Светлана Валерьевна Азарова "Система подготовки к ОГЭ по русскому языку. От теории к практике"

Общеизвестно, что в настоящее время успешная сдача ОГЭ по русскому языку необходима, поскольку является подтверждением достаточного уровня владения родной речью и, конечно, получения аттестата. Для того чтобы облегчить непростую задачу, связанную с успешным формированием определённых навыков, автор не только собрал в данном пособии необходимую теоретическую информацию, сгруппировал ее, снабдив ее достаточным количеством практического материала, но и подготовил 10 усложнённых вариантов, которые, без сомнения, помогут в отработке грамотности – без которой, как известно, на экзамене невозможно получить положительную оценку.Кроме того, все изложения и все темы сочинений 13.1 и 13.3 взяты из открытого банка заданий. Также дан полный разбор демоверсии варианта ОГЭ 2024 года с необходимым теоретическим материалом к каждому заданию.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 27.07.2024

Могут включать слова ОСОБЕННО, ДАЖЕ, В ЧАСТНОСТИ, НАПРИМЕР, ПРИТОМ, ПРИЧЁМ, ДА И, ДА И ВООБЩЕ и т. п.: Без образанетискусства, /в частности поэзии/. (А.А.Потебня) Презрениек деньгамвстречаетсянередко, /особенно среди тех/, у когоихнет. (Ж. Куртелин)Исторические события, /да и просто факты/, /не окрашенные эмоциями/, запоминаютсяне точно. (И.М.Меттер)

Упражнения на закрепление.

10. Расставьте пропущенные знаки препинания.

1) Университет развивает все способности в том числе глупость. (А. П. Чехов) 2) Очень немногие люди и притом самые значительные способны просто и откровенно сказать: «не знаю». (Д. И. Писарев) 3) Слово «любовь» означает две разные вещи: просто любовь то есть страсть и милосердие. (С. Моэм) 4) Почему в нашей несчастной стране всё даже хорошее приобретает карикатурный формы! (Э.А.Рязанов) 5) Слово может возвысить очистить душу человека и уронить её в бездну то есть унизить оскорбить осквернить. (М.Н. Алексеев) 6) Змея литературного самолюбия жалит иногда глубоко и неизлечимо особенно людей ничтожных и глуповатых. (Ф.М.Достоевский) 7) Красота художественного произведения состоит в истине выражения то есть в ясности идеи и в её гармоническом согласии с материальным художественным её образом. (В.А.Жуковский) 8) Многие особенно в молодости считают себя сильными духом способными вынести правду о близкой смерти. (И. Грекова)  9) Утром после ночных разговоров люди стыдятся смотреть друг другу в глаза. (К.Г.Паустовский) 10) Без идеалов то есть без определённых хоть сколько-нибудь желаний лучшего никогда не может получиться никакой хорошей действительности. (Ф.М.Достоевский)

6. Знаки препинания при словах и конструкциях, грамматически не связанных с членами предложения.

6.1.Вводные конструкции.

Вводными конструкциями (ВВ) называются слова, сочетания слов, а также предложения, выражающие отношение говорящего к высказанному. Они грамматически не связаны со всем остальным предложением (внутри предложения ни к ним нельзя задать вопрос, ни от них нельзя задать вопрос, то есть членами предложения они не являются). Вводные слова произносятся с особой интонацией: в убыстренном темпе и несколько пониженным тоном. Их можно изъять из предложения без изменения основной мысли синтаксической конструкции, и они, как правило, выделяются запятыми: Всякаядоктринапроходиттри этапа: сначалаеёатакуют, /объявляя абсурдной/, потомдопускают, что она, /очевидно/, справедлива, но незначительна. Признают, /наконец/, еёистиннуюважность, и тогдаеёпротивникиоспариваютчестьеё открытия. (Уильям Джеймс)

Примечания:

1) если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота, то никаким знаком от оборота оно не отделяется: Если человекприсасываетсяк делу ему чуждому, /например к искусству/, то он, /за невозможностью стать художником/, неминуемостановится чиновником .(А. П. Чехов)О. С. Булгаков – одно из теченийрусскойрелигиозноймысли, /главным образом сосредоточенных на теме о божественности космоса/. (Н.А.Бердяев)

2) от предшествующего сочинительного союза вводное слово отделяется запятой в том случае, если его можно опустить или переставить в другое место предложения: Время – великолепныйучитель, но, /к сожалению/, оноубивает своихучеников. (Г. Берлиоз)

В других случаях запятая перед вводным словом не ставится: Взрослыелюди иногдавпадают в страшное волнениепо пустякам, а /бывает/, проходят мимо вещейважных и серьёзных. (И.Токмакова)

3) в начале самостоятельного предложения после союза И запятая перед вводным словом обычно не ставится: Когда близостичересчур, становитсяоченьплохо. И /наоборот/, когда этогоне хватает, людиготовы идтиналюбыеподвиги. (С.Бодров)

4) если вводное словосочетание образует неполную конструкцию (пропущено какое-нибудь одно слово, восстанавливаемое из контекста), то вместо одной запятой обычно ставится тире: Отрезаемая из брезгливости от информации вообще вераможет выродитьсяв сектанство. Таковфундаментализм, и в этом его абсурдность: /с одной стороны/, онотнюдь не прочь подчинитьмир, онвоинствененпо отношению к падшести мира, ищет взять егопод крылосвоего спасения, а /с другой / – брезгуя, отворачиваетсяот мира. (Ю.М.Кублановский)

5) если вводное слово стоит после перечисления однородных членов и предшествует обобщающему слову, то перед вводным словом ставится тире (без запятой), а после него – запятая: /Друг мой/, хранивасБог от односторонности: с неювсюдучеловекпроизведётзло: в литературе, на службе, в семье, в свете – /словом/, везде. (Н.В.Гоголь)

Примечание: от вводных следует отличать вставные конструкции, содержащие дополнительные сведения или уточнения, которые выделяются скобками или тире, так как резко выпадают из структуры фразы. Обычно они находятся в середине предложения или в его конце и не являются членами предложения: Жизнь /(моя и всякая)/ есть сменадней и ночей, дел и отдыха, встреч и бесед, удовольствий и неприятностей, /иногда называемых событиями/. (И.А.Бунин) Всякое правительство – /как бы оно себя ни именовало/ – стремится не только «управлять» волеюнародныхмасс, но и воспитыватьэтуволюсообразно своим принципам и целям. (М.Горький)Жизнь – невнятноемероприятие, /полностью расплывчатое, безобразное/, и только самим собойвведённые (или для тебя введённые) правилапридаютжизниотносительныйпорядок и как будто бы направление и последовательность. (Э.Лимонов)

По значению вводные слова делятся на следующие группы:

1) Выражающие уверенность, неуверенность, предположение говорящего: без сомнения, безусловно, бесспорно, вернеесказать, верно, вероятно (весьма вероятно), видимо, видно, вне всякого сомнения,возможно, в самом деле, в сущности, действительно, должно быть, думаю,естественно, известно, кажется, казалось, казалось бы, как видишь, как видно,конечно, может, может быть, наверное, надеюсь, надо думать, несомненно,оказывается, не правда ли, оказалось, очевидно, по-видимому, по всей вероятности, пожалуй, поистине, полагаю, по сути (по сути дела), по существу, почитай,правда, право, право слово, разумеется, само собой, стало быть, часом, что ниговори (говорите) и т.д.;

2) Выражающие те или иные чувства говорящего: грешным делом, известное дело, как на беду, как назло, как ни странно, к досаде, к изумлению, к счастью, к стыду, к несчастью, к огорчению, к прискорбию, к удивлению, на беду, на радость, удивительное дело, чего доброго и т.д.;

3) Указывающие на источник сообщения, его авторство: вижу, говорят, думаю, известно, как говорили, как известно, как помнится, как помню, как слышно, на взгляд, по мнению (кого, чьему), помнится, помню, по-моему, по пословице, по преданию, по рассуждению, по сведениям (чьим), по словам (чьим), по слухам, по соображениям (чьим), по сообщениям (чьим), по-твоему, по убеждению (чьему), сказывают, слышно, слышу, с точки зрения, судя повсему, как полагаю, по-вашему, по понятию (чьему), дескать, мол;

4) Указывающие на приёмы и способы оформления мыслей: иными словами, короче говоря, так сказать, словом, одним словом, по совести говоря, прямо скажем, иначе говоря, лучше сказать и т.д.

5) Обозначающие связь мыслей, последовательность изложения: во-первых, во-вторых, значит, так, итак, следовательно, таким образом, кстати, наоборот, в частности, напротив, например, к примеру, впрочем, стало быть, между прочим, подчеркиваю, повторяю, наконец, с одной стороны, с другой стороны, кроме того и т.д.

6) Служащие для привлечения внимания: верите (ли), видите (ли), если хотите (ли), видишь (ли), вообрази(те), (вы) знаете, (вы) понимаете, если хочешь, можешь (себе) представить, заметь(те) себе, знаете (ли), знаешь, как хотите, не поверите, пожалуйста, послушайте, будьте добры, поверьте, понимаете (ли), допустим, скажем, помилуй(те), послушай(те), представь(те), представь(те) себе, простите, сделай(те) милость, скажи(те) на милость, согласитесь;

7) Указывающие на степень обычности сообщаемого: бывало, по обыкновению, как правило, по обычаю, случается и т.д.

8) Выражающие экспрессивность высказывания: кроме шуток, смешно сказать, честно говоря, между нами говоря, между нами будет сказано, надо сказать, надо признаться, не к ночи будет сказано, по правде говоря, по совести, по справедливости, правду сказать, признаться, признаюсь, прямо скажем, уверяю вас и т.д.

9) Указывающие на оценку меры того, о чём говорится: самое большее, по крайней мере, без преувеличения, в той или иной степени и т.д.

Эти же значения могут быть переданы вводными предложениями: У природы, /конечно/, благиенамерения, но, /как однажды сказал Аристотель/, онане в состоянии воплотитьихв жизнь. (Оскар Уальд)Русский язык, /насколько я могу судить о нём/, является богатейшим извсехевропейскихнаречий и кажетсянарочносозданным для выражения тончайшихоттенков.(Проспер Мериме)

Примечание: многие из перечисленных в таблице слов могут выступать как в роли вводных, так и членов предложения (отличаем только в контексте!):

Слишкоммного людейдумаето защитевместо того, чтобы думатьо возможности. /Кажется (внутри предложения ни к нему, ни от него нельзя задать вопрос; при выбрасывании информационная наполненность предложения не меняется; выражает неуверенность говорящего) /, они большебоятся жизни, /чем смерти/. (Бенджамин Франклин)

Юношамчастокажется (внутри предложения можно задать вопрос; при изъятии меняется смысл синтаксической единицы), что ониестественны, тогда как на самом делеонипросто невоспитанны и грубы. (Франсуа де Ларошфуко)

Поэтическоевоззрениена предметыистекает, /поверьте (внутри предложения ни к нему, ни от него нельзя задать вопрос; при выбрасывании информационная наполненность предложения не меняется; служит для привлечения внимания) /, не столько отболее или менеебогатыхсвойствдуши, сколько от материальногодовольства и сытого желудкав особенности… (Д.В.Григорович)

Поверьте (внутри предложения можно задать вопрос; при изъятии меняется смысл синтаксической единицы) мне, /друзья мои/:

Комусудьбоюнепременной

Девичье сердцесуждено,

Тотбудет милназло вселенной;

Сердитьсяглупо и грешно. (А.С.Пушкин)

Я увидел, что вовсякойземле худогогораздо больше, /нежели доброго/, что людивезделюди, что умные людивездередки, что дураковвездеизобильно и, / словом (внутри предложения ни к нему, ни от него нельзя задать вопрос; при выбрасывании информационная наполненность предложения не меняется; указывает на приёмы и способы оформления мысли) /, что нашанацияне хужени которой и что мыдомаможем наслаждатьсяистиннымсчастием, за которымнет нужды шататьсяв чужихкраях. (Д. И. Фонвизин)

Словом (внутри предложения можно задать вопрос; при изъятии меняется смысл синтаксической единицы) можно убить, словом можно спасти,

Словомможнополки за собойповести.

Словомможно продать, и предать, и купить,

Словоможно вразящийсвинец перелить. (В.С.Шефнер)

Если в мире есть вещи, /достойные названия «чуда»/, то слово, /бесспорно (внутри предложения ни к нему, ни от него нельзя задать вопрос; при выбрасывании информационная наполненность предложения не меняется; выражает уверенность говорящего)/, первая и самая чудеснаяиз них. (Г.И.Успенский)

Человек любит созидать и дороги прокладывать, этобесспорно (внутри предложения можно задать вопрос; при изъятии меняется смысл синтаксической единицы). Но отчего жеондо страстилюбит тоже разрушение и хаос? (Ф.М.Достоевский)

Различать! Особое внимание следует обратить на вводные слова, выполняющие функцию основы главной части сложноподчинённого предложения. Следует помнить, что от вводных слов нельзя задать вопрос к придаточному предложению, которое присоединяется к главному посредством подчинительных союзов или союзных слов.

Искусство, /говорят/, не терпитпосредственности. (Л.Н.Толстой)

[Говорят], (что самые опасные недруги – это бывшие друзья…) (А.Г.Алексин)

/Очевидно/, время есть величинанепостоянная. /Очевидно/, онадвижется то ускоряясь, то более медленно. Иногда, /по всей вероятности/, двадцать летпротекаютскорее, /чем один день/. (Ю.К.Олеша)

[Довольно неуместно называтьэтупланету – Земля], (когда очевидно), (что она – Океан). (Артур Чарльз Кларк)

Однако в некоторых случаях разница между вводными словами и членами предложения не так заметна. В проблемных случаях следует обращать внимание на тонкое смысловое различие.

6.2. Омонимия вводных слов и членов предложения

Слово является вводным

Слово вводным не является

НАКОНЕЦ

Указывает на связь мыслей, порядок их изложения; завершает собой перечисление; =И ЕЩЁ: Естьтри разрядаэгоистов: эгоисты,которые сами живут и жить даютдругим; эгоисты,которые самиживут и не дают житьдругим; /наконец/, эгоисты,которые сами не живут и другимжить не дают. (И.С. Тургенев)

Выполняет функцию обстоятельства; =И ПОД КОНЕЦ, НАПОСЛЕДОК, ПОСЛЕ ВСЕГО, В РЕЗУЛЬТАТЕ ВСЕГО; можно добавить частицу ТО: Жестокостьутомляет и можетнаконец внушитьорганическоеотвращение к ней, а вэтомотвращении – еёгибель. (М.Горький)

ОДНАКО

Если стоит в середине или в конце предложения: Рассматривая народ как существо духовного порядка, мыможем назватьязык, на которомонговорит, егодушой, и тогдаисторияэтого языкабудет значительнее, /чем даже история политических изменений этого народа/, с которыми, /однако/, историяеготесносвязана. (В.Г.Кюхельбекер)

Если стоит в начале предложения (части СП) или связывает однородные члены; =НО: /Ах/, если мучениклюбви

Страдает страстьюбезнадёжно,

Хоть грустно жить, /друзья мои/,

Однакожитьещёвозможно. (А.С.Пушкин)

НО в редких случаях выполняет функции междометия и обособляется: /Однако/, какойдождь. (А.П.Чехов)

Примечание: запятая, которая всегда ставится перед ОДНАКО, разделяет однородные члены или простые предложения в составе сложного.

ЗНАЧИТ

Если синонимично словам СТАЛО БЫТЬ, СЛЕДОВАТЕЛЬНО и находится

1) в простом предложении:

Разбегаемсявсе. Только смертьнасоднасобирает.

/Значит/, нетуразлук.

Существуетгромаднаявстреча.

/Значит/, кто-тонасвдругвтемнотеобнимает за плечи.  (И.А.Бродский)

2) между частями бессоюзного сложного предложения:

[Как ни живи] – [жизньне ответит],

[Разве жизньюсмертьпобеждается]?

[Сказано] – [смертьюсмертьпобеждается],

[/Значит/, на всех путяхонавстретит]. (З.Н.Гиппиус)

3) между придаточным и главным предложениями:

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом