Елена Лисавчук "Развод. Любовь со скидкой"

grade 4,9 - Рейтинг книги по мнению 10+ читателей Рунета

Сразу после свадьбы супруг изменил мне. Но знаете что? Пожалуй, хватит о грустном. Тем более я не простила и вычеркнула его из своей жизни. Жаль, окончательно забыть о нем не дают брачные браслеты. Спустя годы он вновь ворвался в мою жизнь, но теперь настала моя очередь удивлять. Говорите, с герцогами не разводятся? О, это мы еще посмотрим! Знаете, если жизнь постоянно подкидывает тебе лимоны, то рано или поздно можно сделать лимонад. Не желаете лимонного зелья, супруг?

date_range Год издания :

foundation Издательство :ИДДК

person Автор :

workspaces ISBN :

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 19.05.2025


– Неплохой ты парень, Фалир, – похвалила его.

– Я полуорк.

– Среди вас нет парней?

Об их расе я знала мало. Они живут закрытыми сообществами.

– Мне семьдесят четыре года. Для вашего человеческого возраста я слишком стар, несмотря на моложавую внешность. А для орков я слишком молод, как подросток.

Нашел чем меня удивить. Ведьмы и ведьмаки иногда живут до двухсот лет. Многое зависит от внутренней магии.

Но речь шла о естественном возрасте. Люди сильно в долголетии уступали оркам.

– Хорошо. Оказывается, ты не такой уж и плохой полуорк, – исправилась я, чем приятно порадовал помощника.

Он засуетился и поспешил к двери.

– Ты куда?

– Я ненадолго отлучусь.

И он не обманул.

Спустя двадцать минут Фалир притащил громоздкий артефакт со встроенной центрифугой.

Вместо того чтобы удивиться, я сказала:

– Поставь это сюда. – И указала на свободное место на столе.

Хм-м-м.

Я смотрела на бандуру и не знала, как к ней подступиться.

– Поможешь? – спросила я у помощника.

Парень обрадовался и с энтузиазмом включился в работу.

Для меня подобное лабораторное исследование было в новинку. Раньше на аналогичные магические вычисления у меня уходили часы. А здесь мы успели проверить целую партию зелий всего за полдня, даже с учетом обеденного перерыва.

Между исследованиями мы сходили в кафешку недалеко от департамента. Там чудесно кормили. Плюс для сотрудников управления действовала скидка.

Закончив делать записи, я изъявила желание лично встретиться с торговцем зельями.

Узнав про это, Фалир округлил глаза и понизил голос до шепота:

– Верховная ведьма не встречается с преступниками.

– Кто сказал?

– Правила устава гласят, – оторопело ответил он, сильно удивившись моему незнанию очевидных вещей. – Тия никогда и ни с кем не общалась. Мы обязаны делать заключения, а дальше не наша забота.

– Как верховная ведьма я должна переговорить с владельцем контрафакта и узнать, откуда он взял редкие неучтенные ингредиенты. Наше ведомство отвечает за качество продаваемой продукции.

– В это время торговцы находятся на пляже. Но вечером там ходить опасно. Вы можете столкнуться с бандитами, которые могут вас убить, – забеспокоился помощник.

– Ты ужастиков начитался? – повернулась я, чтобы уйти.

– Я читаю колонку сплетен, – признался маг науки. – Там писали, что по ночам на отдыхающих кто-то нападает.

Нашел чем напугать.

Мне хотелось развеяться, насладиться свежим воздухом. И естественно, я решила не отказываться от вечерней прогулки.

– Хочешь пойти со мной? – предложила ему поучаствовать в опросе хозяина контрафакта. – Вдвоем совсем не страшно.

Не смогла отказать себе в удовольствии и слегка подначила его.

– Пожалуй, я откажусь, – с запинкой ответил детина. – Вы будьте осторожны, госпожа ведьма.

– Не переживай, я всегда настороже.

Фалир поморщился и не смог промолчать.

– Вы такая хрупкая и беззащитная девушка.

– Я – боевой маг, – ответила ему. – Это меня нужно бояться.

Оставив помощника ошарашенно глазеть мне вслед, я направилась к порталу.

Не терпелось испытать его в действии.

Глава 5

Переместившись через портал, я оказалась на пляже, освещенном магическими фонарями. Песок мерцал в лунном свете, а волны, словно усыпанные волшебными искрами, тихо шептали свои древние истории. Воздух наполняли свежесть и аромат цветущих магнолий.

Едва я появилась на пляже, как ко мне подошел высокий мужчина с усталым взглядом.

– Вам лучше уйти.

– Сначала объясните, что происходит?

– Здесь небезопасно, – предупредил он. – Поверь, ты не хочешь оставаться, девочка. Разворачивайся и ступай домой.

Сначала я хотела возмутиться за сравнение с «девочкой», потом вспомнила, что я вроде как верховная ведьма и на мелочи не обижаюсь.

Лучше делом доказать, как он ошибся.

– Почему вы меня прогоняете? – спросила я, настороженно глядя на него.

– Здесь повсюду смерть, – ответил он.

– Давайте поподробнее.

– Участились случаи нападений, – нехотя добавил он.

Если он думал, что этим сможет меня напугать, то он просчитался.

– Хотите узнать больше о нападениях? Обратитесь в департамент безопасности. Я постоянно отсылаю туда отчеты. Я как смотритель пляжа выполнил свою обязанность и предупредил вас.

– Неужели? – Я усмехнулась. – Или вы просто пытаетесь меня напугать и выпроводить с пляжа? Кто вас подговорил? Фалир?

– Впервые о нем слышу, – ответил он, явно раздражаясь. – Я говорю серьезно, здесь действительно небезопасно.

Он развернулся и пошел прочь.

– Вы куда? – шагнула за ним.

– Я ухожу. Я бессилен против этих нападений, – сказал он, поднимая руки в знак капитуляции. – И вам советую последовать моему примеру.

Внезапно наш разговор прервал странный звук – то ли скрежет, то ли рык.

Мужчина напрягся.

– Убедились? – с досадой сказал он. – Я увольняюсь. С меня хватит.

Мужчина ускорил шаг и побежал, оставив меня одну. Несмотря на предупреждение, я решила пойти на звук, чтобы узнать, что происходит.

Поначалу я не замечала ничего необычного.

На пляже царила тишина, которую нарушал лишь тихий плеск волн, ласково омывающих берег. Ветер шелестел листвой деревьев, и луна отражалась на поверхности моря. Все это создавало иллюзию спокойствия и безопасности.

Однако иллюзии имеют свойство разрушаться в самый неожиданный момент.

В тот момент, когда я начала расслабляться, тишину прорезал крик. Я рванула на звук и оказалась на площадке для отдыхающих, где развернулся настоящий кошмар. Несколько человек сбились в кучку у защитного магического ограждения. Оно сработало на магическое колебание и теперь не давало им уйти.

Кто-то из них додумался сплести боевое магическое заклинание, не имея допуска. Лучше бы они отправили сигнал бедствия магической охране.

Которую, правда, пришлось бы ждать.

Не менее двадцати человек укрывались за спинами трех боевых магов. На лицах защитников читалась решимость. Они были готовы дать отпор любой угрозе.

Особенность нападавших заключалась в том, что они издавали фырканье и рычание, будто это был конкурс на самое жуткое животное в округе. Даже на расстоянии я могла видеть, что их глаза налились кровью и приобрели странный зеленый светящийся в темноте оттенок.

Группа зомби быстро приближалась. Мне оставалось лишь надеяться, что их предпочтения в еде не включают боевых магов.

Я прикоснулась к куполу и сняла защиту.

Знаю, я действовала опрометчиво, но не могла дать погибнуть отдыхающим. Уж с зомби как-нибудь справлюсь. Они ведь мертвые, а я очень даже живая и полна энергии сражаться.

– Бегите! – скомандовала я. – Не останавливайтесь, пока не доберетесь до постовых магов.

– А как же вы? – не захотели бросать меня боевики.

– Я? – удивилась безмерно их заботе. – Я справлюсь. Просто не хочу, чтобы мне потом пришлось вытаскивать вас из передряги. Кыш с пляжа!

Маги неохотно подчинились, и я осталась одна перед лицом надвигающейся угрозы.

Уходя, боевики не поблагодарили меня за спасение, хотя я этого и не ожидала. Впрочем, они также не предложили вызвать подмогу, что меня вполне устраивало.

Отдыхающие повели себя еще хуже: они просто воспользовались моим вмешательством и сбежали, оставив меня в качестве отступной жертвы.

Толпа в панике разбежалась в разные стороны, кто-то даже шляпу потерял.

Теперь я могла использовать свою магию, не опасаясь последствий.

Первым нападавшим был старик.

Его наряд, висящий клочьями, явно не предназначался для монстра. Это наводило на мысль, что когда-то он был целителем.

Несмотря на потрепанный вид хламиды, он носил ее с достоинством. Особенно впечатляла его прямая по-аристократически спина.

Из уголков его рта стекала какая-то мутная жидкость. Светящиеся глаза и трупные пятна на коже также не располагали к доверительным беседам.

Выглядел он зловеще.

Он вытянул руки и бросился ко мне, как бы пытаясь обнять.

Так я и поверила!

Я не из тех, кто дарит объятия незнакомцам, тем более мертвецам.

Взорвала его магическим импульсом прежде, чем он успел приблизиться.

Взмахнув рукой, я высвободила поток магии и подбросила его товарища в воздух. Худощавый зомби взмыл, как выпущенный на волю шар, и с грохотом рухнул на разложенный шезлонг. Не подавая признаков жизни.

Хм… Мои выводы оказались ошибочны.

Он не был зомби. Зомби бы встал после такого удара. Или это был истощенный магически зомби. На время забыв о нем, я переключилась на других ходячих трупов.

Они не разговаривали и не смотрели друг на друга, но двигались в такт, как будто безмолвно общались, обмениваясь подсознательными сигналами.

Это было одновременно завораживающе и жутковато.

Вперед вышли мужчина с лысой черепушкой и женщина с проплешинами на голове. Они явно стремились разделить мое внимание.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом