9785006423756
ISBN :Возрастное ограничение : 18
Дата обновления : 19.07.2024
Вера подкрашивала ресницы и думала о том, что надо не забыть позвонить по дороге Светлане, сообщить, что завтра ее переведут на лечение в их больницу. В тот день, когда ее все потеряли, она по дороге на работу внезапно потеряла сознание. Скорая, которую вызвали прохожие, увезла ее в дежурную больницу, и там потребовалось время, чтобы выяснить ее личность.
Почти неделю потом Света звонила знакомым врачам и Вере с жалобами. На врачей, от лечения которых ей не становилось лучше. На медсестер, которые, видя, что она передвигается по стеночке и в полусознательном состоянии, совсем ей не помогали. Вера первые дни защищала коллег, но когда позавчера Света разговаривала с ней по телефону и дышала словно после марафона, она не выдержала и пошла к начмеду. И со второй попытки им удалось договориться о переводе в свое кардиологическое отделение.
– Я тебя подвезу, можешь не торопиться, – Вова появился в коридоре как раз в тот момент, когда Вера глянула на настенные часы.
– Отлично. Я как раз уже опаздываю.
– А не надо было вчера допоздна за компьютером сидеть.
Точно. Надо будет заскочить к Виктору Михайловичу, заведующему отделением, и обсудить один интересный момент, замеченный в просмотренном вебинаре.
– Ты в …. поедешь? – Вера назвала крупный строительный магазин, находящийся чуть дальше ее больничного комплекса.
Она собрала волосы рукой высоко на затылке, чуть поправила их на макушке и потянулась за резинкой.
– Да. Потом на объект сразу, в кондитерскую.
Вера замерла. Кондитерская. Что-то напрягало ее в этом слове.
– Ммм, сразу захотелось чего-то вкусненького, – еле выговорила Вера, вспоминая «сладенькое» слово – эклеры. Сразу дал о себе знать зуб, который надо было срочно лечить, и Вера машинально схватилась за щеку.
– Хорошо, куплю тебе вкусняшек.
Вера опустила руку, и волосы посыпались на плечи. В отражении зеркала Вова спокойно надевал куртку и наматывал на шею шарф. Может, у нее просто паранойя?
– Я подожду, успеем, – сказал чуть позже Вова, намекая на ее так и оставшиеся распущенными волосы, когда Вера надела сапоги.
– Пошли, не хочу ничего уже делать.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=70897780&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Кринж (от англ. cringe – «сжиматься», «съеживаться») – это слово, которое обозначает стыд или смущение за чужие действия или поведение.
2
Снифтер – коньячный бокал
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом