Питер Боланд "Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин»"

grade 4,3 - Рейтинг книги по мнению 150+ читателей Рунета

Фиона, Сью и Дэйзи – три очаровательные старушки, которые днем работают волонтерами в благотворительном магазинчике, а ночью распутывают преступления. В прибрежный Саутборн пришло лето, и, значит, пожилые леди готовы к новому сезону солнца, моря и… убийств. Летом весь Саутборн устремляется на побережье Мадфорд-Спит с его изумительными пейзажами и разноцветными пляжными домиками. Один из таких домиков, украшенный причудливыми ракушками, всегда выделялся среди прочих. Пока однажды ночью не сгорел при самых таинственных обстоятельствах. А с ним и ничего не подозревающий старичок Малкольм Крейни, спавший внутри. Ассоциация местных жителей нанимает наших очаровательных сыщиц расследовать это дело. Им быстро удается составить длинный список подозреваемых – эксцентричный старик многим успел насолить. Что удивительно, ночной поджигатель ухитрился избежать всех камер наблюдения и не попасть ни на одну видеозапись. Но самое главное – это способ поджога. Способ абсолютно немыслимый и не поддающийся никакому логическому объяснению…

date_range Год издания :

foundation Издательство :Эксмо

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-04-218912-8

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 31.03.2025

Глава 9

Фиона бросилась к единственному входу в здание. Черная деревянная дверь, тяжелая и неприступная, была обита железом и выглядела так, словно вела в средневековую крепость, а не в гостеприимный загородный дом.

К стене была прикреплена несколько не соответствующая общему виду современная система домофона с четырьмя светящимися кнопками и динамиком. Три из них – для съемных квартир, а у четвертой значилась подпись: «ВЛАДЕЛЕЦ».

Фиона на нее нажала. Тишина.

Она нажала на остальные кнопки. Снова ничего.

Тогда она нажала на четвертую кнопку и держала не отпуская. Все равно никакого ответа.

– Готова поклясться, что видела там кого-то, – сказала она. – И нам правда нужно посмотреть запись с камер. – Фиона отступила от двери, вглядываясь в окно, и крикнула: – Ау! Есть кто-нибудь дома?

Тишина.

Неравнодушная Сью подобрала камень и примерилась:

– Можно привлечь внимание вот этим.

– Только не правой рукой, – возразила Фиона. – Так, боюсь, ты разобьешь стекло.

Фиона еще раз громко крикнула, но из дома не донеслось ни звука в ответ.

– Так или иначе мы получим эти записи.

Свет утекал сквозь облака, так что дамы решили пока сдаться и отправиться обратно домой по косе со стороны моря. Дэйзи снова снимала каждый пляжный домик. Все они, однако, стояли пустые и темные.

Все, кроме одного.

Дальше по побережью грохотала и долетала до них танцевальная музыка. Одинокий пляжный дом распахнул свои двери веселью. Ярко светящийся куб выделялся на фоне остальных, эдакий маяк радости в наступающих сумерках. Над верандой были крест-накрест развешаны разноцветные гирлянды, в каждом углу стояли пальмы, скорее всего искусственные. Множество уличных обогревателей излучали теплый оранжевый свет, а перед домом тлели угли барбекю. Очень похоже на пляжный клуб на Ибице – не считая уличных обогревателей, конечно. Не то чтобы Фиона когда-нибудь была там, но работала со многими стажерами, и они показывали ей фотографии.

На веранде виднелись трое: Софи Хэйверфорд растянулась в шезлонге, на барном стуле умостилась Гейл, готовая в любой момент броситься разносить напитки, а третья фигура кружила между ними с бокалом шампанского в руке, пытаясь танцевать.

Это, должно быть, и была пресловутая Битси. Фиона представляла ее утонченной светской дамой, шикарно одетой в любой ситуации, но на Битси было огромное и бесформенное розовое платье, в котором она утопала с головы до ног. Она выглядела так, будто Без[10 - Марк Берри, более известный как Без, – английский перкуссионист, танцор, диджей. Наиболее известен как участник рок-групп Happy Mondays и Black Grape.], танцор рок-группы Happy Mondays, подрался с бланманже и оно одержало над ним верх. Двигалась Битси странно и дергано, но явно c удовольствием. По пляжу разносился ее хриплый кудахчущий смех, отражаясь от соседних пляжных домиков. К счастью, Фрэнк Маршалл жил далеко, иначе бы он обязательно пришел и велел перестать шуметь, хотя сам совершенно спокойно включал звуки паровоза на полную громкость.

Сью в панике схватила Фиону за руку:

– Надо уходить, пока нас не заметили! Мы еще можем сбежать, если перейдем на другую сторону косы!

Фиона высвободила руку.

– А мне бы хотелось познакомиться с Битси.

– Мне тоже, – поддержала Дэйзи. – Она забавная.

На лице Сью отразился крайний ужас.

– Вы шутите. Я вряд ли смогу вынести двух Софи Хэйверфорд за один вечер.

Фиона не могла согласиться. Софи была коварной и расчетливой и беспокоилась только о показной картинке, а Битси, похоже, это все нисколечко не волновало – разве что она догадывалась, что за ней наблюдают три сотрудницы благотворительного магазина. К тому же если Битси планировала остаться на все лето, им не помешает знакомый человек на косе – следить за всем и слушать.

– Битси собирается прокатиться! – громко объявила Битси, пока дамы приближались к домику. Позабыв про бокал шампанского и танцы, она, спотыкаясь, спустилась по ступенькам на песок, где стоял электросамокат Софи.

– О нет, – застонала Сью. – Она говорит о себе в третьем лице! Вот уж к чему я неравнодушна – в отрицательном смысле. Можно мы уйдем?

Саймон Ле Бон, уловивший аромат мяса с барбекю, потащил Фиону к пляжному домику.

– Идемте, все будет хорошо. Может, Гейл приготовит нам горячий шоколад.

– Да, было бы здорово. – Дэйзи пошла за Фионой.

Судя по экстравагантно украшенному дому Битси, Фиона готовилась увидеть внутри полмагазина «Хэрродс». Сью с неохотой догнала их.

Битси взобралась на электросамокат. Софи резко села, отказавшись от прежней расслабленной позы.

– Пожалуйста, не сломай его. Я не хочу идти домой пешком.

– Не беспокойся, у Битси прекрасное чувство равновесия! – Битси нажала на кнопку, и самокат дернулся вперед, вспахивая песок по направлению к Фионе, Дэйзи и Сью.

– Эм, а эти штуки разве могут ездить по песку? – боязливо уточнила Дэйзи, глядя на виляющий из стороны в сторону самокат.

И не успел самокат подобраться поближе, как переднее колесо увязло и Битси полетела через руль, прямо к Неравнодушной Сью.

Глава 10

Сью в ужасе отшатнулась, когда Битси приземлилась на мягкую кучку песка прямо перед ней, раскинув ноги, с задравшимся до талии платьем. Учитывая, что под ним другой одежды не было, она показала немного больше собственного тела, чем планировала.

– Как если б «Основной инстинкт» снимали на косе Мадфорд-Спит, – прокомментировала Сью.

Битси запрокинула голову, расхохотавшись, а потом заметила, в каком она виде.

– О-оу, Битси снова показала слишком много! – Это «снова» подразумевало, что случается подобное регулярно, и Фиона задумалась, не от этого ли пошло прозвище Битси[11 - Битси (англ. Bitsy) – здесь «части», «кусочки».] – нередко показывающей части своего тела.

Битси поспешно дернула платье вниз, приводя себя в более скромный вид. Троица бросились к ней на помощь.

– Вы ничего не сломали? – спросила Фиона.

– Только пару браков, – грубовато расхохоталась она. – Вот это полет! Хочу повторить! – Она откинула высветленные пряди с изящного, как у эльфа, личика. Учитывая одну или две пластические операции, Фиона дала бы ей лет шестьдесят.

Не успела Битси подняться, как Саймон Ле Бон, привстав на задние лапы, принялся лизать ее лицо и вилять хвостом.

– И кто же этот красавчик? – Битси потерлась носом о его шерстку.

– Его зовут Саймон Ле Бон.

– Отличное имя! И шерсть точно как прическа у дорогого Саймона примерно в эпоху «Рио»[12 - Саймон Джон Чарльз Ле Бон (1958 г.) – британский певец и музыкант, вокалист рок-группы Duran Duran. «Рио» – их седьмой сингл, выпущенный в 1982 г.].

– Вы знакомы с Саймоном Ле Боном? – спросила Дэйзи.

– О да, и с Ясмин[13 - Ясмин Ле Бон (1964 г.) – английская модель, одна из самых высокооплачиваемых в 80-е гг.]. Но мы перестали общаться. Я обыграла его в Pictionary[14 - Pictionary – настольная игра, смысл заключается в том, чтобы угадать, что рисуют другие игроки.], и он так и не смог это пережить. Саймон склонен к соперничеству в настольных играх. А Ясмин мастерски играет в «Твистер».

– Я неравнодушна к партии в Pictionary, – сказала Сью, слегка оттаяв после упоминания одной из ее любимых настольных игр.

Битси просияла:

– Тогда давайте сыграем! Но должна предупредить, я с карандашом как Тони Харт[15 - Норман Энтони Харт (1925–2009 гг.) – английский художник, детский телеведущий, наиболее известен своей работой по обучению детей искусству.]. – Она чмокнула Саймона Ле Бона в лохматую макушку. – Фу-ты! Кажется, я не взяла игру с собой. Ни у кого из вас, случайно, ее нет с собой?

Все покачали головой. Лишний набор игры не та вещь, которую всегда носишь с собой, хотя, возможно, и стоило бы – во всяком случае, походный набор, для таких вот случаев.

Софи, фыркая и раздраженно бурча, направлялась к ним. Но вместо того, чтобы прийти на помощь Битси, она двинулась к своему электросамокату, подняла и проверила, работает ли он.

– О, Соф, я в порядке. Спасибо, что спросила. – Битси поднялась на ноги. Вытряхнув песок из волос и платья, она прошла прямо к самокату.

Софи встала между ними:

– Ну уж нет. Больше никаких самокатов.

– Софи, ну пожалуйста. Пожалуйста! Обещаю, я больше его не сломаю!

– Нет. Я не повезу тебя в больницу, если ты свернешь себе шею. Я и так кучу времени просидела в больничных коридорах реанимации из-за твоих алкогольных возлияний.

– Какая ты скучная!

Фиона не любила делать поспешных выводов, но раньше в Лондоне она встречала таких людей, как Битси, – в те редкие моменты, когда лично сталкивалась с тем самым одним процентом. Битси в душе была ребенком, совершенно очевидно. Богатый импульсивный ребенок в теле шестидесятилетней, в розовом платье-балахоне, который хотел развлечений и впечатлений, чтобы прогнать скуку, вызванную неограниченными деньгами и отсутствием иной цели в жизни, кроме как веселья. Больше всего такие люди боялись заскучать.

– Это те дамы, про которых я тебе рассказывала, – с усмешкой сообщила Софи. – Фиона, Дэйзи и Сью обожают раскрывать убийства.

Битси ахнула – совершенно искренне.

– Я настаиваю, чтобы вы зашли чего-нибудь выпить и рассказали мне все! Я просто обожаю детективные истории!

Глава 11

Дамы опустились на низкий уличный диван из нескольких секций с толстыми и мягкими, точно зефир, подушками. Битси, должно быть, получила его из Лондона прямо сегодня – судя по сваленной у пляжного домика упаковке. Фиона заметила изящный логотип на краешке подушки – компании Quiet Storm of Chelsea. Поискав в интернете, она обнаружила, что компания делала мебель только на заказ, и в основном для людей с яхтами и бассейнами. Цен на сайте не было, что явно сообщало: если вам нужно узнать цену на товар, то, скорее всего, вы не сможете его себе позволить.

– И как давно вы снимаете домик? – спросила Дэйзи, сделав несколько снимков для «Инстаграма»[16 - 21 марта 2022 г. деятельность социальных сетей Instagram и Facebook, принадлежащих компании Meta Platforms Inc., была признана Тверским судом г. Москвы экстремистской и запрещена на территории России.]. – Кстати, выглядит сказочно.

Битси тепло улыбнулась:

– О, спасибо. Я решила его купить. Только сегодня утром сделала владельцу предложение, от которого он не смог отказаться. Юристы все уладят завтра.

– Но ты же только приехала, – вмешалась Софи. – Это очень импульсивно даже для тебя.

– Знаю, но я просто влюбилась в это место. И знала, что так будет. Мне нужен такой домик насовсем, так хотя бы часть наследства не пропадет – хорошее вложение. И мне ужасно хочется убраться подальше от этих душных людей в Лондоне, чтобы у меня было здесь убежище. Ну, знаете, возврат к истокам, такой вот опыт. Время от времени обходиться без удобств. – Битси не глядя протянула бокал назад: – Гейл, будь душечкой, налей мне еще джин-тоник. А теперь к важным вопросам: расскажите мне об этом убийстве.

Фиона, Дэйзи и Сью по очереди рассказали обо всем, что им удалось узнать.

Они завладели вниманием Битси безраздельно: она слушала каждое их слово.

– И никто не знает, кто это сделал? Никаких улик?

– Пока нет, – ответила Фиона.

– Это шайка хулиганов в капюшонах, – вмешалась Софи. – Больше некому.

Как и Фрэнк, она предпочитала самый простой и очевидный вариант: свалить все на несовершеннолетних преступников.

– Софи, прекрати перебивать! – резко оборвала ее Битси.

Фиона взглянула на Софи, проверить, как та отреагирует. Обычно у ее заклятого врага всегда было наготове несколько колких ответов, но сейчас ее искусственно увеличенные губы оказались плотно сжаты. Из этого Фиона заключила, что баланс сил в их отношениях явно склонялся в пользу Битси.

Битси вновь обратилась к Фионе:

– А версии уже есть?

– Малкольм Крэйни был эксцентричным человеком, – ответила Фиона. – Он явно выделялся, был вроде местной богемы.

– Он мне уже нравится, – сказала Битси.

– Украсил свой пляжный домик самыми разными безделушками, – добавила Дэйзи. – Может, кто-то возмутился.

Гейл вложила в руку Битси бокал с джин-тоником. Та сделала большой глоток и продолжила:

– Ах да, я видела тот дом, когда только приехала. Мимо него точно не пройдешь. Ну так это просто ужасно, если кто-то убил его за то, что он отличался от других. Был собой. Каждому позволено быть тем, кто он есть. Это право каждого человека.

– Это банда подростков в капюшонах, – выплюнула Софи. – Вандалы портят собственность, вот и все. Вот моя теория. Вам надо бы ее расследовать.

Битси бросила на подругу неприязненный взгляд:

– Ох, Соф, заткнись, а? Мир крутится не вокруг тебя. И никто больше не называет их подростками в капюшонах. Продолжайте, Фиона.

– Ну, я думаю, кто-то в этом маленьком сообществе владельцев пляжных домиков просто обязан что-то знать. – Фиона взглянула на часы и поднялась на ноги. – Господи, сколько времени! Нам лучше вернуться, завтра на работу.

Дэйзи и Сью тоже встали.

Но Битси и слышать ничего не хотела:

– Что? Нет-нет. Останьтесь еще немного… ну пожалуйста! Это так весело! Выпейте еще, я могу заказать сюда еду.

– Мы не можем, сегодня будний день.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом