Евгений Лукин "Катали мы ваше солнце"

grade 3,9 - Рейтинг книги по мнению 160+ читателей Рунета

Поэт в России больше, чем поэт. Эту летучую фразу авторства Евгения Евтушенко повторяет всякий, кому не лень, когда заходит разговор о поэзии. О фантастах так почему-то не говорят. Это несправедливо. Фантаст в России больше, чем фантаст. Бывает даже, что он больше самой фантастики. Не всякий, конечно. Круг таких писателей невелик. Иван Ефремов, братья Стругацкие, Владислав Крапивин, Кир Булычёв, Борис Штерн, Михаил Успенский… К этому редкому меньшинству по праву относится и Евгений Лукин. Фантастика для него – прибор наподобие лесковского мелкоскопа: глянешь в его глазок и увидишь, что возле блохи на подносе ещё и ключик лежит. Читать писателя Лукина – радость и удовольствие. Радость от качества его прозы, удовольствие – от шутовской атмосферы, в которой обитают его герои. Читаешь его и видишь, как вдруг тебе со страницы то лукаво подмигнёт Гоголь, то покрутит пальцем у виска Салтыков-Щедрин, то вильнёт где-нибудь между главок хвост кота Бегемота. Если начать считать все премии и награды, которые получал Лукин с начала своей писательской деятельности, собьёшься уже где-то на пятом или шестом десятке. Их у него за сотню. «Аэлита», «Странник», «Бронзовая улитка», «АБС-премия», Интерпресскон, Роскон, имени Ивана Ефремова, Беляевская премия, «Золотой Остап» и множество разнообразных других. Даже «Литературной газетой» однажды он был объявлен лауреатом премии «Золотой телёнок» за свои иронические стихи. А в 2015 году Лукина удостоили почётного звания Грандмастера европейской фантастики.

date_range Год издания :

foundation Издательство :Азбука

person Автор :

workspaces ISBN :978-5-389-30172-6

child_care Возрастное ограничение : 999

update Дата обновления : 22.08.2025


51

Столбунец – девичья меховая шапка (беренд.).

52

Ярмарка – ежегодный торг (варяж.).

53

Измеркнуть – изойти паром, без обильного таяния (беренд.).

54

Злак-баранец – видимо, хлопок. – Примеч. ред.

55

Перечап – перевес, чебурах (беренд.).

56

Дресва – крупный песок, хрящ (беренд.).

57

Облое – круглое (беренд.).

58

Нафта – нефть (греч.).

59

Наперечап – наперевес (беренд.).

60

Покляпый – наклонный (беренд.).

61

Водокряки – трезвенники (беренд.).

62

Ожерелье – пристежной ворот (беренд.).

63

Терлик – род долгого кафтана с перехватом и короткими рукавами (беренд.).

64

Тафья – шапочка вроде скуфейки (беренд.).

65

Мост – мощёный пол (беренд.).

66

Распуколка – раскрытие почки, цветка (беренд.).

67

Перелобанить – перетемяшить (беренд.).

68

Журавец – оцеп, перевес на рассохе (беренд.).

69

Согласно летописцу – за мужеложство горожан. – Примеч. ред.

70

Параша, Параскева, Прасковья – женское имя, дословно – украшенная (греч.).

71

Верёвка – вервие простое (беренд.).

72

Курить – гнать (беренд.).

73

Зернь – кости (беренд.).

74

Оцеп – журавец, слега на рассохе (беренд.).

75

Сергей – мужское имя, дословно – святой (греч.).

Похожие книги


Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом