег мечтала об этом.

– Ты дорого обойдешься мне, – пробормотал он, в то время как она с трудом перевела дыхание.

– Все зависит от того, что ты хочешь. Ведь это Тоскана. И здесь все создано для наслаждения. – Голос ее сошел на шепот.

– И все это имеет свою цену. – Джианни пристально взглянул на нее, предвкушая ее реакцию.

– Ты всегда так переживаешь? – спросила она, понимающе взглянув на него.

– Я не переживаю. Стоимость этих новых сооружений меня мало волнует. Женщины волнуют гораздо больше. А если речь идет о будущем моей семьи, то есть гораздо более важные вещи, чем деньги. Беллини не процветали бы так долго, если бы не умели побеждать. Именно поэтому мой отец больше не женился после смерти моей матери, слава богу.

Мег ничего не сказала в ответ. Ей вдруг стало очень жарко, но повышенная температура тела не имела никакого отношения к тропической оранжерее.

– Тебе, возможно, моя позиция покажется очень жесткой, Меган, но я знаю, о чем говорю. Когда речь заходила о делах сердечных, мой отец предвидел, что его мнение не будет принято в расчет. – Джианни продолжал смотреть на яркую листву, окружавшую их. Легкий бриз проник сквозь открытую дверь теплицы, разворошив темные кудри Джианни. Они упали ему на лоб, и от этого лицо его стало грозным, как у пирата.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/chitat-onlayn/?art=70637872&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Сноски

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом