Татьяна Пугачева "Убийство в книжном клубе"

В тихом городке Миллбрук, где книжный клуб собирается в викторианской библиотеке, происходит нечто ужасное. Смерть президента общества во время обсуждения детектива Агаты Кристи становится началом захватывающей истории, в которой переплетаются тайны прошлого и настоящего. Застенчивая библиотекарша с тайной страстью к криминальным подкастам оказывается в центре расследования. Вместе с необычной командой любителей-детективов она погружается в паутину семейных секретов и нераскрытых преступлений. Что скрывается за старинными книжными полками? Какие тайны хранят пожелтевшие страницы дневников? И кто же виновен в загадочных событиях, сотрясающих маленький городок? В этой истории, наполненной атмосферой классических детективов и неожиданными поворотами сюжета, читателю предстоит разгадать головоломку вместе с героями. Но будьте осторожны: в Миллбруке каждый имеет, что скрывать, и правда может оказаться опаснее любой выдумки. Дизайн обложки: Татьяна Алексеевна Пугачева и NEURO-HOLST.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 12

update Дата обновления : 14.09.2024


– У меня есть личные причины разобраться в том, что здесь происходит. Моя семья… у нее есть связь с этим городом и Миллбрук-мэнором. Но я пока не готов говорить об этом подробнее.

Эмма хотела расспросить его дальше, но что-то в его взгляде остановило ее. Она поняла, что если хочет, чтобы Джеймс доверял ей, нужно дать ему время.

– Я понимаю, – мягко сказала она. – Когда будете готовы, я выслушаю вас.

Джеймс благодарно улыбнулся:

– Спасибо, Эмма. Я ценю ваше понимание. И вашу помощь.

Они продолжили изучать архивы, и с каждой найденной статьей, с каждым странным совпадением Эмма чувствовала, как растет ее решимость докопаться до истины. Она всегда была тихой и незаметной, но теперь поняла, что эти качества могут стать ее преимуществом в расследовании.

Когда они наконец покинули библиотеку, уже стемнело. Прохладный вечерний воздух освежил разгоряченное лицо Эммы. Она посмотрела на возвышающийся вдалеке силуэт Миллбрук-мэнора и почувствовала, как ее охватывает странная смесь страха и возбуждения.

– До завтра, Эмма, – сказал Джеймс, прощаясь. – Думаю, нам предстоит интересное расследование.

Эмма кивнула, не в силах сдержать улыбку. Возвращаясь домой по тихим улочкам Миллбрука, она думала о том, как одно утро полностью изменило ее жизнь. Тайна Миллбрук-мэнора, загадочный Джеймс, странное поведение Маргарет – все это складывалось в увлекательную головоломку, которую ей не терпелось разгадать.

Засыпая этой ночью, Эмма чувствовала, что стоит на пороге чего-то большого и важного. Она не знала, куда приведет ее это расследование, но была уверена в одном – ее жизнь уже никогда не будет прежней.

Глава 2. Тени прошлого в пыли библиотеки

Последние лучи заходящего солнца окрасили стены викторианской библиотеки Миллбрука в теплые оттенки янтаря. Эмма Уитфилд, оставшись одна после ухода членов литературного общества, почувствовала, как тишина окутывает ее мягким коконом. Она медленно подошла к старинной карте города, которую ранее изучал Джеймс. Ее пальцы осторожно скользнули по выцветшим линиям улиц и ориентировочным знакам, словно пытаясь прочитать историю, скрытую в каждом изгибе.

Библиотека казалась совсем другой после закрытия – более интимной, хранящей секреты веков. Эмма глубоко вдохнула, наслаждаясь знакомым ароматом старых книг и полированного дерева. Внезапно ее взгляд зацепился за едва заметную отметку рядом с Миллбрук-мэнором. Она наклонилась ближе, пытаясь разглядеть детали, когда звук распахнувшейся двери заставил ее вздрогнуть.

– Эмма! Ты не поверишь, что я только что узнала! – Оливия Свитман ворвалась в библиотеку, словно маленький ураган, ее глаза сверкали от возбуждения.

Эмма невольно отступила от карты, чувствуя себя так, будто ее застали за чем-то неподобающим.

– Оливия? Я думала, все уже разошлись…

– О, дорогая, новости не ждут! – Оливия схватила Эму за руку и потянула в угол, подальше от окон. – Ты слышала о странных огнях в Миллбрук-мэноре?

Эмма нахмурилась, пытаясь сохранить скептицизм:

– Оливия, ты же знаешь, что мэнор заброшен уже много лет…

– Именно! – Оливия понизила голос до заговорщического шепота. – Но Марта, которая живет неподалеку, клянется, что видела мерцающий свет в окнах второго этажа. А старик Джонсон говорит, что слышал странные звуки, доносящиеся оттуда по ночам!

Эмма почувствовала, как ее сердце начинает биться чаще. Она бросила взгляд на карту, на ту загадочную отметку рядом с мэнором.

– И… как давно это происходит? – спросила она, стараясь, чтобы ее голос звучал равнодушно.

– Вот уже неделю! – Оливия придвинулась ближе. – Ты же знаешь, я не верю в призраков, но… что, если там кто-то прячется? Может, воры или…

Звук открывающейся двери прервал их разговор. Обе женщины обернулись и увидели Джеймса, стоящего в дверном проеме с извиняющейся улыбкой.

– Простите, я не хотел вам помешать, – сказал он, делая шаг внутрь. – Я просто… забыл свою записную книжку.

Эмма почувствовала, как краска приливает к ее щекам.

– Ничего страшного, Джеймс. Мы просто… обсуждали местные новости.

Оливия бросила на Эму многозначительный взгляд, но, к счастью, промолчала.

– Раз уж я здесь, может, помочь вам с расстановкой книг? – предложил Джеймс, подходя ближе. – Я заметил, что после собрания осталось много неразобранных стопок.

Эмма благодарно кивнула, чувствуя странное облегчение от его присутствия.

– Это было было бы очень кстати, спасибо.

Оливия, явно недовольная тем, что ее сенсационные новости остались без должного внимания, поджала губы.

– Что ж, я, пожалуй, пойду. У меня еще дела в чайной, – она направилась к выходу, но у двери обернулась. – Эмма, дорогая, не засиживайся допоздна. В городе творится что-то странное.

Когда за Оливией закрылась дверь, Эмма и Джеймс остались наедине в тишине библиотеки. Они молча начали расставлять книги, но Эмма чувствовала, как между ними нарастает напряжение. Их руки несколько раз случайно соприкоснулись, вызывая у нее легкое головокружение.

– Так… вы интересуетесь историей Миллбрука? – наконец спросила Эмма, пытаясь нарушить молчание.

Джеймс поднял глаза от стопки книг, и его взгляд на мгновение задержался на ее лице.

– Да, очень. Особенно меня интригует Миллбрук-мэнор. Вы что-нибудь знаете о нем?

Эмма колебалась, вспоминая странную отметку на карте.

– Немного. Он был построен в конце 18 века семьей Блэквудов. Говорят, там произошло что-то ужасное, но никто не знает подробностей.

Джеймс кивнул, его глаза загорелись интересом.

– А вы заметили на старой карте странную отметку рядом с мэнором?

Сердце Эммы подпрыгнуло.

– Да! Я как раз рассматривала ее, когда…

Внезапно под ногами Эммы раздался тихий скрип. Она опустила взгляд и заметила, что одна из половиц слегка приподнялась.

– Джеймс, посмотрите! – Эмма опустилась на колени, осторожно приподнимая половицу. Под ней оказалось небольшое углубление, в котором лежал сложенный лист бумаги.

Джеймс присел рядом с Эммой, и вместе они осторожно развернули лист. На нем был написан короткий текст, который, судя почерку, относился к прошлому веку.

– Это письмо? – спросила Эмма, ее голос едва-едва слышен от волнения.

Джеймс наклонился ближе, их плечи соприкоснулись. Эмма почувствовала тепло его тела и легкий аромат его одеколона.

– Больше похоже на загадку или шифр, – пробормотал он, вглядываясь в строчки. – Смотрите, здесь упоминается Миллбрук-мэнор и несколько старых семей города.

Эмма кивнула, ее сердце билось так громко, что, казалось, Джеймс должен его слышать.

– "Когда луна скроется за башней, ищи там, где тени не касаются земли", – прочитала она вслух. – Что это может значить?

Джеймс задумчиво потер подбородок.

– Возможно, это связано с легендой о тайном ходе в Миллбрук-мэноре. Я слышал, что…

Внезапно они услышали шаги у входа в библиотеку. Эмма в панике схватила записку и сунула ее в карман. В следующее мгновение дверь открылась, и на пороге снова появилась Оливия.

– Ох, вы все еще здесь? – удивленно воскликнула она, переводя взгляд с Эммы на Джеймса. – Я забыла свой шарф и… Что вы там делаете на полу?

Эмма почувствовала, как краска заливает ее щеки. Она никогда не умела лгать, но сейчас ложь сама слетела с ее губ:

– Мы… мы просто уронили книгу и искали ее под полкой.

Оливия прищурилась, явно не веря объяснению.

– Правда? А мне показалось, что вы что-то прятали, когда я вошла.

Джеймс поднялся на ноги и протянул руку Эмме, помогая ей встать.

– Вовсе нет, мисс Свитман. Мы действительно просто искали упавшую книгу. Вот она, кстати, – он поднял сс и радостью, но также и новые возможности для роста и самопознания.

Эмма и Джеймс стояли в молчании, наблюдая, как Оливия уходит из библиотеки. Когда дверь закрылась, они обменялись взглядами, и Эмма почувствовала, как между ними возникает новая связь.

– Думаю, нам стоит продолжить расследование, – сказала она, ее голос был чуть выше шепота.

Джеймс кивнул, его глаза блестели от интереса.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=71057350&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом