Светлана Валерьевна Азарова "Система подготовки к ОГЭ по русскому языку. От теории к практике"

Общеизвестно, что в настоящее время успешная сдача ОГЭ по русскому языку необходима, поскольку является подтверждением достаточного уровня владения родной речью и, конечно, получения аттестата. Для того чтобы облегчить непростую задачу, связанную с успешным формированием определённых навыков, автор не только собрал в данном пособии необходимую теоретическую информацию, сгруппировал ее, снабдив ее достаточным количеством практического материала, но и подготовил 10 усложнённых вариантов, которые, без сомнения, помогут в отработке грамотности – без которой, как известно, на экзамене невозможно получить положительную оценку.Кроме того, все изложения и все темы сочинений 13.1 и 13.3 взяты из открытого банка заданий. Также дан полный разбор демоверсии варианта ОГЭ 2024 года с необходимым теоретическим материалом к каждому заданию.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 27.07.2024

(Если не любил) —

[/Значит/, и не жил, и не дышал]! (В.С.Высоцкий)

Если близко по смыслу к слову ОЗНАЧАЕТ:

Как малона войнезначитодначеловеческаяжизнь, /сама по себе бесценная/, когда счёт идет на тысячи, на сотни тысяч, на миллионы. (Г.Я.Бакланов)

Знатьмногоязыков – значит иметьмного ключейк одному замку. (Вольтер) Жить – значит чувствовать и мыслить, страдать и блаженствовать, всякаядругаяжизнь – смерть. (В.Г.Белинский)

ТАК

=НАПРИМЕР, КСТАТИ; НИЧЕГО ОСОБЕННОГО, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО (утвердительная частица): /Несмотря на такой возраст/, онещё имеет людей, которыедают емувзаймы. /Так/, у негодва портных, /шьющих на него в кредит/. (А.П.Чехов)

Выступает как обстоятельство образа действия, отвечает на вопросы КАК? КАКИМ ОБРАЗОМ?:

Что ж, прощай. Я живуне в пустыне.

Ночь со мной и всегдашняя Русь.

Такспаси же меняот гордыни.

В остальномясамаразберусь. (А.А.Ахматова)

ГЛАВНЫМ ОБРАЗОМ

Если служит для выделения какого-либо факта, для выражения его оценки; = САМОЕ ГЛАВНОЕ: Жизньнаша, /главным образом/, состоит вовсе не изтехдраматическихперипетий, которыеобыкновенныероманистыделают канвойсвоихпроизведений, а изцелого ряда тусклыхмелочей. (Д.С.Мережковский)

Если имеет значение В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ, БОЛЬШЕ ВСЕГО: Русский язык – язык, /созданный для поэзии/, оннеобычайнобогат и примечателенглавным образом тонкостьюоттенков. (Проспер Мериме)

ДЕЙСТВИТЕЛЬНО

Если стоит в начале предложения, выражает уверенность и имеет значение В САМОМ ДЕЛЕ, ПРАВДА: /Действительно/, миробразов находитсявтеснойсвязис миромлюдей, но не так, как этодумаютобыкновенно. /Не будучи аналогией жизни/, искусствоне имеетбытия, /вполне подобного нашему/, не можетнамдоставитьчувственного общениясиными реальностями. (Н.С.Гумилёв)

Если стоит в середине или в конце предложения: Пушкинне любил щеголятьэпитетами, не бросался ни в сентиментальность, ни в таинственность, ни в надутость, ни в пустословие; онжив и стремителенв рассказе, употребляетсловав надлежащем ихсмысле, наблюдает умнуюсоразмерностьв разделении мыслей: всё этодействительносоставляло неотъемлемыекачествапушкинскойпоэзии. (В.Г.Белинский)

В КОНЦЕ КОНЦОВ

Выражает недовольство, нетерпение, раздражение или указывает на то, что соотносящееся с ним высказывание является заключительным: /В конце концов/, ктоверитв бога, тотверит и в чёрта. (Н. Векшин)

Является наречным выражением, синонимичным словам НАПОСЛЕДОК, В ЗАВЕРШЕНИЕ, ПОСЛЕ ВСЕГО: Обманыватьлюдейтемопасно, что в конце концовначинаешь обманыватьсамого себя. (Э. Дузе)

ПРЕЖДЕ ВСЕГО

Указывает на связь мыслей; = ВО-ПЕРВЫХ: Да, первая фраза имеетрешающеезначение. Онаопределяет, /прежде всего/, размерпроизведения, звучаниевсегопроизведенияв целом. (В.Г.Белинский)

Выступает как обстоятельство времени; =СНАЧАЛА: Современная жизнь  трудна и сложна. Современный человек и в любвистремитсяпрежде всегоутвердитьсвоюличность. (А.Т.Аверченко)

ТАКИМ ОБРАЗОМ

Указывает на последовательность мыслей; =ИТАК: Жажда заслужитьрасточаемые нампохвалыукрепляет нашудобродетель; /таким образом/, похвалынашемууму, доблести и красоте делаютнасумнее, доблестнее и красивее. (Франсуа де Ларошфуко)

=ТАКИМ СПОСОБОМ: Человеческая память в еёпсихологическомсмыслеустроенатаким образом, что самым первымеёсвойствомс течением времениявляетсяотсеиваниенеприятного, тяжёлого и склонности к доброму, удачливому, даже комедийному. (В.В.Быков)

В СВОЮ ОЧЕРЕДЬ

Указывает на связь мыслей или на способ оформления мысли: Любовь, котораяне обновляетсявседневно, превращаетсяв привычку, а та, /в свою очередь/, – в рабство. (Джебран Халиль Джебран)

=В ОТВЕТ, СО СВОЕЙ СТОРОНЫ: Воображение, /рождённое жизнью/, в свою очередьполучаетиной развласть и над жизнью. (К.Г.Паустовский)

ВООБЩЕ

Указывает на способ оформления мыслей; =ВООБЩЕ ГОВОРЯ: Лишь одни избранники  в состоянии передатьпотомству не только содержание, но и форму своихмнений и воззрений, свою личность, до котороймассе, /вообще/, нетникакогодела. (по И.С.Тургеневу)

=В ЦЕЛОМ, ВО ВСЕХ ОТНОШЕНИЯХ, ВСЕГДА, ПРИ ВСЕХ УСЛОВИЯХ, СОВСЕМ: Жизнь русскую, /не установившуюся, задержанную и искажённую/, вообщетрудно пониматьбез особенногосочувствия. (А.И.Герцен)

ПОИСТИНЕ

Выражает уверенность говорящего; обычно стоит в начале предложения: /Поистине/, человек – это грязныйпоток. (Фридрих Ницше)

=В САМОМ ДЕЛЕ; ДЕЙСТВИТЕЛЬНО: Русский язык открываетсядо концав своихпоистиневолшебныхсвойствах и богатствелишь тому, кто кровнолюбит и знает«до косточки»свойнарод и чувствуетсокровеннуюпрелестьнашейземли. (К.Г.Паустовский)

НА САМОМ ДЕЛЕ

=СОБСТВЕННО ГОВОРЯ: /На самом деле/, отличитьочевидное от невероятногов действительностине так уж и легко. (NN)

=ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ФАКТИЧЕСКИ: Когда ондействительносердился и кричална кого-нибудь и кто-нибудь пугался, то казалось, что всё это нарочно, и крики и испуг, а на самом деле ничего этогонет. (Л.Н.Андреев)

НАВЕРНЯКА

=СКОРЕЕ ВСЕГО (частичная уверенность, предположение):  /Кроме того/, он, /наверняка/, /кажется/, рассчитал, что, /уезжая за такую даль и имея впереди столько случайностей/, я никак не могу тебя взятьс собой. (А.Ф.Писемский)

=КОНЕЧНО (полная уверенность): Публичная казнь – это наверняка преступление. (Ю.М.Даниэль)

СКОРЕЕ

=СКОРЕЕ ГОВОРЯ: Понятие  красоты не только не совпадаетс добром, но, /скорее/, противоположно ему, так как добробольшей частьюсовпадаетс победойнад пристрастиями, красота же есть основаниевсехнашихпристрастий. (Л.Н.Толстой)

=ЛУЧШЕ СКАЗАТЬ; ЛУЧШЕ, ОХОТНЕЕ (подразумевается сопоставление «скорее, чем; скорее, нежели»): В судьбе нетслучайностей; человекскореесоздаёт, нежели встречаетсудьбу. (Л.Н.Толстой)

ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ

=ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ: /Во всяком случае/, женщина, которая, /вследствие обмана и кокетства/, готова была причинить такоестрашноенесчастье, должна потерпетьнаказание. (Н.Э.Гейнце)

=ПРИ ЛЮБЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ: Но мы во всяком случае  начинаем понимать, что земля не местосуда, а местожизни. (Н.Г.Чернышевский)

ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ

=ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ: Давно уже  жизнь нашустали сравниватьструдным, неровным, тернистымпутём – не всякомусуждено проходитьпо нём в такое времягода, когда, /по крайней мере/, терновникиблагоухают белымпотомсвоим… (В.И.Даль)

=НЕ МЕНЬШЕ ЧЕМ, САМОЕ МЕНЬШЕЕ, МИНИМУМ: Без богатства или по крайней мередовольства нетсчастия для женщины. (А.Н.Островский)

ТАК ИЛИ ИНАЧЕ

=КАК БЫ ТО НИ БЫЛО: Теперь жеонбыл чем-нибудь и, /так или иначе/, всё жевыделялся, заставлял с собою считаться. (В.Г.Короленко)

=ТЕМ ИЛИ ИНЫМ СПОСОБОМ, В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ: Любовь должна заключаться в устранении всего того, что так или иначе вредитлюдям и угрожаетимопасностьюв настоящем и будущем. (А.П.Чехов)

Примечания:

1) не являются вводными и не выделяются запятыми слова авось, аналогично, большей частью, будто бы, буквально, в любом случае, в конечном счёте, в основном, в то же время, вдобавок, вдруг, ведь, в итоге, весьма, вместе с тем, воистину, вот, вряд ли, всё равно, всё же, всё-таки, даже, зачастую, едва ли, единственно, из-за чего, из-за этого, именно, иногда, исключительно, как будто, как бы, как минимум, как раз, лишь, между тем, на редкость, непременно, неужели, однажды, особенно, от этого, оттого, по-прежнему, потому, поэтому, просто, преимущественно, приблизительно, примерно, притом, причём, так называемый, также, тем не менее, тоже, то есть, только, якобы;

2) сочетания по традиции, по совету…, по указанию…, по требованию…, по распоряжению…, по замыслу… выступают в качестве необособленных членов предложения: Подобная игра природы, /впрочем/, случается на разныхисторическихкартинах, /неизвестно в какое время, откуда и кем привезённых к нам в Россию, иной раз даже нашими вельможами/, /любителями искусства/, /накупившими их в Италии по совету вёзших их курьеров/. (Н. В.Гоголь)

Упражнения на закрепление.

11. Расставьте пропущенные знаки препинания, если это необходимо.

1) Утопия это идеальное по воображению автора устройство общества осуществлённое к счастью для остальных лишь на бумаге. (В. Кротов) 2) Не мыслят следовательно не существуют. (Лихтенберг) 3) Нельзя уйти от своей судьбы другими словами нельзя уйти от неизбежных последствий своих собственных действий. (Ф. Энгельс) 4) Бессмертие разумеется неполное осуществляется несомненно в потомстве. (Л.Н.Толстой) 5) Красота является в действительность без усилия и следовательно без заслуги в наших глазах без права на сочувствие без права на снисхождение. (Н.Г.Чернышевский) 6) Народные слова наши прямо могут переноситься в письменный язык никогда не оскорбляя его грубою противу самого себя ошибкою а напротив всегда направляя его в природную свою колею…(В.И.Даль) 7) Каждый человек по-своему не понимает своего счастья… (Эльчин Сафарли) 8) А может быть ад был результатом первой неудачной попытки сотворения рая? (Веслав Тшаскальский) 9) Сопротивляться любви значит снабжать её новым оружием. (Жорж Санд) 10) Все люди актёры за исключением пожалуй некоторых актёров. (Саша Гитри) 11) Книги изречений не только не подавляют самостоятельной деятельности ума но напротив вызывают её. (Л.Н.Толстой) 12) Чувство страха составляет по всей вероятности самое мучительное из всех психических ощущений доступных человеческой природе. (Д.И.Писарев) 13) Требования народа в особенности серьёзны и строги в отношении честности в самых близких отношениях например в отношении к семье к деревне к миру. (Л.Н.Толстой) 14) Под свободой совести обыкновенно разумеется свобода от совести. (В. О. Ключевский) 15) Деньги конечно не панацея но очень хорошо помогают против бедности. (NN) 16) Быть честным человеком для каждого значит жить для блага общего жертвовать общему личным интересом. (Н.П.Огарев) 17) Сапог победителя случалось принадлежал побеждённому. (Станислав Ежи Лец) 18) Быть искренним значит намеренно наступать другим на ноги. (Жюль Ренар) 19) Духовная жизнь всякого человека и тем более истинного поэта вбирает в себя не только непосредственно воспринятое но и давний опыт своих близких всего своего народа целого человечества. (В.В.Кожинов) 20) Деньги как это ни удивительно приносят людям большие огорчения. Быть может это происходит от злосчастного свойства денег а быть может и наоборот от горестных сторон наших в сущности неважных характеров. Но может быть одно влияет на другое. (М.М.Зощенко)

6.3. Обращение.

Обращения (О.) называют того, к кому обращаются с речью, при этом грамматически не связаны со всем остальным предложением (внутри предложения ни к ним нельзя задать вопрос, ни от них нельзя задать вопрос, то есть членами предложения они не являются). Обычно выражены существительными, прилагательными, причастиями и целыми словосочетаниями и вместе со всеми относящимися к ним словами выделяются запятыми: Я всюсвоюзвонкуюсилупоэта тебеотдаю, /атакующий

класс/. (В. В. Маяковский) Поэзия, /любезный

друг/,заключается не в твоейреальности, а в изяществе как формы стиха, так и предмета стихотворения. (А.Я.Панаева)

Примечания:

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом