Ольга Леонидовна Вербовая "Проза на салфетках"

Сборник рассказов и миниатюр, написанных в 2014-2020 годах для различных тематических конкурсов.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 27.07.2024


– С изюмом или с курагой?

– С изюмом я уже пробовал. Кстати, очень вкусная. Давайте с курагой.

И снова он протянул мне две сторублёвые бумажки. А у меня мелочи – только те двадцать рублей, что он только что мне отдал. Для сдачи явно не хватит.

– Ой, у меня опять нет сдачи! – я виновато развела руками. – Может, у Вас найдётся помельче?

Но у Дмитриева помельче не оказалось.

– Тогда занесёте потом.

Теперь-то я уже точно знала, что этому человеку можно верить.

– Нет-нет! – запротестовал Максим Петрович. – А то вдруг опять не получится. Давайте лучше я у Вас ещё что-нибудь куплю. Например, вот эту булочку с маком. Вот ещё пять рублей – и будет как раз.

Когда он ушёл, я ещё долго смотрела на монеты, которые мой необычный покупатель по прошествии стольких лет не забыл вернуть. Пожалуй, я не буду их тратить – отдам Косте. Пусть хранит их как счастливый талисман. А он, думаю, непременно захочет их сохранить. Ребячество? Может быть! Но как хочется верить и помнить, что в мире, где так много обмана и подлости, есть люди, для которых обещание – не пустой звук.

Так думала я, надевая перчатки. Всё это потом, а сейчас работа – коврижки да булочки.

Отвары трав

Посетитель, знатный сеньор крепкого телосложения с уже заметной проседью на висках рассматривал меню. Донья Соледад, хозяйка таверны, пожилая чуть полноватая женщина, терпеливо слушала, чего гость желает.

– А на третье – кофе… Впрочем, нет, к чёрту кофе! И так бессонница!

– Тогда, сеньор, могу предложить Вам травяной чай. Сон будет спокойный и глубокий.

– Давайте чай. И поскорее – я, капитан Хосе Игнасио Костанеда, не привык долго ждать.

– Будет сделано, сеньор капитан! – отозвалась хозяйка, проворно устремляясь на кухню.

Парень лет двадцати хлопотал, переворачивая на жаровне аппетитно пахнущие куски мяса, иногда отвлекаясь, чтобы помешать кипящую в котле похлёбку.

– Теодорито, приготовь для сеньора луковый суп и дичь на углях, – обратилась к нему хозяйка. – И чай на травах – для сна.

– Будет сделано, донья Соледад! – кивнул головой повар.

"Будет Вам, сеньор капитан, Ваш чай! – думал он, доставая с полки соцветия полыни. – Спать будете как убитый… Впрочем, почему как?".

Горькая полынь надёжно скроет вкус крысиного яда. Ради этого, пожалуй, стоит поторопиться! Скорее приготовить всё, что сей почтенный сеньор желает, а потом выйти посмотреть, как он пригубит этот убийственный напиток. Едва ли он узнает тщедушного мальчика, которого с наслаждением пинал сапогами. Но Теодоро его не забыл. И не простил…

***

Теодоро было лет десять от роду, когда анархисты, возмущённые угнетением бедных людей жадными до роскоши богачами, подняли восстание. Народ, уставший от непомерного налогового бремени, бесчинств знати и собственного бесправия, всей душой сочувствовал восставшим. Кто-то тайно оказывал им всяческую помощь, а некоторые даже присоединялись. Поэтому когда отряд под предводительством Рохелио Оливареса занял деревню, где жил Теодоро, крестьяне встречали его как спасителя. Его люди никогда не обижали местных жителей: не грабили, не мародёрствовали, не насильничали. "Мы борцы за свободу и справедливость! – говорил камарада Оливарес. – А не воры и разбойники!". Наблюдая за ним, Теодорито по-доброму завидовал его благородной стати и очень мечтал быть таким же, как Оливарес.

Но это было уже потом. Когда жители деревни тепло встречали восставших, Теодорито лежал в лихорадке, мучаясь от сильного жара. Лекарь только качал головой и ничем не мог утешить опечаленных родителей. Как во сне, мальчик слышал стук в дверь, голос матери: мол, не до гостей нам сейчас – ребёнок умирает… Когда он снова пришёл в себя, увидел у своей постели двух незнакомых мужчин.

– Возьмите эту настойку, – говорил один из них, протягивая его матери пузырёк с чем-то зелёным. – Дайте мальчику выпить. Мне сказали, она называется "Изгоняющая смерть". Может, подействует?

– Но Рахелио, – возразил его спутник, как потом выяснилось, его звали Педро Гасмури. – Её подарили тебе. Неразумно будет отдавать её незнакомому мальчишке.

– Ему нужнее, – твёрдо сказал камарада Оливарес.

Травяная настойка оказалась на вкус горькой, как полынь. Однако уже на следующий день Теодоро заметно пошёл на поправку.

Беда пришла через несколько дней, откуда не ждали. Будучи сам человеком исключительной честности и порядочности, Оливарес видел своих соратников такими же. Однако Гасмури, как оказалось, жил другими принципами. Когда прибыл королевский отряд во главе с Костанедой, тот предательски заманил Оливареса в ловушку якобы для переговоров. Восстание было подавлено, его участники убиты. Самого Оливареса, прежде чем убить, долго пытали на глазах у всей деревни. Но ничего похожего на стон так и не вырвалось из его груди. Его гордая смерть ещё больше озлобила карателей, которые стали вымещать свой гнев на простых крестьянах. Теодоро до конца жизни не забудет, как люди Костанеды разрубили на куски его отца, как жестоко насиловали его мать, прежде чем отрезать ей голову, как разграбили и сожгли его дом. Крики горящей заживо двухмесячной сестрёнки до сих пор стояли в его ушах.

Так пейте же, сеньор капитан, отраву! Пейте до дна за помин их душ!

***

На следующей день весь город потрясла ужасная новость – в таверне почтенной доньи Соледад был отравлен капитан Костанеда. Тем самым чаем, который хозяйка так советовала ему выпить для сна. Донью Соледад арестовали по подозрению в убийстве. Сначала она упорно отрицала свою вину, но вскоре призналась не то под пыткой, не то выгораживая Теодоро. От этих мыслей на душе у последнего становилось гадко.

"Она же меня приютила, голодного, оборванного сироту, была мне как добрая матушка, – думал Теодоро, бессмысленно помешивая варившийся в котле рис. – А я её так подвёл! Теперь из-за меня ей отрубят голову".

– Женщиной прикрываешься, трусливый мальчишка! – повар вздрогнул, услышав эти слова. – Сейчас я тебе задам!

Однако эти речи относились не к нему. Двое посетителей таверны ссорились из-за одной ветреной особы, выясняя, кого из них она всё-таки любит. Но мозг то и дело шептал молодому человеку: это про тебя, трус!

Даже вино – а в тот вечер он выпил много – не помогло забыться.

"И это ты, тот самый Теодоро, что мечтал быть таким же, как Оливарес? – думал он с презрением к самому себе. – А кем стал? Подлым жалким трусом! Под стать тому, которого отправил на тот свет!".

***

Посмотреть на казнь "отравительницы" собралось полгорода. Сам король, восседая на почётном месте, не отказал себе в удовольствии полюбоваться этим зрелищем. Донья Соледад глядела на толпу безропотно, по-видимому, смирившись со своей участью.

Толпа, неистовствуя, уже готова была обрушить на несчастную поток ругательств и гнилые фрукты, как вдруг на помост выскочил Теодоро.

– Оставьте её! – крикнул он, загораживая хозяйку своим телом. – Капитана Костанеду отравил я!

Вопли изумления огласили городскую площадь.

– Донья Соледад ни о чём не знала, – продолжал тем временем повар. – Я подсыпал яд втайне от неё. Зачем я это сделал? Так слушайте…

Толпа взирала на парня кто с удивлением, кто с жалостью, а кто и с нескрываемым гневом.

– Теперь, когда вы всё знаете, – закончил Теодоро свою горькую историю, – можете рубить мне голову.

– Пощадите, Ваше Величество! – взмолилась донья Соледад.

– Пощады! – крикнул из толпы мальчик лет десяти.

Черты его лица показались Теодоро смутно знакомыми.

Но король оставался непреклонен:

– Убийца моего лучшего бойца должен быть наказан!

Крики, унижения, позорный столб… Недолгая жизнь проносилась в мозгу парня с бешеной скоростью. Как жаль, что так рано приходится с ней прощаться! Хоть одно утешение – скоро погибшую родню увидит…

Когда голова лежала на плахе, и палач уже занёс над ним топор, Теодоро в последний раз посмотрел на собравшихся. Лицо доньи Соледад было мокрым от слёз. Мальчик, просивший для него пощады, тоже плакал. Последнее, что он увидел, прежде чем его голова слетела с плеч, было бездонное голубое небо.

***

Очнувшись, Теодоро не сразу понял, что происходит. Он лежал в яме среди груды человеческих тел. Одни были совсем свежими, другие отдавали гнилью. Наконец, он увидел своё собственное. Оно было без головы.

"Странно! Неужели я ещё живой? Как такое возможно?".

Руки с трудом нащупали голову, приподняли, выбрасывая прочь из ямы. Следом, подтянувшись, вылезло и само тело. Полная луна равнодушно взирала на это действо с ночного неба.

Всё ещё не веря в реальность происходящего, Теодоро схватил голову в охапку и, держа её перед собой, побрёл к дому…

Донья Соледад, увидев его, несказанно обрадовалась:

– Теодорито! Родной! Слава тебе, Господи! Проходи же, пока никто не увидел!

И ни капли удивления или страха не проскользнуло в её голосе.

– Видно, переборщил сеньор Оливарес с настойкой! – проговорила хозяйка, когда повар, умытый и накормленный, сидел подле неё.

– Вы его знали? – удивился Теодоро.

– Не то чтобы очень хорошо. Но как сейчас помню тот день, когда он зашёл ко мне в таверну. Я ему тогда эту самую настойку и подарила.

– Хорошая оказалась настойка! Я после неё, кстати, ни разу не болел… Только как бы теперь голову к туловищу примотать?

– Этого делать не придётся, – утешила парня донья Соледад. – Потерпи месяц-другой, пока новая не отрастёт. Но потом тебе придётся бежать из города…

***

В таверне Рохелио Гомеса, лучшего в городе повара, столики опустели. На кухне хозяйка мыла посуду, хозяин на пару с семилетним Теодорито убирали со столов остатки чужого пиршества. Увлечённые этим, они не сразу заметили, как вошёл припозднившийся посетитель. Взглянув на него, хозяин так и застыл на месте.

– Сеньор Оливарес?!

Гость обернулся. Глаза его вдруг сделались совсем круглыми. Однако в следующий момент он, взяв себя в руки, сказал:

– Зовите меня "камарада" – как и моего отца.

"Боже, как же Антонио на него похож! Как две капли воды!"

– Кстати, Вы очень напоминаете мне Теодоро Санчеса, – сказал молодой Оливарес, пристально разглядывая хозяина таверны. – Ему отрубили голову на моих глазах.

Так вот кто это был – тот мальчик, что просил пощадить несчастного! Недаром лицо показалось тогда повару таким знакомым. Растроганный, он пожал молодому человеку руку.

– Спасибо тебе, Антонио, за твою доброту! И отцу твоему спасибо! Если бы не настойка, которой он со мной поделился, не быть бы мне сейчас живым!.. Кстати, подожди-ка минутку, есть у меня для тебя подарок!

Не дав гостю опомниться, Теодоро-Рохелио быстрыми шагами устремился на кухню. Там он извлёк из дальнего шкафа пузырёк с зелёной жидкостью. Спасибо донье Соледад, научила готовить настойку "Изгоняющую смерть"!

Просто ягода

К приезду Иры на дачу я подготовилась основательно. Суп из кабачков с макаронами, перцем и морковью на курином бульоне, салат "Шапка Мономаха" с куриной грудкой, яйцами, сыром и грецкими орехами, украшенный сверху зёрнами граната. Не забыла, конечно же, и про десерт. Разложила по тарелкам клубнику – в этом году её уродилось много – спасибо, Настюха помогала за ней ухаживать – взбила в пышную пену сливки, посыпала шоколадом, что Настя потёрла, и завершила всё это дело листиком мяты.

Суп и салат девчонки съели с удовольствием. Но к нежившейся под "снегом" клубнике Ира так и не притронулась.

– Спасибо, тётя Катя, но я клубнику не ем.

Однако по глазам девочки я видела, что ей ужасно хотелось попробовать хотя бы кусочек, хоть капельку того лакомства. Какая же я недотёпа! Совсем не подумала, что у ребёнка может быть аллергия!

Настёна из солидарности с подругой тоже не стала есть – так что пришлось мне наслаждаться десертом в одиночестве. Обидно, но что поделаешь?

Вечером позвонила Аня, спросила: как там наши девчонки? А подружки, надо сказать, время на свежем воздухе проводили весело: болтали без умолку, играли в прятки-догонялки, дурачились вовсю. Я не стала умалчивать о том, как по незнанию чуть не накормила Иру клубникой. И чтобы снова не попасть впросак, спросила: на что у неё ещё аллергия?

– Да нет у неё никакой аллергии! – ответила Аня. – До школы она эту клубнику уплетала только так. А потом как отрезало. Капризничает, воду варит!

Конечно, такой каприз как: хочется, но не буду! – для меня остался непонятным. Но не заставлять же девочку есть клубнику насильно.

На следующий день я полола огород. Настя с Ирой спросили: может, помочь? Но я ответила: спасибо, сама справлюсь. Пусть поиграют девчонки – успеют ещё наработаться.

В этот момент мимо участка проходила Трофимовна с внуками: Лёшей и Костей. Со мной даже не поздоровалась – обиделась, что я не проявляю к ней, такой болезной и несчастной, должного сострадания. Здоровая баба – а вечно на что-то жалуется! Вот и сейчас она выговаривала внукам:

– Не нужна я вам совсем! Не бережёте вы меня, в гроб загоняете!

И тут Ира начала плакать. Просто ни с того ни с сего. Только что была весёлой, скакала, как козочка, и вдруг – слёзы градом.

– Ира, ты чего? – в один голос спросили мы с Настёной. – Что случилось?

– Она меня обманула! – почти прокричала девочка.

– Кто обманул?

– Мама. Она мне в пять лет говорила то же самое. Говорила: ты меня не слушаешься, огорчаешь. Вот возьму и умру – и никто тебя любить не будет, раз ты маму так не любишь. А я поверила! Я всегда ей верила!

Дальше из её сбивчивых речей я узнала, что оказывается, всё это время она очень боялась потерять маму. Конечно, все дети этого боятся, да и взрослые тоже. Сама я тоже не исключение. Но я не представляю, чтобы моей маме пришло в голову специально меня этим пугать. Да и мне подобные методы добиться от ребёнка послушания видятся какими-то совершенно уж извращёнными. Вроде того, как отрубить ребёнку пальцы, чтобы не лез в розетку. Или ударить со всей дури головой об стенку, чтобы не плакал, а спокойно спал. Аня же, по рассказам дочери, использовала это: возьму и умру – и в хвост, и в гриву. Поэтому неудивительно, что Ира боялась.

Однажды в школе, когда Елена Петровна, у которой с первого по третьей класс она училась с моей Настюхой, рассказывала историю про Золушку, Ира взяла и расплакалась. На переменке учительница её спросила: почему на уроке плакала? Та ей и рассказала: мол, у девочки умерла мама, и я боюсь, что моя тоже может умереть. Тогда Елена Петровна, которая недавно решила стать верующей – до этого она была ярой комсомолкой – посоветовала ей: сходи в церковь, поставь Боженьки свечку и попроси, чтобы уберёг маму от беды. Только за это, конечно, надо отказаться от чего-нибудь, что тебе очень-очень нравится. Ира возьми да скажи: мне очень нравится клубника со сливками! "От неё и откажись", – сказала Елена Петровна. "То есть как отказаться?", – не сразу поняла Ира. "Пообещай, что никогда не возьмёшь в рот клубнику со сливками". "Никогда!?" – испугалась девочка. "Выбирай сама, что тебе важнее: мама или клубника?". Конечно, жизнь и здоровье родной матери оказались для Иры важнее. Дав такой зарок, она перестала бояться за маму – теперь она не сомневалась, что Боженька защитит её от любой беды.

– Я думала, маме действительно угрожает опасность. А она, оказывается, морочила мне голову!

Я не знала, как утешить девочку. Бормотала: да мама же не нарочно, если бы она знала, то наверное бы так не сказала, и всё в этом духе. Но мои слова не возымели действия: Ира то успокаивалась, а то вдруг принималась рыдать с удвоенной силой. К вечеру у неё поднялась температура до тридцати восьми. Напуганная, я позвонила Ане и попросила срочно приехать. Услышав, что ребёнок заболел, она, конечно же, примчалась.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом