Евгений Лукин "Катали мы ваше солнце"

grade 3,9 - Рейтинг книги по мнению 160+ читателей Рунета

Поэт в России больше, чем поэт. Эту летучую фразу авторства Евгения Евтушенко повторяет всякий, кому не лень, когда заходит разговор о поэзии. О фантастах так почему-то не говорят. Это несправедливо. Фантаст в России больше, чем фантаст. Бывает даже, что он больше самой фантастики. Не всякий, конечно. Круг таких писателей невелик. Иван Ефремов, братья Стругацкие, Владислав Крапивин, Кир Булычёв, Борис Штерн, Михаил Успенский… К этому редкому меньшинству по праву относится и Евгений Лукин. Фантастика для него – прибор наподобие лесковского мелкоскопа: глянешь в его глазок и увидишь, что возле блохи на подносе ещё и ключик лежит. Читать писателя Лукина – радость и удовольствие. Радость от качества его прозы, удовольствие – от шутовской атмосферы, в которой обитают его герои. Читаешь его и видишь, как вдруг тебе со страницы то лукаво подмигнёт Гоголь, то покрутит пальцем у виска Салтыков-Щедрин, то вильнёт где-нибудь между главок хвост кота Бегемота. Если начать считать все премии и награды, которые получал Лукин с начала своей писательской деятельности, собьёшься уже где-то на пятом или шестом десятке. Их у него за сотню. «Аэлита», «Странник», «Бронзовая улитка», «АБС-премия», Интерпресскон, Роскон, имени Ивана Ефремова, Беляевская премия, «Золотой Остап» и множество разнообразных других. Даже «Литературной газетой» однажды он был объявлен лауреатом премии «Золотой телёнок» за свои иронические стихи. А в 2015 году Лукина удостоили почётного звания Грандмастера европейской фантастики.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Азбука

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-389-30172-6

child_care Возрастное ограничение : 999

update Дата обновления : 30.08.2025


26

Ендова – широкий сосуд с рыльцем для разливки питей (беренд.).

27

Ажно – инда (беренд.).

28

Перетемяшить – перелобанить (беренд.).

29

Море – Теплынь-озеро (беренд.).

30

Изноровить – хитро изладить (беренд.).

31

Под папоротки – под силки, под пазушки (беренд.).

32

Горизонт – небостык, кругозор, дословно – ограничивающий (греч.).

33

Перун – бог грома и молнии, с виду – плечистый головач, брада золотая, в правой руке – лук, в левой – колчан (беренд.).

34

Велес – скотий бог (беренд.).

35

Повалуша – холодная клеть.

36

Коричка, гвоздичка, лимонная корочка – заморские пряности (иноземн.).

37

Еловец – навершие шелома (беренд.).

38

Байдана – кольчуга из крупных колец (беренд.).

39

Бирюч – глашатай (беренд.).

40

Гнедоподвласый – гнедой с подпалинами (беренд.).

41

Тирлич – трава-бешенка (беренд.).

42

Немец – немой, то бишь всякий выходец из варяг, не разумеющий берендейского наречия. К грекам это продразнище не относится (беренд.).

43

Охабень – верхняя долгая одёжа с прорехами под рукавами и с четвероугольным откидным воротом, кобеняком (беренд.).

44

Епанча – широкий безрукавый плащ (беренд.).

45

Уброд – рыхлая снежная хлябь (беренд.).

46

Переклик – мера длины, примерно полторы сотни переплёвов (беренд.).

47

Зерцало – доспех из выласканных до блеску пластин (беренд.).

48

Анан сыгын! – …! (басурманск.)

49

Уд – часть тела (беренд.).

50

Сторожковые меха – собачьи, колотковые – кошачьи (беренд.).

Похожие книги


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом