Дмитрий Беркут "#PortoMyLove"

#PortoMyLove – серия эссе в которой автор рассматривает Португалию и отношение к ней через призму собственного опыта. Книга включает в себя некоторые «португальские» главы, написанные в сеттинге романа «Клошар».

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательские решения

person Автор :

workspaces ISBN :9785006297463

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 30.06.2024

1

Queridos amigos – Дорогие друзья (пер. с португальского).

2

Francesinha – португальский сэндвич, изобретенный в 1953 году. Его создатель – Даниель Дэвид да Сильва – хотел создать блюдо пикантным, как французские женщины, и поэтому назвал его «маленькая француженка». Входит в топ лучших бутербродов мира.

3

De nada – не за что (порт.)

4

Caralho – вульгарное португальское слово, используется примерно так же, как Fuck в английском языке.

5

Todo bem – все хорошо.

6

O que е isto – что это такое.

7

Cabe?a vazia, oficina do diabo – Пустая голова – мастерская дьявола.

8

Percebes? – понимаешь?

9

Сerveja – пиво.

10

Quer beber alguma coisa? – хочешь что-нибудь выпить?

11

Cal?as brancas em Janeiro, sinal de pouco dinheiro – Белые брюки в январе – первый признак безденежья (португальская поговорка)

12

Escuta – послушай

13

Olha – смотри. Часто используется как обращение вместо имени

14

Eu estou-te a dizer – говорю же тебе.

15

Para a cama – в кровать, игра слов.

16

Tаs a perceber? – Тебе понятно?

17

Queima das Fitas – праздник Сжигания Ленточек

18

О que isto – что это такое?

19

Um cafе cheio – полная чашечка кофе, аналог лунго.

20

Pastelaria – кафе-кондитерская.

21

Olha, toma – вот, возьми.

22

Pois е – ну, да.

23

О livro – книга.

24

Рaus – палки

25

Foda-se – наиболее часто используемый в народе вульгаризм.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом