Сергей Ермаков "Zeitgeist"

Сборник называется «Дух Времени» (Zeitgeist) и повествует о нас, о человечестве. О том, что происходит в нас и с нами, что происходит в Мире, в котором мы родились и живём. Это рассказ о современной эпохе, о путях, о выборе, об ответственности, о боли и исцелении, о разрушении и созидании, о бессмысленности и надежде. Это форма осмысления хаоса, в котором у каждого лишь одна задача – познать себя.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 15.07.2024


Украсив пиршество прахом

Активно че?рпая зависть

И всюду её разливая

Люди в спину толкают друг друга

Приближаясь к последнему краю…

The Man Who Sold The World

На вершине всех пирамид

Стои?т, будто тень на часах

Человек, про?давший Мир

Чтобы мы плутали впотьмах

Не за золото и не за сталь

А просто… за вечную власть

И теперь… один и высоте

Он думает… как не упасть

Кидает в нас камни и ждёт

Что мы сами ему отдадим

Свои слёзы, надежды и кровь

А он из пламени сделает дым

И пусть каждое слово – ложь

Что слетает с его дряблых уст

Всё же многие готовы служить

Хоть их взор почти уже пуст

Ещё много дней и ночей

Он продержится, потому что горд

Но… рухнет однажды наземь

The Man Who Sold The World

Комментарий: David Bowie когда-то написал песню с названием The Man Who Sold The World (Человек, который продал Мир). Стихотворение повествует о сути образа автократических диктаторов.

Мертвенная долина

Не засыпай…

Ведь некому тебя будить

В просторах мертвенной долины

Не отыскать дыханий нить

Карикатурное зло проползло

Через отчаяние внутрь снов

И сто?ит лишь прикрыть глаза?

Лишишься го?лоса и слов

Останься здесь, не говоря

Об имени своём напрасно

Один лишь шаг… чтобы забыть себя

Прекрасное… почти ужасно

Сбывается прохлада дней

В просторах мертвенной долины

Не засыпай… в её тенях

Даже песчинки уязвимы

И тлеют капельки дождей

Боль причиняя невзначай

Поскольку некому тебя будить

Не засыпай…

Эхо холодных эпох

Эхо холодных эпох

Заметает свои следы

Чтобы никто не заметил

Отражений на глади воды?

Чтобы в круговерти будней

Случайностей не найти

И чтобы вдохновение ве?тра

Не указало ждущим пути

Нужно лишь… отрешение

Чтобы опустела рука

И то, что случилось однажды

Не возвратилось издалека

И прячась в тёмных минутах

Воображая последующий вдох

Свои следы заметает

Эхо холодных эпох…

Radioactive

I'm waking up to ash and dust

Останусь… и начнётся вращение

Уже находясь внутри

Никак не отменить движение

It's a revolution I suppose

И не будет обратных путей

Вдох… выдох… вперёд…

За пределы тягостных дней

Welcome to the new age

Непревзойдённого хаоса хоровод

Предстоит самому прочувствовать

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом