ISBN :
Возрастное ограничение : 999
Дата обновления : 24.07.2024
– Ты уверен, что ничего не путаешь?
– Да ты за кого меня принимаешь? – обиделся Том. – Как я могу перепутать фамилию собственной тети, в одном доме с которой прожил до девяти лет? И не смотрите на меня так. Да и что вы вообще привязались к этой фамилии?
– Так ведь дом с такой табличкой стоит на нашей улице.
– Ну да…, и….
– Эта Френсис – твоя тетушка?!
– Тетушка…. Их же не выбирают. Пока бабушка была жива, она заботилась обо мне. А после, – тетушка со своим сыночком так грызли меня, что я просто не выдержал и сбежал из дома.
– Вот это да! – шокированные услышанным, выдохнули юные Когнайзи одновременно. – Не напрасно, значит, мы невзлюбили эту ворчунью.
– И сыночек ее ничуть не лучше, – продолжил Майк, – свою задранную голову даже тогда не опустит, когда на шее у него вместо кулона гиря висеть будет, – зазнался совсем.
– Это ты точно подметил, – от души рассмеялся Том, – он всегда был гордым и сущим занудой.
Дети дружно захохотали, вспомнив толстенького мальчика с петушиным хохолком на голове и вздернутым к верху носом.
– Но…, – остановила смех Кристи, – если ты жил в этом доме, то почему мы тебя там никогда не видели? – Это странно.
– Ничего странного, – спокойно ответил новый друг. – Вы, ведь, когда сюда переехали?
– Уже почти три года назад.
– Ну вот, – почти тогда же я ушел из дома. Думаю, чуть раньше вашего здесь появления, – а значит, вы меня видеть там и не могли.
– А-а… – поняла девочка. – А где ты жил после?
– Да везде, где придется. Нет, – на улице, да во всяких сараях с беседками, – скажу я вам, – спать дело не из приятных: то дубинкой от кого достанется, а то и собака покусает. Вот гляньте – при этих словах Том задрал штанину на левой ноге до самого колена, – на голени красовались красно-синие следы от укуса.
– Видно крепко вцепилась? – спросил Майк.
– Еще бы, – на силу отодрал…. А вот у вас здесь – просто красота, – уходя от неприятных воспоминаний, Том оглядел свой уголок, – и тепло и спокойно. Отсюда меня пока никто не вышвырнул…. Пока….
– И не вышвырнут, – заверила Кристи.
– Хорошо бы, – мальчик благодарно улыбнулся. – Вот это и есть моя история, – собственно, ничего особо примечательного в ней и нет.
Глава четвертая
Конец приключений?
– Грустно, – еле слышно прошептала Кристи. – И как же ты будешь дальше? Конечно, наш чердак всегда в твоем распоряжении….
– И еду мы тебе проносить будем, по-возможности, – опередил незаконченную мысль сестры Майк. – Разумеется, твое проживание здесь останется тайной. Но, о еде: где же ты все это время добывал пищу?
– Да везде, пришлось и подворовывать научиться, – говоря это, Том почувствовал себя как-то неловко, ему вдруг стало стыдно за такой нечестный опыт. – То в лавках брал, а то и у отдыхающих в лесу лакомый кусочек перехватить удавалось. А недавно в Лохматом вот что нашел, – Том вытащил из-за пазухи новенькую дамскую сумочку.
– Как? – вдруг совсем погрустнела Кристи. Мысль, что их долгожданные приключения заканчиваются уже здесь на чердаке, – совсем не радовала ее. – Так ты и есть тот вор из леса? Как нехорошо получается. Ну, зачем тебе дамские сумочки?
– Какой вор? – снова обиделся гость. – Никаких сумочек я сроду не крал.
– А это что?
– Да не украл я ее, а просто нашел. В траве увидел, – думаю: чего ей здесь валяться – вот и взял. А красть…, – мне-то она к чему? Тем более что в ней ничего не было – пусто, вот, как сейчас, – Том аккуратно расстегнул замочек, – сумочка и в самом деле, оказалась пустой.
– И кому же надо ходить в лес с пустой сумочкой? – лицо девочки выразило недоумение. – В моей, вот, и в маминой тоже, – всегда что-то есть.
– Наверное, это тот самый вор и опустошил сумочку, а затем выбросил, – предположил Майк.
– Ой, – Кристи, вдруг, спохватилась, – прости! Как я могла тебя подозревать, – ведь подобные кражи происходили и двадцать лет назад. Вероятно и те и другие, – дело рук одного человека, – если так, – он никак не может быть твоего возраста.
– Кажется, я об этом что-то слышал, – Том задумался. – Знаете, а в лесу я встречал кое-что стоящее вашего внимания.
– Что? – заинтересовались брат и сестра.
– Да есть там в самой глуши крохотный домишко, бревенчатый такой.
– Как любопытно! – Кристи восторженно хлопнула в ладоши. – Вот бы там побывать.
– Мы и побываем, – таинственно проговорил Майк с блеском в глазах и хотел добавить что-то еще, но одернул сам себя: – Совсем заболтались! – Солнце, уже давно поднявшееся высоко над землей, превратило прямоугольное чердачное окошко – в круглое. – Скоро завтрак. Пойдем…. – Он взял сестру за руку и кивнул новому другу, – Еще увидимся.
Глава пятая
Что едят кошки
Через четверть часа Майк и Кристи уже сидели за столом и поглощали пищу без особого аппетита.
Миссис Когнайзи, заметив некую вялость детей, встревожено вглядываясь в их лица, осведомилась:
– Вам нездоровится? Может быть, после завтрака вам следует немного отдохнуть?
Дети опомнились.
– Нет-нет, мама, все отлично, – заговорили они наперебой.
– В самом деле? Почему же вы тогда так плохо едите?
– Что-то нам сегодня не спалось, – пытаясь найти оправдание, сказал Майк, – вот мы и встали не очень бодрыми.
– Да-да, сегодня ведь полнолуние, – попалась на удочку миссис Когнайзи. – А я и сама в такие ночи сплю неважно, – эта луна так ярко светит, – трудно поверить, что на дворе ночь, – смотришь на нее, смотришь, а она на тебя смотрит…. Я думаю, вам все же следует отдохнуть.
– Хорошо, мама, – брат и сестра утвердительно кивнули, – их вполне устраивал такой поворот, ведь, перед началом расследования необходимо было все обсудить и тщательно обдумать план действий.
Сразу после завтрака Майк поднялся наверх, а Кристи, обождав пока родители удалятся из столовой, побежала на кухню и, собрав там в бумажный пакетик угощение для Тома, уже было хотела уйти, но в этот момент перед ней появилась кухарка.
– Что ты тут делаешь? – удивилась женщина, застав девочку с пакетом в руках.
– Да я вот…, вот…, – не сразу нашлась Кристи. – Я во дворе кошку видела, и решила, что ее нужно чем-нибудь угостить.
– Дай-ка взглянуть, – кухарка протянула руку и взяла пакетик. Но здесь ее ожидало еще большее удивление. – Хлеб, большой кусок колбасы, пара пирожных…, – перечислила она. – Неужели ты думаешь, что бедная кошка все это съест?
Кристи замялась.
– Но там…, да-да, я вспомнила, – их там несколько, – кажется, три, или четыре…, – пробормотала она и, выхватив пакетик у миссис Крумпет, быстрым шагом направилась к двери.
– И еще, – кошки не едят сладкое! – крикнула женщина вслед удаляющейся девочке. Но Кристи уже не слышала ее, – успокаивая себя мыслью, что все обошлось, она быстро взбежала по лестнице на второй этаж и юркнула в кладовую. На чердаке добытчицу с нетерпением ожидали мальчики.
– Ну что, удалось? – завидев сестру, с волнением в голосе спросил Майк.
Кристи с улыбкой протянула ему пакетик.
– Уф-ф…, – брат выдохнул воздух так, словно все время ожидания упорно держал его в себе. – Ты молодец!
Повернувшись к Тому, Майк передал угощение ему. И пока тот старательно наполнял желудок, Кристи на одном дыхании пересказала все, что приключилось с ней на кухне.
– И все-таки, ты у нас – умница, – снова похвалил сестру Майк. – Только вот боюсь, что в будущем брать еду на кухне будет еще сложнее. Что же придумать?
Брат и сестра окунулись в свои мысли, но как нарочно, в голову не шло ничего дельного. Том дожевал последний кусок бутерброда и принялся вытягивать друзей из трясины неудачных идей.
– Ничего-ничего, вы не переживайте, я сам буду добывать себе пищу, – дело-то привычное.
– Привычное?! – нахмурилась Кристи. – Ни к чему тебе привыкать воровать! Нет уж! мы как-нибудь выкрутимся. Но своим «привычным делом» ты заниматься больше не будешь. – Несмотря на то, что девочке было только девять, голос ее прозвучал так строго, что Том даже покраснел, как будто его отчитал кто-то из взрослых.
– Да-да, ни к чему воровать, – вторя сестре, добавил Майк. – Но об этом мы можем подумать позже, а сейчас нужно составить план действий, – вернемся к нашему секретному делу!
Глава шестая
План действий
Майк вынул из кармана жилетки блокнот и остро заточенный карандаш.
– Итак, как мы назовем наше новое дело?
– «Тайна Лохматого леса», – подумав с минуту, предложила Кристи.
Предложение было принято и название тут же занесено в блокнот аккуратными крупными буквами.
– Так, пункт первый: – под названием операции мальчик вывел жирную единицу – «разведка». Поясняю: мы отправляемся в лес и пытаемся разведать там все, что возможно. Соберем имеющиеся улики и отыщем дом, о котором говорил Том,– возможно, он как-то связан с лесной тайной. Пункт второй: составляем список подозреваемых, – вносим в него имена всех, кто вызовет хоть малейшие подозрение. Пункт третий…, – Майк сдвинул брови, – насчет этого пункта, я полагаю, будет известно позже, – пока у нас нет и малейших улик, а значит, дальше продвигаться еще слишком рано. Итак, после обеда отправляемся в лес. Том, ты начертишь нам примерное месторасположение того домика? – Майк протянул Тому чистый листок бумаги и карандаш, но друг не принял ни то ни другое.
– Зачем нам зарисовка? – я и так отлично помню, где он находится. Разве вы не возьмете меня с собой? Мне это дело тоже очень любопытно. Кроме того, я уверен, что смогу вам пригодиться.
– Так ты с нами?! Это же здорово!
– Ага! А мы думали, опять нам одним все делать придется, – скучно как-то без друзей, – разделила радость брата Кристи. – Значит, мы теперь друзья, правда?
– Конечно! – улыбнулся чердачный житель, и его лицо расплылось в улыбке.
Дети ударили друг друга по ладошкам и засмеялись.
За дружеской болтовней прошло немало времени.
– Ого, уже пятнадцать минут второго! – ужаснулся Майк, глядя на часы. – Скоро накроют на стол, нам пора.
– Подожди! – одернула брата Кристи – а как же Том? Снова идти на кухню за продуктами для кошки?
– Не знаю, решай сама, ты ведь девочка, а девочки в таких вещах куда лучше соображают, чем мальчики.
– Согласна. Но, если действовать по-моему, то придется поступиться нашим же решением.
– Что ты имеешь в виду?
– То, что, скрывая Тома от взрослых, мы ничего хорошего не добьемся. Я считаю, будет лучше, если мы обо всем расскажем маме. Думаю, она поймет. К тому же, ты знаешь, как она не любит, когда ее обманывают. Так что, чем скорее мы поделимся правдой с родителями, тем лучше и для нас и для Тома.
– Н-да-а…, – не совсем уверенно протянул Майк, – пожалуй, ты права.
– Поднимайся! – Кристи протянула руку другу.
– Вы точно решили? Может, не стоит? – заколебался Том.
– Пойдем! – словно не слыша его слов, поторопила девочка. И трое детей, быстро спустившись с чердака, направились вниз по лестнице.
Глава седьмая
Дети идут на риск
или
Лисий талант
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом