Кора Рейли "Извращенная гордость"

В мире Каморры, пропитанном кровью и предательством, Римо Фальконе – беспощадный главарь – живет по одному закону: «Победа или смерть». Он похищает Серафину, безупречную принцессу мафии из враждующего клана, и его месть разжигает войну, способную уничтожить их обоих. Серафина – пешка в игре, которую она не выбирала, прячет гнев за маской ледяного спокойствия. Однако Римо, мастер изощренных игр, своими прикосновениями и жестокими соблазнами пробуждает в ней огонь, о существовании которого она не подозревала. Запертая в золотой клетке, она сражается не только с похитителем, но и с опасным влечением к человеку, чье сердце бьется в ритме хаоса. Их миры сталкиваются в вихре насилия и запретного желания, стирая грань между ненавистью и одержимостью. Гордыня Римо требует покорности, но неповиновение Серафины грозит перевернуть все правила. Но выдержат ли их отношения испытание местью?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Издательство АСТ

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-17-163440-7

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 09.05.2025

Но Самюэль сделал шаг в ту же сторону, что и я.

– Иди переоденься, Фина. Немедленно, – приказал он тоном, который наверняка использовал в общении с другими членами Синдиката.

Я поверить не могла. Неужели он подумал, что я буду его слушаться лишь потому, что он член Синдиката? За последние пять лет эта его стратегия не сработала ни разу.

Я молниеносно ткнула его в живот, но напрасно – Самюэль весь состоял из напряженных мускулов. Он лишь вскрикнул от удивления и я, воспользовавшись его замешательством, проскочила мимо него и пошла в гостиную, демонстративно покачивая бедрами. Но брат меня нагнал.

– У тебя невыносимый характер.

– Такой же, как у тебя, – улыбнулась я.

– Я мужчина. А женщина должна быть покладистой.

В ответ я лишь закатила глаза.

Самюэль скрестил руки на груди и прислонился к стене возле окна.

– В присутствии чужих людей ты всегда ведешь себя как воспитанная леди. Так что Данило будет неприятно удивлен, когда вместо леди увидит настоящую фурию.

Я забеспокоилась. Самюэль был прав. Посторонние люди думали, что я – ледяная принцесса. Вся наша семья славилась уравновешенностью и самообладанием. Единственные, кто знал меня настоящую, это родители, София и Самюэль. Так смогу ли я быть собой рядом с Данило? Или это его оттолкнет? Данило умел держать себя в руках, именно поэтому дядя Данте и папа выбрали его мне в мужья – а еще потому, что он был наследником одного из самых влиятельных кланов.

Я услышала стук и обернулась. Данило вошел в комнату.

Он посмотрел на меня карими глазами и слегка улыбнулся. А потом его взгляд переместился на Самюэля, который так и стоял позади меня, прислонившись к стене. Данило сразу стал серьезнее. Я с опаской оглянулась на брата через плечо – он таращился на моего жениха так, словно готов был стереть его в порошок. Я попыталась встретиться с братом взглядами, но он с видом убийцы вперился в Данило. Я поверить не могла, что он так поступает.

– Самюэль, – вежливо, но с напором произнесла я. – Почему бы тебе не дать нам с Данило немного пообщаться?

Самюэль перевел взгляд на меня и улыбнулся.

– Я уже даю вам пообщаться.

– Наедине.

Самюэль качнул головой, его улыбка померкла, и он снова посмотрел на Данило.

– Я обязан защищать твою честь.

Я залилась румянцем. Если бы Данило здесь не было, я набросилась бы на брата и свернула ему шею.

Данило сделал шаг ко мне и поцеловал руку, но глаза его все еще были обращены к моему брату.

– Могу тебя заверить, что честь Серафины не пострадает в моем обществе. – Он отпустил мою руку. – Я подожду до нашей брачной ночи, чтобы взять то, что мне причитается. Тогда защита чести сестры перестанет быть твоей обязанностью. – Голос Данило стал глухим и угрожающим. Раньше он никогда не намекал на секс, и сейчас провоцировал моего брата. Два альфа-самца стояли друг напротив друга.

Самюэль подался вперед и положил руку на висевший на поясе нож. Я преградила брату путь и положила руку ему на грудь.

– Самюэль, – предупредительно начала я, впиваясь ногтями ему в кожу так, что на рубашке затрещала ткань. – Данило мой жених. Позволь нам побыть наедине.

Самюэль опустил на меня взгляд, но, что удивительно, на этот раз выражение его лица не смягчилось.

– Нет, – сказал он строго. – И ты не ослушаешься моего приказа.

Я частенько забывала, кем был Самюэль на самом деле. Моим братом-близнецом, моим другом, первым, кому я могла довериться, но прошло уже пять лет с тех пор, как он принес клятву верности Синдикату и Боссу, и стал убийцей. Теперь он не может уступить мне на глазах у мужчины, который скоро станет младшим боссом. Если я буду давить на брата, он будет выглядеть слабым, а он и сам вскоре должен занять место нашего отца и стать младшим боссом Синдиката. Так что я опустила глаза в пол, показывая, что подчинилась ему, хотя меня от этого тошнило.

Может, Данило и стал моим женихом, но Самюэль всегда будет родным мне по крови, поэтому я не хотела выставлять его слабаком перед кем бы то ни было.

– Ты прав, – послушно промолвила я. – Прости.

Самюэль легонько сжал мое плечо.

– Данило, – он понизил голос. – Моя сестра уже уходит. А нам с тобой надо поговорить наедине.

У меня закипела кровь, но я лишь виновато улыбнулась Данило и вышла. В коридоре моя улыбка тут же померкла, и я бросилась в фойе. Мне нужно было срочно кому-то все высказать. Например, отцу. Я резко свернула за угол и в кого-то врезалась.

– Осторожно, – протянул знакомый голос, и руки легли мне на плечи.

Я подняла глаза.

– Дядя Данте, – улыбнулась я и покраснела, потому что наше столкновение выглядело так, словно я – пятилетняя девочка, в истерике несущаяся куда глаза глядят. Я разгладила платье, стараясь выглядеть спокойно. Дядя всегда любил сдержанность и контроль, он должен был однажды стать боссом Синдиката.

Данте слегка улыбнулся и качнул головой.

– Что-то случилось? Ты выглядишь расстроенной.

Я залилась румянцем еще сильнее.

– Самюэль опозорил меня перед Данило. Теперь они остались наедине. Говорят о чем-то. Пожалуйста, проверь, что они там делают, пока Самюэль все не испортил.

Данте засмеялся, но кивнул.

– Твой брат хочет тебя защитить. Где они?

– В гостиной.

Он сжал мое плечо и пошел к ним. Во мне все еще кипела злость. Я решила, что заставлю Самюэля заплатить.

Я поднялась в его комнату. На стене висели ножи и оружие, почти как в музее, но в остальном комната была обставлена довольно практично. Через пару недель Самюэль переедет в свою квартиру в Чикаго и будет работать непосредственно на дядю Данте еще пару лет, прежде чем вернется в Миннеаполис и займет место нашего отца.

В ожидании брата я села на постель. С каждой секундой я нервничала все сильнее. Пришлось встать и пройтись по комнате. Когда я наконец услышала шаги, то сняла туфли на каблуке и притаилась за дверью. Дверь отворилась, и Самюэль вошел в комнату. Я, как делала это уже сотню раз, выпрыгнула из своего укрытия и вскочила брату на спину, обхватив его руками за шею.

Самюэль схватил меня и, несмотря на сопротивление, перекинул через плечо и бросил на кровать. Он придавил меня своим телом и начал ерошить волосы и щекотать.

– Хватит! – пищала я в промежутке между приступами смеха. – Сэм, хватит!

Он остановился и, самодовольно ухмыльнувшись, посмотрел на меня.

– Тебе меня не победить.

– Ты нравился мне больше, когда был тощим мальчишкой, а не машиной для убийства, – пробурчала я.

Нечто темное мелькнуло в глазах брата, и я легонько толкнула его в грудь, чтобы отвлечь от ужасов, которые ему вспомнились.

– Как сильно ты опозорил меня перед Данило?

– Я обсудил с ним детали вашей первой брачной ночи.

Я в ужасе уставилась на брата.

– Не может быть!

– Так и есть.

Я села на постели.

– Что именно ты сказал?

– Что ему придется обращаться с тобой как с леди. Никакого принуждения и прочего дерьма.

Мои щеки обдало жаром, и я с силой стукнула брата в плечо.

Он нахмурился, потирая место ушиба.

– Что?

– Что?! Как ты мог говорить с ним об интимных вещах? Моя брачная ночь тебя не касается.

Лицо у меня горело от злости и стыда. Я поверить не могла. Брат всегда стремился меня защитить, но сейчас он зашел слишком далеко.

Самюэль поморщился.

– Поверь, мне тоже было нелегко. Мне не нравится, что моя младшая сестра скоро займется сексом.

Я стукнула его снова.

– Ты старше меня на три минуты. И сам ты уже много лет занимаешься сексом. Ты хоть считал, со сколькими женщинами переспал?

– Я же мужчина, – пожал он плечами.

– Ой, да заткнись ты, – пробурчала я. – И как мне теперь смотреть Данило в глаза?

– Будь на то моя воля, тебя постригли бы в монахини, – заявил брат, и я просто потеряла самообладание.

Я набросилась на него, но он прижал меня к стене. Я еще раз попыталась напасть, но это было бесполезно. В последний раз у меня был шанс выстоять против брата лет пять назад. Самюэль обхватил меня руками и намертво прижал к груди.

– Надо приволочь тебя вниз в таком вот виде. Данте и Данило еще беседуют. Твоему жениху будет интересно посмотреть на всклокоченную невесту. Может, он передумает жениться, поняв, что не такая уж ты и леди, какую из себя строишь.

– Ты не посмеешь! – я замахала ногами в воздухе, но Самюэль прижал меня к груди, как куклу.

В комнату вошел отец, посмотрел сначала на меня, потом на крепко державшего меня брата.

– Я надеялся, что с возрастом вы перестанете буянить, – качнул отец головой.

Самюэль поставил меня на ноги. Он разгладил одежду и поправил кобуру с пистолетом и ножом.

– Она первая начала.

Я бросила на него неодобрительный взгляд, пригладила волосы и прочистила горло.

– Пап, он опозорил меня перед Данило.

– Я сказал, что отрежу ему яйца, если он будет плохо с ней обращаться после свадьбы.

Нахмурившись, я посмотрела на брата. Раньше он этого не упоминал.

Отец задумчиво улыбнулся и погладил меня по щеке.

– Моя голубка, – произнес он, затем повернулся к Самюэлю и похлопал его по плечу. – Ты правильно поступил.

Я изумленно посмотрела на них обоих. Стараясь подавить раздражение – и, что еще хуже, нахлынувшее чувство благодарности за заботу – я вышла из спальни Самюэля. Я села на свою постель и мне стало грустно. Скоро я покину свою семью, свой дом и уеду в незнакомый город к человеку, которого едва знаю.

В дверь постучали, и я не узнала этот стук. Я встала и пошла открывать.

К моему удивлению, на пороге стоял Данило. Я широко распахнула дверь, но не пригласила его войти. Это было бы слишком. Вместо этого я вышла в коридор.

– Я не могу тебя впустить.

Данило понимающе улыбнулся.

– Конечно нет. И если ты беспокоишься – твой дядя знает, что я здесь.

– Да? – спросила я, все еще ошарашенная его приходом и воспоминанием о том, что учудил мой брат.

– Я хотел попрощаться. Через пару минут я уеду, – продолжил он.

– Прости, – промолвила я, стараясь выглядеть достойно, несмотря на свои пылающие щеки.

Данило нахмурился и улыбнулся.

– За что?

– За моего брата. Ему не следовало говорить с тобой о… О первой брачной ночи.

Данило засмеялся, подошел ближе, и меня окутал пряный аромат его одеколона. Он поцеловал мне руку, и у меня свело живот.

– Он хочет тебя защитить. Это благородно. И я его не виню. К такой женщине, как ты, надо относиться как к леди. В первую брачную ночь и во все ночи после нее так и будет.

Он наклонился и поцеловал меня в щеку. По его глазам я поняла, что он хочет большего. Но он отступил и выпустил мою руку. Я сглотнула.

– Не могу дождаться, когда мы поженимся, Серафина.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом