Елизавета Лещенко "Самолёт до Луны и почти нормальная жизнь"

Том – потомственный волшебник и Хранитель Снов. Эрни – его приёмный сын, который помогает Тому собирать и хранить сны. Конечно, волшебство – это не основное их занятие. О том, что Том владеет магией и тайно «спасает мир», знают только самые близкие члены его семьи. У Тома есть работа, а Эрни учится в старшей школе и всерьёз занимается музыкой, делая большие успехи в игре на лютне. Иногда магия и обычная жизнь неожиданно пересекаются, и Том и Эрни попадают в приключения и вступают в контакт с представителями волшебного мира. Так случилось и на этот раз, когда Том внезапно узнал, что получил в наследство от друидов сундук с сокровищами, которые охраняет гном.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 12.06.2024

– Пойдём!

Почти одновременно отозвались Эрни и Нина.

– А мы не опоздаем домой? Далия, наверно, не очень обрадуется, узнав, что мы задержимся, – забеспокоился Эрни.

– Ерунда, всего часик, потом поедем побыстрее, прокатимся по трассе с ветерком! – Том загорелся. Он уже нёсся к переходу, волоча за собой сумку, Эрни и Нина едва успевали за ним.

Том свернул в какой-то проулок. На старинном одноэтажном домишке, выкрашенном белой и коралловой красками, над очень древней дверью из старой лакированной древесины красовалась вывеска, оплетённая стеблями дикого винограда, отчего название, составленное из деревянных букв, на вид как будто сильно пострадавших от какого-то погодного бедствия, разобрать было почти невозможно.

– Отлично, это заведение ещё живо! Пойдёмте перекусим, я проголодался как волк, а вы?

– Том, ты уверен, что это хорошая идея? Может, рассмотрим какой-нибудь ресторан на центральной улице? – предложил Эрни.

– Я был здесь, место отличное! Была весна, мы были юными и беззаботными… – Том погрузился в воспоминания, ненадолго забыв о чувстве голода. Но его живот громко заурчал. – Ненавижу центральные улицы, они такие… шумные…

– Ладно, ладно, пойдёмте. – Нина, видимо, решила, что проще будет согласиться с Томом, чем пытаться переубедить его.

Заведение, как и предполагал Эрни, не оправдало ожиданий (или воспоминаний) Тома. Не слишком чистые скатерти «украшали» дешёвые пластмассовые столики. На полу, покрытом потёртым линолеумом, то там, то тут красовались лужицы пролитого вина, от которых ощутимо пахло.

Том, Эрни и Нина заняли самый чистый на вид, единственный из ровно стоящих столик в углу у окна, украшенного припылённым искусственным цветочком.

Полнотелая официантка в фартуке из дешёвой ткани бросила на столик меню, представлявшее собой нечто похожее на газету.

– Мне казалось, я помню это место совсем другим, – робко признал свою ошибку Том.

– Наверно, тогда оно и было другим, всё ведь меняется, – утешил его Эрни. – Ну, ничего, выпьем кофе, съедим паэлью…

Крупная официантка многозначительно возникла рядом с их столиком, молча уставившись в потолок, с которого свисала паутина.

– Sirven ustedes comida vegetariana?[1 - Вы подаёте вегетарианское меню? (исп.)] – опрометчиво начал диалог Том.

Эрни прикрыл лицо руками.

Официантка ничего не ответила, только перевела взгляд с потолка на Тома и его длинную бороду, скривившись.

– Me gustar?a una tasa de tе[2 - Я бы хотел чашку чая (исп.).], – решил спасти ситуацию Эрни. Женщина черкнула что-то в своем блокноте. – Tres piezas, por favor[3 - Три штуки, пожалуйста (исп.).], – как умел, продолжил объяснять Эрни, выставив вперёд три пальца.

Официантка вроде бы понимала его. В меню, напоминавшем газету, он нашёл хорошо знакомое ему слово «paella»[4 - Паэлья (исп.).] и ткнул в него пальцем.

– Voy a tomar esto[5 - Я возьму это (исп.).]. Tres piezas, por favor.

–?Qu plato de casa hay en este restaurante?[6 - Какое в этом ресторане фирменное блюдо? (исп.)] – снова ворвался в диалог Том.

Эрни снова прикрыл лицо руками.

– Vino de la casa[7 - Местное вино (исп.).], – парировала официантка.

Нина вскрикнула, ткнув вилкой во что-то скользкое: местную паэлью, оказалось, подавали с улитками. Эрни осторожно выловил всех улиток из тарелки Нины и, завернув их в салфетку, убрал на край стола.

Допив чай, который, к удивлению Эрни, оказался вкусным и крепко заваренным, они расплатились и покинули «романтичное» кафе.

– Хотите посмотреть на дом с привидением? – Том щурился, разглядывая карту в телефоне. – Это недалеко, всего несколько кварталов отсюда.

– По-моему, нам пора бы и выехать, – напомнил Тому Эрни.

– А я хочу! – неожиданно громко и настойчиво заявила Нина.

– Желание дамы – закон! – Том за несколько шагов, похожих на прыжки леопарда, который вот-вот настигнет дичь, пересёк квартал и уже жал на кнопку светофора, жестом поторапливая отставшую парочку.

Меньше чем через десять минут они действительно оказались на месте. Прямо напротив них через дорогу возвышался именитый жуткий дом.

Жутковато он, правда, выглядел лишь оттого, что никто его очень давно не ремонтировал. Дом был небольшой, но двухэтажный. Он походил на временное жилье оккупантов или же на те домики, которые промышленники строили для своих рабочих. На стенах с облезлой выцветшей краской проступала плесень, на покатой крыше – ржавчина.

– Мне показалось, я видел какое-то движение в окне верхнего этажа… – «замогильным» голосом произнес Том.

Нина прижалась к Эрни, вцепившись в его руку.

– Если честно, я ожидал большего, – уже обычным тоном оценил постройку Том. – Что-нибудь, возможно, историческое, так сказать…

Том работал учителем истории в школе искусств, где, естественно, и учились Эрни и Нина, его приёмные дети. Он всей душой обожал всё историческое.

Том крутанулся на каблуках своих туфель и уже собрался отправиться обратно. Неожиданно Нина вскрикнула от ужаса и вцепилась в руку Эрни так, что вся рука занемела и сильно заныла.

Том повернулся обратно и вопросительно уставился на Нину:

– Что такое, дорогая, тебе что-то померещилось? Пойдем отсюда скорее. – Том приобнял Нину за плечо, увлекая за собой, но она как будто приросла к асфальту, продолжая кричать.

– Том, посмотри-ка наверх. – Эрни уже заметил то, от чего кричала Нина.

– Ох ты ж… ничего себе… – Теперь это заметил и Том. – А я был уверен, что это фейк, выдуманная страшилка для привлечения туристов…

По коньку покатой со ржавыми подтёками крыши от одной трубы к другой брела босая призрачная женщина в длинной старомодной ночной сорочке.

Дойдя до середины, она повернулась к ним лицом. Хорошо, что её глаза были прикрыты, а подбородок прижат к груди. Длинные распущенные волосы свисали с плеч, разделенные на пробор посередине. По-видимому, дама намекала на то, что при жизни страдала лунатизмом.

Она медленно подняла руки, расставив их в стороны. Взмахнув ими, взлетела, конечно – вниз. Падала она медленно и красиво, вращаясь, как в замедленной съёмке, и наконец распласталась на асфальте в изящной театральной позе, так, чтобы зрители смогли рассмотреть её довольно красивое лицо и обнаженные колени.

Полежав так недолго, привидение исчезло.

– А она красивая… – ещё дрожащим, немного хриплым голосом со странным восторгом заключила Нина.

– Ты гораздо лучше! – парировал Том. – Пойдёмте-ка отсюда, думаю, всем нам хватит на сегодня впечатлений.

Нина медленно шла вперёд, то и дело оглядываясь. Теперь она держала Эрни за руку, не сжимая её.

– Только обещайте не рассказывать об этом Далии. – Том незаметно подмигнул Эрни, напоминая, что и Нине пока не стоит рассказывать слишком много.

Нина, однако, снова остановилась, показывая пальцем на крышу теперь уже другого, вполне современного, дома. На этот раз она не кричала, а смеялась.

Том и Эрни тоже остановились и посмотрели на крышу. Их новая знакомая, приподняв руками юбку, отплясывала чечётку.

– Обычные привидения не имеют привычки покидать здания, в которых проживают, – констатировал Том таким тоном, как будто сообщал учащимся своей школы какой-то исторический факт. – Это привидение какое-то… сумасбродное, – подытожил он.

Привидение тем временем сделало несколько пируэтов, как будто танцевало сольный номер в балете, и, разбежавшись, прыгнуло с крыши головой вниз, как стартующий пловец – с бортика бассейна. Нырнув в асфальт, дама оставила на месте своего падения тёмный след, конечно, по виду напоминавший пролитую кровь.

– Она, определённо, заигрывает… вот только с кем из нас… – вслух размышлял Том, уставившись на пятно.

– Возможно, она понимает, что ты кое на что способен… в некотором смысле… – предположил Эрни. – А раньше привидения никогда не пытались с тобой пообщаться? – уже прямо спросил он.

– Был один интересный случай, – признался Том, – в одном старинном замке.

– Уверен, это тоже была «дама», – засмеялся Эрни.

– Ты абсолютно прав. – Том тоже улыбнулся.

– И что ты тогда сделал?

– Так, начертил несколько рун. Это помогло ей немного успокоиться… или, скорее, немного упокоиться…

– Э-э-э… а сейчас ты не хочешь проделать то же самое? У тебя же вечно во всех карманах кусочки мела лежат, – предложил Эрни.

Том запустил длинные пальцы в карман джинсов и действительно извлёк оттуда кусочек мела.

Вокруг пятна на асфальте он нарисовал нечто, напоминавшее компас, – круг, размеченный рунами разного размера.

– Rest in peace, babe[8 - Покойся с миром, детка (англ.).]. – Том отряхнул руки от мела, его начертания исчезли с асфальта вместе с пятном.

– Уж не знаю, как она дальше будет распоряжаться своей жизнью после смерти, но нас преследовать она точно больше не станет.

– Я тебе верю, – сказал Эрни больше для того, чтобы успокоить Нину, которая улыбалась так, как будто всё произошедшее её искренне позабавило, но всё ещё выглядела бледной.

– Местные достопримечательности – это прекрасно. Но теперь нам действительно пора ехать, – сказал Том так, как будто это Эрни настоял на прогулке по историческим местам.

– Согласен с тобой, – миролюбиво улыбнувшись, ответил Эрни.

Глава 5. Автомобиль не по средствам и боевая песнь викингов

– Это не даёт никаких привилегий. Но вы можете оплатить скоростную трассу, – вежливо пояснил молодой человек в рубашке и брюках, заметив, что Том с интересом разглядывает «красивый» номерной знак на автомобиле, в который он, как показалось Эрни, влюбился с первого взгляда.

Тёмно-красный новый блестящий двухдверный «мерседес» с откидным верхом действительно выглядел очень привлекательно. Однако Эрни не считал, что взятая напрокат на время отпуска машина стоит того, чтобы потратить на неё почти все свободные деньги.

– Я хочу арендовать этот автомобиль на неделю. И да, я собираюсь оплатить скоростную трассу. – Том осторожно и нежно провёл подушечкой пальца по контуру лобового стекла «мерседеса».

Эрни невольно присвистнул. Молодой человек в рубашке и брюках не обратил на его реакцию ни малейшего внимания – он увлекал Тома к стойке для заполнения документов.

Пока Том заполнял договор аренды и оплачивал услуги, Эрни и Нина разместились на заднем сиденье «мерседеса». Оно оказалось на редкость удобным и упругим, они даже несколько раз подпрыгнули на нём, как на батуте, пока в их сторону никто не смотрел.

– Пристегнитесь, ребята, поедем быстро. – Глаза Тома горели, он, определённо, не только предвкушал, но и замышлял что-то.

Но Эрни волновало не это. На пальце Тома, чуть выше старинного кольца с натуральным камнем, которое он обычно носил, красовался массивный золотой перстень с рубинами и топазами, а на шее появилась внушительная цепь с массивным медальоном. Молодой человек в рубашке и брюках, заметив медальон, вежливо поклонился, пожелав приятной поездки.

Хорошо, что эти «статусные» украшения не успела заметить Нина, у неё всё никак не получалось пристегнуть ремень безопасности, он то и дело проскальзывал между подушками кожаного сиденья.

– Давай-ка я с этим разберусь, а ты держи мятный леденец, а то тебя укачает.

– Спасибо… а это… это ещё откуда?! – Нина в изумлении уставилась на собственное запястье, на котором красовался серебряный браслет, украшенный бирюзой.

– А-а это… это наш с Томом тебе подарок в честь… этого… того…

– В честь чего?!

– В честь твоего первого самолёта, то есть… перелёта, да, перелёта. Ты так мужественно всё перенесла, даже бумажный пакет не пригодился…

Нина поморщилась и отстранилась, нахмурившись.

– Ну, я хотел сказать, что ты молодец, мы тобой гордимся. Том говорит, что когда Дана в первый раз летала самолётом, её стошнило четыре раза подряд. А ещё она вцепилась в стюардессу и просила её высадить на парашюте, потому что она больше не может и отказывается тут находиться.

Нина от души рассмеялась и поднесла запястье к глазам:

– Вообще-то он красивый, спасибо. Мне очень нравится бирюза.

– Она тебе очень идёт.

Нина слабо пнула ногой лодыжку Эрни, но улыбнулась.

Том тем временем уже выехал на трассу и ускорился настолько, что встречный ветер развевал его длинные волосы так, что они едва не касались лица Эрни. Воздух был очень тёплым и нежным. Он пах цветами, выгоревшей под лучами жаркого солнца травой, диким и спелым виноградом, далёким морем, землёй, которую возделывали трудолюбивые руки фермера, и землёй, которая жила своей собственной, первозданной жизнью. В общем, это был запах самой Испании, который Эрни хорошо знал и давно любил.

Солнце медленно клонилось к закату, Эрни казалось, что он ощущает запах асфальта, едва не расплавившегося от дневного зноя.

Уставшая Нина задремала, уронив голову на плечо Эрни.

Лицо Тома, отражавшееся в зеркале, напоминало собой лицо кота, собравшегося поохотиться на воробушка. Эрни тихо засмеялся, стараясь не разбудить Нину: Том неожиданно получил «по наследству» ещё одно необычное украшение, которое, видимо, сам не замечал. Эрни осторожно тронул его за плечо и тихонько спросил:

– Том, как голова?

– Немного тяжёлая, знаешь, и как будто гудит. Спасибо, что спросил… А как ты догадался: я что, плохо выгляжу?

Эрни снова еле сдержал приступ смеха:

– Напротив, ты просто неотразим. Посмотри-ка в зеркало.

– Ух ты, вот это красота. Но в зеркале я, слава богу, пока что отражаюсь, в отличие от нашей недавней знакомой. – Том наконец заметил каску викинга, выкованную из золота, украшавшую его голову.

Похожие книги


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом