978-5-17-117638-9
ISBN :Возрастное ограничение : 16
Дата обновления : 14.06.2023
– Договорились. Итак, что скажешь?
Я согласно киваю, и бабушка расплывается в улыбке.
– Отлично! Игра начинается!
Она тащит меня обратно в кухню, и все разговоры тут же смолкают.
– Она согласилась! – восклицает бабушка. Вся семья буквально ликует. – Теперь давайте посмотрим, сможем ли мы заполнить все дни. Я начну.
Бабушка подходит к листу бумаги и вписывает себя на 31 декабря.
– А… бабуля, ты знаешь хотя бы одного парня моего возраста, который не был бы моим родственником? – спрашиваю я. Уверена, она уловила нервные нотки в моем голосе.
Она кивает.
– Конечно, знаю. Не знаю только, кого выберу, но кого-нибудь уж точно найду!
Прекрасно. Мне предстоит провести канун Нового года с… кем-то.
Это точно будет полной катастрофой.
Дедушка просматривает лист и изучает даты.
– Можно мне выбрать тридцатое число – вечер бабушкиного дня рождения? Я выберу кого-нибудь очень милого. – Он вписывает свое имя.
Десять дней, и уже два – за бабушкой и дедушкой. Восхитительно.
Дедушка отходит в сторонку, и тут же вокруг доски собираются остальные. Каждый хочет вписать себя. Я стою в дальнем углу комнаты и с ужасом наблюдаю за происходящим. Единственный человек, который не пытается забить себе дату, – Уэс.
Он проталкивается мимо людей поближе ко мне. Видно, что он смущен не меньше моего.
– Этого не должно случиться, – говорю я.
Он смотрит на меня.
– Я давно тебя не видел. Как поживаешь?
Я киваю в сторону доски.
– Разве не понятно?
– Да, думаю, понятно, – улыбается он.
– А ты как? По-прежнему с…
О господи, я слышала, что он встречается с кем-то, но не помню имени этой девушки.
– С Лаурой?
– Да, с Лаурой.
Он кивает, потом пожимает плечами. Мне не совсем понятно, что он хочет этим сказать.
– Она вроде бы на год старше нас, да? – спрашиваю я.
– Да, теперь она учится в Университете Луизианы.
Я провожу ладонью по волосам, с нетерпением желая посмотреть на доску, когда все запишутся.
– Значит, вы все участвуете в этом мероприятии?
Он кивает, но ничего не говорит. Мы оба пристально наблюдаем за происходящим и за перепалкой старшего брата моей мамы Сэла с дядей Майклом из-за последнего свободного дня.
Бабушка стоит рядом с ними с выражением чистой радости на лице.
Дядя Майкл врезается всем телом в дядю Сэла и, эффектно оттолкнув его, вписывает свое имя в пустое место.
Дядя Майкл отворачивается с победным выражением лица. Дядя Сэл поднимается на ноги, молча зачеркивает имя «Майкл» и вписывает свое собственное рядом. Дядя Майкл слишком занят демонстрацией своей победы, чтобы заметить это.
Что за маразм.
Оливия подходит ко мне.
– Мы с Чарли записались на два дня. Так что у тебя будет меньше дней для беспокойства.
Я тяжело вздыхаю.
– Спасибо.
Не в состоянии дольше ждать, я подхожу к графику.
Чарли подходит ко мне и шепчет:
– По крайней мере, злодейкам Джо достался один день на двоих.
– Да, но у тети Мэгги Мэй тоже есть день, так что это ненамного лучше, – шепчу я в ответ. Оливия и Чарли – это нормально, дедушка с бабушкой тоже, наверно, выберут кого-нибудь из своего магазина. Больше всего меня беспокоит тетя Патрисия. Она странная.
– Хорошо, с этим мы закончили, а теперь давайте поедим! – восклицает бабушка.
Но у меня совершенно нет аппетита.
Воскресенье, 20 декабря
Свидание вслепую № 1: выбор Оливии
Около полуночи Оливия ложится вместе со мной в гостевой комнате. Я отказалась идти к Уэсу, потому что мне хотелось поскорее закончить этот день. Я думала, что Чарли и Оливия не дадут мне легко отделаться от них, когда объявила, что иду спать наверх, а не к Уэсу, но они не удивились. Я постаралась замять свое раздражение.
– Слава богу, магазин сегодня закрыт. Никогда бы не подумала, что Рождество может мне надоесть, но сейчас официально это признаю, – говорит Оливия, вытягиваясь на кровати. – Хочешь узнать, с кем пойдешь завтра на свидание? Я не скажу бабушке, что мы сжульничали.
Я бросаю в нее подушку.
– Я знаю этого человека?
Оливия смотрит в потолок.
– Не думаю.
– Ну, тогда неважно. Я просто подожду утра. – И после паузы добавляю: – Ты тоже там будешь, правда?
Сейчас мы с Оливией находимся в таком странном месте, что я не представляю, чего можно ждать.
Оливия садится на кровать и бросает подушку мне обратно.
– Я буду с тобой на каждом свидании, независимо от того, с кем тебе придется встречаться, – говорит она.
На меня накатывает теплая волна благодарности к ней.
Я беру свой телефон и зарядку, потому что телефон, вероятно, уже полностью разрядился, и иду в ванную. Знаю, что пропустила сообщения от Марго с очередными фото бог знает каких частей ее распухшего тела. Уверена, что и Эдди звонила и писала.
А Гриффин?
Когда загорается экран телефона и одно за другим начинают приходить сообщения, мой живот скручивается в тугой узел.
Я не намерена разговаривать с ним.
Очень плохо, что мое сердце меня не слушается.
Открываю сообщения. Большинство их – от Эдди и Гриффина, хотя и от Марго – ненамного меньше. Те, что от Эдди, начинаются с «где ты?» и «позвони мне!» и заканчиваются «ГДЕ ТЫ?!» и «ПОЗВОНИ МНЕ!».
Сначала просматриваю эсэмэски от Марго. Она прислала три фотки: на первой я даже не понимаю, что изображено; на второй – должно быть, щиколотка; а на третьей – вроде бы ее… рука.
МАРГО: ВИДИШЬ, КАКИЕ ОПУХШИЕ У МЕНЯ ТЕПЕРЬ РУКИ?! Мне понадобятся перчатки со стразами, чтобы подходили к моим туфлям.
МАРГО: Ладно, не перчатки, я все равно не могу разделить пальцы. Думаю, варежки. Украсишь мне стразами какие-нибудь варежки?
Понятно, это была ее рука.
МАРГО: Ты видела мои фотки? Я выгляжу как чудовище.
МАРГО: Ох, Соф, мама сейчас рассказала мне про Гриффина. Подлец. С тобой все хорошо?
МАРГО: Нет, серьезно, ты где?! Я знаю, телефон у тебя ВСЕГДА с собой!
МАРГО: Со-о-оф-ф-фи-и-и!
Боже мой, Марго. К чему такие страсти?
Я: Да, руки у тебя выглядят жутко. И нет, я не собираюсь украшать стразами твои варежки.
Буквально через несколько секунд от нее приходит ответ.
МАРГО: Ох, Соф, с тобой все нормально? Расскажи мне, что случилось.
Я: Вкратце – я подслушала разговор Гриффина с его другом о том, что он хочет расстаться со мной, потом он бежал за мной до дороги, потом была сцена на улице, когда я пыталась уйти, а потом, когда я уехала, Эдди наорала на него.
МАРГО: О боже мой.
Я: Да, мне нравится удивлять.
МАРГО: Почему ты не рассказала мне вчера?
Я: У тебя и так достаточно поводов для беспокойства. Твои пальцы на ногах еще не склеились окончательно?
МАРГО: Ха-ха. Тебе не удастся так легко сбить меня с толку. Если я могу показывать тебе, как жутко выглядит мое тело, то ты могла бы рассказывать мне подробнее о своих жутких бойфрендах.
Я: Знаешь, это еще не самое плохое, что со мной случилось. Бабушка составила расписание…
Я рассказываю Марго о свиданиях вслепую, правилах и обо всей этой нелепой затее. Неудивительно, что она считает это лучшей идеей всех времен и народов.
Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом