ISBN :
Возрастное ограничение : 999
Дата обновления : 15.06.2024
Обреченная
Ольга Хельман
Тихий, как шепот ветра, ко мне подобрался настоящий ужас, в котором слышу хруст своих костей. В его лапах я лишь жертва.Я обречена.Меня зовут Элизабет. Весь ужас обрушивается на голову, когда меня выдают замуж за неотразимого герцога с самым чудовищным шкафом скелетов. Каждый его мрачный секрет способен разорвать душу. Он сломал мой мир. Он настоящий монстр. Он мой Темный Лорд, который оставляет шрамы на сердце. Я обречена с ним быть.
Ольга Хельман
Обреченная
Глава 1.
1636 год, Бухарест, Румыния.
Вокруг меня был апогей скучного бала, на который мне пришлось прийти. Движимой любовью к Люси, я не могла не почтить этот праздник своим присутствием. Этот день был важен для неё, ведь прошёл год с её помолвки. С тех пор как Люси вышла замуж, мы стали видеться очень редко, а этот бал давал нам новую возможность для встречи.
Всё это время переживала за свою единственную подругу. Ведь её выдали за богатого графа, который не обладал притягательной красотой, был не в самой лучшей форме и к тому же был старше её на целых пятнадцать лет. Своим внешним видом он вызывал у меня лишь отвращение. Но Люси выглядела счастливой и смотрела на него глазами, которые были наполнены влюблённостью, доводившую трезвый разум до безумства. К счастью, я не понимала, как можно смотреть на подобных людей взглядом, таившим в себе чувственность. В моём было лишь омерзение.
– Ты чего? – спросила Люси, заметив мою брезгливость.
– Задумалась, – улыбнулась я. – Люси, скажи честно. Он тебя не обижает? Тебе хорошо с ним?
Несмотря, что по её румяному лицу было понятно, что она счастлива, я не переставала меньше переживать. Боялась, что граф мог заставлять её выдавать другие эмоции и на деле обращался с ней, как с уличной собакой. Но это были лишь мои страхи, так как очень сильно любила подругу, и это заставляло переусердствовать в моих волнениях. Люси была одержима любовью к мужу, не сводила своих глаз с него и думала лишь о нём. Мои переживания создавались всего лишь на пустом месте. Я всегда с презрением относилась к богатым снобам. В обществе строили из себя истинных аристократов, а на самом деле прогнившие души.
Когда Люси узнала, что выходит замуж, то засветилась ярче солнца, палящего в жаркий день, а я помрачнела, как надвигающаяся грозовая туча. Она всегда мечтала выйти поскорее замуж, и в тот день её мечта сбылась. Я не переставала каждый день тосковать по ней и терзать себя переживаниями за её жизнь. Мы были с ней очень близки, совсем неразлучны, а какая-то женитьба развела наши сплетённые дороги в разные стороны.
– Всё замечательно, – посмеялась она. – Уильям обращается со мной, как с королевой. Я рада, что меня выдали замуж именно за него!
Красивой внешности у него действительно не было, но, и не могла поверить, что его душа чем-то отличалась от его гнусного лица. Я надеялась, что все было именно так, как говорила Люси, и что он сдувал пылинки с неё. Этот граф не стоил и волосинки моей Люси. Если бы увидела в действительности к ней плохое обращение, то свернула бы ему шею.
– А ты не собираешься замуж? Пара бы уже, Элизабет!
– А? – я растерялась.
Я не хотела выходить замуж. Это был мой самый большой страх. Мне не хотелось жить под одной крышей с каким-то неприятным незнакомцем, который будет считаться мне мужем. Не хотелось бы видеть каждый день его надоедливое лицо. Я не собиралась быть заложницей брака. Я лишь хотела встретить свою настоящую любовь, и выйти замуж только по своему осознанному выбору и по своей воле. Но не сейчас, мне совершенно не было до этого дела.
– Присмотрись, тут много свободных мужчин, – она подмигнула. – А давай-ка я попрошу мужа познакомить тебя с его друзьями.
– О нет, Люси, давай в другой раз! – я поёжилась.
– Тебе помоложе или постарше?
Она будто не слышала моих слов и продолжала кого-то выискивать в толпе:
– Как тебе этот? – она указала пальцем на какого-то дряхлого старика.
– Ты шутишь что ли? – я рассмеялась.
За моим смехом скрывался страх. Мне даже не хотелось думать о том, что этот мужчина мог бы стать моим мужем. Моя жизнь закончилась бы в ту секунду, когда бы узнала, что выйду за него замуж. Все эти мысли о замужестве вызывали у меня омерзение, от которого хотелось выплеснуть на себя ведро воды и смыть это ощущение.
– Понятно! Значит ищем помоложе, – она продолжила обводить зал взглядом. – Как тебе вот этот?
Я взглянула на молодого мужчину, но тут же отвела взгляд, тяжело вздыхая. Мне совершенно не было это интересно. Люси сразу поняла по моему виду, что он мне не понравился, и начала искать того, кто мог бы зацепить мое отсутствующее внимание. Но она не понимала, что нужно вообще остановиться и не продолжать, потому что от одной мысли мне становилось дурно.
– Что скажешь про него? – она указала на светловолосого парня.
Мое дыхание нервно перехватило, а тело оцепенело и кинуло в дрожь от одного лишь взгляда на него. Он был необыкновенно красив. У него была идеальная внешность с острыми чертами лица и гладкой бледной кожей. Глаза сверкали серым цветом, словно выплавленным из самой стали. На вид ему было не больше двадцати пяти. Волосы были подобны жидкому шёлку, которые по длине достигали его нижней челюсти и геометрически точно выполняли её острую форму. Этот Лорд мечта любого художника, вдохновение для любого искусства. Я прошлась взглядом по его дорогим тканям. Их ценой можно было бы прокормить половину Европы. Он был одет в красивый бордовый фрак с ажурной рубашкой, которая выглядывала из-под воротника. В этих вещах он смотрелся еще безупречнее. Они подчёркивали его статус и значимость в этом светском обществе. С такими людьми я чувствовала себя не в своей тарелке, потому что они всем своим видом показывали свое превосходство и задирали свои носы. Обычно у таких с виду идеальных аристократов целый тёмный шкаф со скелетами, которые теснились друг с другом. Парень вызывал слишком странные ощущения, а таких всегда необходимо было сторониться.
– Заинтересовал! – она победно улыбнулась. – Это Герцог Вилмар Дамкелер. Он как раз ищет себе жену.
– Герцог Вилмар Дамкелер? – удивилась я. – Тот самый?
– Да.
– А что он делает здесь? – по спине пробежали мурашки.
Я лишь мельком слышала о семье Дамкелер, которые управляли во Флоренции. Поэтому была удивлена увидеть одного из семейства именно здесь. Что должно было случиться, что его закинуло прямиком в Румынию?
– Он вроде отказался от правления и отделился от своей семьи, – заявила Люси. – Кто же знает?
– Понятно, – я отвела от него свой взор, который падал на его широкие плечи.
– Точно заинтересовал, раз расспрашиваешь! – она сомкнула губы.
– Нет, просто столь неожиданный гость на вашем празднике. Всего-то удивлена.
Люси схватила меня за руку, не дав мне опомниться, и повела к нему. Я пыталась сопротивляться её настойчивому решению, но она продолжала волочить меня чуть ли не по полу. Она была одержима идеей с кем-то меня познакомить, ничто не могло её остановить. Поэтому мне пришлось сдаться и направиться к гадким знатям этого вечера. Герцог стоял в компании её мужа и его друзей, поэтому, не задумавшись, она решила меня представить им.
Когда мы присоединились к их дружеской компании, то все посмотрели на меня с неутолимым интересом, кроме герцога. Он совсем не взглянул в мою сторону. Я сразу же спрятала от всех заинтересованных лиц свои глаза. Я боялась, что они заметят мое презрение из-за которого последуют возмущения. Мне действительно не любились подобные компании. Меня смешило то, как они вечно пытались задирать носы и мерились своим состоянием. Подобный сбор вельмож – полное показушничество друг перед другом. Я пыталась скрывать, что не полыхала уважением к ним. На светских мероприятиях всегда ощущала себя шатко, но старалась не подавать виду окружающим и держалась с высоко поднятой головой.
Компания мужчин начала между собой перешептываться, а мои глаза полностью продавили мраморную плиту в полу. Если бы я взглянула на них, то они бы сразу разбежались по разным углам. У них не было никакого воспитания, раз позволяли такой жест среди незнакомой девушки.
– Господа, имею большую честь представить вам свою подругу. Её зовут Элизабет, – она расплылась в улыбке.
– Хорошенькая, – прошептал один из мужчин другому на ухо.
Это заставило меня содрогнуться от нахлынувшего отвращения. Моё терпение исчерпало свой запас, и я взглянула в лицо этим озабоченным нахалам. Мужчины тут же замолчали, расплываясь в паскудной улыбке. Мне пришлось закусить язык, чтобы не выкинуть какую-нибудь непозволительную дерзость. Все эти мерзкие улыбки и лица вызывали во мне тошноту.
– Ваше ангельское личико скрасило этот вечер в нашей скучающей компании, – сказал один из незнакомцев.
– Может, прекрасная дама решит составить компанию наедине? – рассмеялся другой незнакомец.
Мои глаза распахнулись в удивлении от подобного заявления. Мне сразу же захотелось выбить его вставные зубы, чтобы меньше улыбался. Конечно, я была их всех ниже по статусу, но это не означало, что они могли разговаривать со мной в подобном тоне.
– Ещё как, а потом скинет твою тупую голову куда-нибудь в реку, – ответила я.
Их улыбки сразу же пропали с их отвратительных рыл.
– Девочка, ты забылась с кем имеешь честь разговаривать? – разозлился он. – Шуток не разбираешь?
– Имею честь разговаривать с настоящей свиньёй, – разозлилась в ответ.
В его глазах промелькнул гнев. Словно разъяренный зверь, он замахнулся на меня ладонью. От неожиданности я закрыла глаза. Мой язык снова стал моим же врагом. Но совсем не думала, что это приведет к тому, что мужчина в действительности захочет ударить меня по лицу. Вокруг всё погрузилось в тишину. Не почувствовав ладони на своём лице, я разомкнула глаза и увидела, как герцог перехватил его руку и сжал её. От его мрачного взгляда подонок застыл в страхе.
– Как смеешь? – сказал он сквозь зубы.
– Ваша Светлость, эту самозванку нужно проучить и показать где её место. Разве я не прав?
– Как смеешь? – повторил он. – Кто дал тебе на это волю? – герцог сжал сильнее его руку.
– Ваша Светлость, ему наверное не здоровится. Не стал бы он поднимать руку на дочь барона, – пытался оправдать его второй мужчина.
– Отец сам бы отпорол её, если бы узнал, как она разговаривает с графами, – ответил подонок.
Взгляд герцога стал тяжелее, они тут же замолчали. В их глазах снова замелькал страх, когда поняли, что он не собирался поддерживать их в происходящем.
– Ваша Светлость, прошу простить за мою импульсивность, – добавил он.
– С глаз моих долой, – сказал герцог бархатным голосом. – В следующий раз без руки останешься.
Двое мужчин торопливо покинули компанию, скрываясь из моего виду. Я никак не ожидала, что Его Светлость заступится за меня. Он взглянул на меня безразличным туманным взглядом, который казался таким из-за его серых глаз. Он тут же отвел его от меня, оставляя во мне ощущение зыбкости. У него был отстранённый вид и по-настоящему мрачен. Среди них всех он казался самым воспитанным и сдержанным. Он поступил благородно, но рядом с ним мне было всё также не по себе. Совсем не так, как с этими мерзкими мужчинами. Рядом с ним моя кровь леденела в жилах. От него так сильно исходил мрачный холод, что казалось, если к нему прикоснуться, то кожа покроется синим инеем. Он внушал страх и мне было страшно заговорить с ним при любых обстоятельствах. Наверное, это было из-за того, что он здесь выше всех по статусу и происходил из самой влиятельной семьи. Раньше мне не доводилось стоять настолько близко с подобными людьми, в чьих руках была большая власть.
– Благодарю, Ваша Светлость, – сказала я. – И прошу прощения, что стала участницей столь неприемлемой ситуации.
– Такие шутки недозволительны в адрес юной люди, но вам не стоит так резко реагировать на наглых мужчин. Вы не кошка, у вас одна жизнь, а не несколько, – усмехнулся он.
Мне стало легче, что я не попала под гнев герцога. Я действительно было благодарна ему, ведь до этого мне приходилось всегда заступаться за себя самой.
– Ваша Светлость, надеюсь эти гости не испортили ваше настроение? – спросил муж Люси.
– Не волнуйтесь, его и так не было.
– Ваша светлость, смею ли я сменить тему и задать любопытный вопрос? – спросила Люси.
– Конечно, миледи.
– Я слышала, что вы ищите жену? – намекнула она.
Мое сердце перевернулось от этого намека. От этой несуразной ситуации мне хотелось куда-то спрятаться, забиться в какой-нибудь дальний угол. Я не желала становиться темой для разговора и не искала никаких знакомств на этом мероприятии, тем более с герцогом. Ведь чем дольше стояла здесь, рядом с ним, тем сильнее испытывала неуют, который пытался вытеснить меня из моего же тела. Его статус был ярко выражен и давил очень сильно. Я не знала, как позволительно вести себя и обращаться с герцогами.
– Верно, – он повернулся к нам с лукавой улыбкой. – Если это намек, то боюсь, что ваша подруга не в моем вкусе – ответил он бархатным голосом.
Благородство исчезло с его лица. Мне показалось, что он был здесь самым сдержанным и воспитанным, но ошиблась. Его чрезмерная прямолинейность прозвучала как оскорбление. Он не подбирал слов, они были грубы, но его тон оставался весьма вежлив, хоть и был притворством. Его достоинство тут же испарилась в воздухе. Вилмар обвел меня серыми, пустыми глазами, в которых не таилось безразличие и надменность. Но в которых скрывалась брезгливость от происходящего, такая же брезгливость, как у меня. Ему совсем было не интересно здесь находиться, его мысли были погружены во что-то иное. Герцог больше не смотрел в мою сторону. Ему было достаточно секундного взгляда, в котором не было и малейшего интереса.
Я почувствовала себя так, будто меня только что пристыдили перед всеми. Меня не волновало его мнение, но мое самолюбие было немного задето, он пошатнул его всего лишь одним словом и быстрым взглядом. Моё чутье не обмануло меня – он такой же самомнящий, напыщенный сноб, как и все здесь, и к тому же безжалостный нарцисс, которому чужды чувства других. Может быть и к лучшему, что такие, как он не управляют в династии.
– Это был не намёк, а всего лишь вопрос. Интересно, кого вы ищите? – выкрутилась Люси.
– Красивую и юную даму, – коротко он ответил.
– А что в вашем понимании красота, если Элизабет не в вашем вкусе?
Люси выглядела задетой не меньше меня. Но в отличие от неё, мне скорее хотелось закончить этот разговор и покинуть эту часть компании. Чем дольше я здесь находилась, тем сильнее хотелось провалиться сквозь землю. Мне не хотелось тягаться словами и понятиями с нарциссическим герцогом.
– Я всего лишь сказал, что она не в моем вкусе, а не то, что она некрасива, – снова он лукаво улыбнулся. – Прошу вас, не переворачивайте мои слова.
– Тогда, вам следовало сказать, что вы ищите даму в «моём вкусе», а не «красивую», – Люси пыталась отстоять мою честь.
– Милая, как ты разговариваешь с герцогом? – прошептал Уильям ей на ухо.
Я лишь отстранённо наблюдала за их разговором и желала, чтобы он поскорее пришёл к концу. Я бы могла присоединиться и тоже добавить свое слово, но мне это было совершенно не интересно. Мне также не хотелось тратить на него свое время и внимание, которое не стоило всего этого. Всё вокруг было большой галиматьей и напоминало театр абсурда. Мне поскорее хотелось сбежать отсюда, не оглядываясь.
– Прошу простить мою жену, ваша Светлость! – Уильям опустил голову. – Иногда она бывает слишком необдуманной в своих действиях, видимо ещё возраст.
Уильям извинился и прошептал Люси что-то на ухо. По её лицу было видно, что она начала злиться, стараясь подавить в себе гнев. Меня возмутило, что он пытался оправдать себя за поведение Люси, чтобы не потерять уважение герцога. Было очевидно, что ему очень стыдно и неудобно за свою жену. Уильяму было важно не падать в его глазах и это выглядело жалко.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом