Екатерина Орлова "Игрушка жестокого шейха"

grade 4,8 - Рейтинг книги по мнению 20+ читателей Рунета

– Вы отпустите меня? – спрашиваю мрачного мужчину. – Нет, – отрезает он. – Теперь ты рабыня в моем гареме. Я купил тебя. – Я гражданка другой страны! – восклицаю на эмоциях. – Вы не можете купить живого человека! – Желаешь вернуться на арену, чтобы тебя убил тигр или змеи? Тебе больше нравится участвовать в больных играх на потеху богачам? А, может, ты хочешь продолжать голой готовить для одного из гостей? – Отпустите меня, пожалуйста, – умоляю, всхлипывая. – С этих пор ты моя игрушка, Мария. Смирись и будь благодарна, что не умерла на арене. Я надеялась, что этот мужчина выкупил меня, чтобы помочь вернуться домой. Но он слишком жесток и эгоистичен для такого благородства. А еще, оказывается, у него были мотивы, чтобы забрать меня себе. Теперь мне надо придумать, как избежать страшной участи стать забавой жестокого шейха.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Автор

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 18

update Дата обновления : 14.05.2025

Игрушка жестокого шейха
Екатерина Орлова

– Вы отпустите меня? – спрашиваю мрачного мужчину.

– Нет, – отрезает он. – Теперь ты рабыня в моем гареме. Я купил тебя.

– Я гражданка другой страны! – восклицаю на эмоциях. – Вы не можете купить живого человека!

– Желаешь вернуться на арену, чтобы тебя убил тигр или змеи? Тебе больше нравится участвовать в больных играх на потеху богачам? А, может, ты хочешь продолжать голой готовить для одного из гостей?

– Отпустите меня, пожалуйста, – умоляю, всхлипывая.

– С этих пор ты моя игрушка, Мария. Смирись и будь благодарна, что не умерла на арене.




Я надеялась, что этот мужчина выкупил меня, чтобы помочь вернуться домой. Но он слишком жесток и эгоистичен для такого благородства. А еще, оказывается, у него были мотивы, чтобы забрать меня себе. Теперь мне надо придумать, как избежать страшной участи стать забавой жестокого шейха.

Екатерина Орлова

Игрушка жестокого шейха

Глава 1

– Куда я попала? – спрашиваю на английском миловидную брюнетку.

Она окидывает меня внимательным взглядом. Даже неловко становится, и я поправляю свою одежду. Нечто среднее между длинной туникой и тогой, только слишком уж ткань неплотная, и кажется, будто со стороны можно увидеть, что под ней ничего нет.

Брюнетка смотрит на меня как на идиотку. Хотя я ее не виню. Вопрос и правда немного странный. Но мне жизненно важно знать на него ответ.

– В гребаную пустыню, – внезапно отвечает на русском.

Я с облегчением выдыхаю, и мой взгляд падает на высокую смуглую девушку, недружелюбно косящуюся на меня. У нее немного раскосые глаза и черные, как смоль, волосы.

– Это я знаю, – продолжаю диалог. – Но что это за место?

– Арена, с которой ты вряд ли выйдешь живой, – отвечает брюнетка, а смуглая девушка криво усмехается.

– Что… Что все это значит? – переспрашиваю у брюнетки.

– Тебя как зовут? – спрашивает она.

– Маша, – отвечаю слегка дрожащим голосом.

– Я Алина, – представляется она.

– Очень приятно.

– Да уж, – кривит пухлые губы моя новая знакомая.

– Так что это за арена? – спрашиваю, невольно сжимаясь.

– Если коротко, за теми дверями, – она указывает на тяжелую деревянную дверь, возле которой стоят два амбала в белой одежде, – находится арена. Почти такая, на каких бились гладиаторы. Теперь на этой арене умрем все мы.

– Как умрем? – Я в шоке приоткрываю рот.

– Жестокой, мучительной смертью, – растягивая слова, отвечает Алина. – Вокруг арены стоят трибуны. На них сидят зажравшиеся толстосумы. Знаешь, чего жаждут люди, которым доступно абсолютно все? – спрашивает она и слегка прищуривается. Я пораженно качаю головой. – Крови, – произносит с отвращением, и я чувствую, как внутренности сковывает холодом. – Они делают ставки, – продолжает Алина. – Тебе в руки дадут дубину и выгонят на арену. Туда же выпустят диких животных. Ублюдки на трибунах будут делать ставки, кто выживет: ты или зверь.

– Это же бесчеловечно, – выдыхаю пораженно. – И противозаконно.

– Ты здесь по собственной воле? – хмыкает Алина.

– Конечно, нет! – восклицаю и слышу ухмылку смуглой девушки.

– Ну так вот похитили тебя тоже не по закону, – напоминает Алина. – Здесь, в пустыне, закон только один – выживает сильнейший.

Оглядываюсь в большой комнате. В ней около двадцати девушек. Все в такой же, как у меня, одежде. Все напуганы и стараются слиться со стенами из темного камня и растерянно озираются по сторонам.

– Но как же нам сражаться с дикими животными при помощи дубины? – в ужасе спрашиваю я, возвращая взгляд к Алине.

– Это не их проблема, – отзывается она.

– А, может, есть какая-то возможность сбежать отсюда? – спрашиваю, сама не до конца веря в то, что существует хоть малейший шанс избежать страшной участи.

– Сбежать – нет, – Алина качает головой. – Но если тебя заприметит кто-то из сидящих на трибунах, он может забрать тебя с арены. Например, в свой гарем. Или чтобы продать в рабство. Ну, или пустить на органы.

Каждая из озвученных перспектив заставляет внутренности покрываться коркой льда, а кровь в жилах стынуть.

– А других возможностей нет? – спрашиваю я.

– Не будь наивной, Маша, – произносит Алина, брезгливо кривя губы. – Если бы они были, то здесь не осталось бы ни одной девушки. А этим уродам нужны развлечения.

– И кровь, – шепчу дрожащими губами.

– И кровь, – подтверждает Алина. – Ты как вообще тут оказалась? – спрашивает она.

– Меня похитили. Я приехала на сафари в пустыне, но меня схватили, засунули в машину, надели мешок на голову и привезли сюда.

– Да я не про арену. Как ты оказалась одна в этой стране? Или ты приехала с кем-то?

– Нет, – качаю головой. – Я приехала одна. Разве другие туристки так не делают?

– Делают, – отвечает Алина. – Но это рискованно.

– Я знаю, – произношу с тяжелым вздохом. – Я должна была поехать сюда со своим женихом. Только он… – Застываю взглядом в пространстве на несколько секунд. – Повел к алтарю другую.

– Мужики все ублюдки, – со знанием дела говорит Алина.

– А ты как оказалась здесь? – спрашиваю, не желая погружаться в свою невеселую историю.

– Приехала работать туристическим агентом. Но в итоге меня собирались сделать проституткой. Я хотела сбежать. Точнее, просто вернуться домой. Но меня поймали и привезли сюда.

– Давно ты здесь?

– Почти две недели, – отвечает она.

– А эти бои… Они проводятся каждый день? – спрашиваю, покрываясь неприятными мурашками.

– Нет, – отвечает Алина, – раз в неделю. Иначе они не успевали бы похищать девушек.

– Эй! – раздается громыхающий голос араба, который обводит нас суровым взглядом. – На выход! – рявкает он, и девушки нехотя двигаются к тяжелой деревянной двери, которую придерживает открытой такой же амбал.

Кто-то всхлипывает, кто-то упирается, кто-то умоляет и падает на пол, хватая охранников за ноги. Те отталкивают девушек, хватают их за руки, вздергивают в воздух и толкают в сторону выхода. Двоих даже бьют палками по спине. Я в ужасе смотрю на все это и, вместо того, чтобы двигаться к двери, пячусь назад. Отступаю, пока не врезаюсь в кого-то спиной. Обернувшись сталкиваюсь взглядом со смуглой девушкой. Она смотрит на меня так, будто я уже труп. От этого взгляда по телу пробегает дрожь.

– Не советую здесь ни с кем дружить, – произносит она на английском. – Через час одна из вас – а может и обе – будет мертва.

Сказав это, девушка обходит меня и идет к двери. Складывается впечатление, будто она не первый раз выходит на арену. Словно это место уже стало для нее домом.

– Эй, блондинка! – выкрикивает араб, прошивая меня взглядом. – Тебе что, нужно особое приглашение?

Я тороплюсь к нему. Все девушки уже вышли за дверь, осталась только я. Это мой шанс договориться, и я его не упущу.

Глава 2

– Послушайте, – произношу, подойдя к мужчине. – Я отличный повар. – Он смотрит на меня вопросительно. – У себя в стране я работаю шеф-поваром в ресторане, – поясняю ему. – Я могла бы готовить для вас всех. Или для господ, которые сидят на трибунах. Какие-нибудь национальные блюда. Мои национальные блюда, – уточняю. – Для вас же это экзотика. Поверьте, ваши господа будут рады. Им понравится, как я готовлю. Я делаю это очень… – Щелкаю пальцами, пытаясь вспомнить слово на английском. – Вкусно! – выпаливаю и с надеждой заглядываю в глаза мужчине.

Он слегка кривится, буквально выплевывает незнакомое слово “шармута” и толкает меня в спину. Я спотыкаюсь и чуть не падаю, но второй охранник хватает меня за локоть, помогая удержать равновесие. Протягивает мне деревянную дубину и кивает пройти по узкому, мрачному коридору, в конце которого я вижу устланную песком арену в форме кольца.

По телу проходит новая волна дрожи. Я оборачиваюсь в надежде, что это все какая-то дурацкая шутка. Или, может, спектакль. Есть же такие. Иммерсивные. Те, в которых участвуют зрители. Так, может, я именно в такой и попала? Потому что у меня не укладывается в голове, чтобы в двадцать первом веке кто-то мог похитить человека и выпустить его на арену с диким животным.

Позади меня идут три охранника, двое из них держат в руках автоматы. Вздрогнув, тороплюсь по коридору к арене, на входе в которую группка девушек жмется друг другу.

Большая кольцеобразная арена окружена высокой каменной стеной, на вершине которой в нескольких местах установлены держатели с факелами. Чуть выше – стеклянная балюстрада, которая совершенно не вписывается в антураж Римской империи, о котором напоминает сама арена в форме амфитеатра.

За стеклянными балюстрадами я едва могу различить нечто похожее на театральные ложи. Но установленные по периметру арены прожекторы, бьющие ярким светом прямо в глаза, мешают нормально рассмотреть обстановку.

Справа в стене арены вырезаны три деревянные двери, которые, судя по конструкции, не распахиваются, а поднимаются. Одна из них даже закрыта решеткой из грубо сваренных толстых металлических прутьев. За моей спиной – дверь, через которую все девушки попали на арену.

Сглотнув, на дрожащих ногах иду к сбившимся в группку девушкам и обращаюсь сразу к Алине:

– А какие животные будут?

– Никто не знает, – отвечает она. – В прошлый раз были дикие кабаны. Девушка которая умерла на прошлой неделе, говорила что перед этим были змеи. Кто будет на этот раз, нам не сообщают.

– А сколько их – этих диких животных? – спрашиваю, стараясь игнорировать крупные мурашки на коже и встающие дыбом волосы.

– Кабанов было три. Змей примерно десяток.

– Я-ясно, – заикаясь, произношу я и обвожу взглядом арену.

Мы все вздрагиваем от удара гонга. Кто-то даже вскрикивает. Взгляды всех девушек мечутся по арене в поисках источника звука.

Ведущий начинает вещать что-то на арабском, с трибун доносятся радостные возгласы и аплодисменты. Я опять смотрю в сторону этих лож. Прищуриваюсь, но не могу рассмотреть ровным счетом ничего.

Чувствую, как внутри меня нарастает дрожь. Кажется, даже кости начинают вибрировать от страха. Делаю еще один шаг ближе к Алине.

– Дорогие гости! – выкрикивает ведущий на английском. – Сегодня вы увидите еще более яркое представление, чем обычно! Не забывайте, что на любом этапе игры вы можете забрать любую из понравившихся девушек! Итак… да начнется игра!

Справа от нас раздается лязг металла, после которого поднимается сначала деревянная дверь в форме полукруга, а за ней – толстая решетка.

Все девушки постепенно отступают влево, не моргая глядя в темноту, откуда должно появиться животное. Волоски на всем теле встают дыбом, и мне даже кажется, что я перестаю дышать. Глаза уже наполняются слезами, но я боюсь моргнуть, чтобы не пропустить выход зверя. Надо быть готовой к тому, что я увижу. Но как можно подготовиться, если не знаешь, к чему?

– Тигр! – выкрикивает одна из девушек и, сорвавшись с места, начинает бежать через арену.

– Стой, дура! – выкрикивает вторая на английском.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом