Ричард Осман "Мы раскрываем убийства"

Бывший полицейский Стив Уилер наслаждается жизнью на пенсии. Викторины в пабе, любимая скамейка у пруда и верный кот по кличке Бандит – вот его простые радости. Лихие деньки остались в прошлом: теперь приключения – удел его невестки Эми. Эми Уилер не привыкла подолгу сидеть дома. Вот и сейчас она охраняет известную писательницу Рози Д'Антонио на частном острове в Атлантическом океане. Не работа, а мечта… Так думает Эми, пока поблизости не находят тело звездного фитнес-блогера, брошенного на съедение акулам, и сумку, набитую деньгами. Это не первая жертва, и связывает убийства только одно: всякий раз Эми была рядом с местом преступления. Кто-то открыл на нее охоту, и Эми обращается за помощью к единственному человеку, которому доверяет. Начинается стремительная гонка по всему миру, но смогут ли Эми, Стив и Рози опередить опасного врага?

date_range Год издания :

foundation Издательство :Манн, Иванов и Фербер (МИФ)

person Автор :

workspaces ISBN :9785002501847

child_care Возрастное ограничение : 16

update Дата обновления : 13.12.2025

– Вот и с ним можешь поговорить о том же.

– С Адамом? Брось, Эймс. Это наши с тобой темы.

– Скажу ему, чтобы тебе позвонил, – говорит Эми. – Он в Макао.

– Правда? – Стив даже не знает, где это. Потом погуглит; вдруг в викторине всплывет. – А русских бандитов, значит, не видно? Никто в тебя не стреляет?

– Стив, мы на частном острове, – отвечает Эми. – Тут меня могут подстрелить только Рози и Кевин, бывший морской котик. Мне ничего не грозит, успокойся.

– Но ты все равно будь начеку, ладно?

– Я всегда начеку. Ну что, до связи?

– До связи, – говорит Стив. – А я пока разберусь с собакой, пообедаю в пабе… А, еще кто-то ворует наличку из магазина.

– И вернешься домой к «Крутому повороту»?

– К «Поворотному моменту», – поправляет Стив. – А ты не общайся с незнакомцами.

– Помнишь, что Дебби говорила? Незнакомец – друг, с которым ты просто пока не знаком.

– Это фраза из фильма, – замечает Стив.

– Дебби бы полетела в Дубай.

– Да ради бога, – фыркает Стив, – и застряла бы в пробке.

– Ты бы с ней полетел, – говорит Эми. – Сам знаешь.

– Не полетел бы, если бы ждал доставку полок. С Дебби или без Дебби.

– Ты бы не смог сопротивляться. Ладно, выпью за нее, когда договорим. Они бы с Рози поладили.

– Ей бы понравилось на частном острове. Помню, она всегда радовалась, когда получалось сесть в отдельном закутке в «Нандос»[6 - «Нандос» – сеть ресторанов быстрого питания.].

– Береги себя, па. Созвонимся.

– Люблю тебя, Эймс. В тебя точно никто не стреляет?

– Я тоже тебя люблю, и да, клянусь, ни одного снайпера в округе.

Стив перестает гладить Бандита – тот тут же поворачивается к нему и смотрит с укоризной. Стив выключает телефон. После разговоров с Эми он всегда плачет. Не знает почему, но он уже смирился. Слезы льются по щекам. Бандит потягивается и скребет лапками по его груди. Наверное, проголодался.

6

Фелисити Вулластон понимает, что пора переехать в новый офис – ведь теперь у нее завелись деньжата, – но в старом ей нравится. Две комнаты над турагентством на Хай-стрит в Летчуэрт-Гарден-Сити[7 - Летчуэрт – город в северном Хартфордшире, примерно в 60 километрах от Лондона.]. Ее вполне устраивает. Тихо, машины не ездят под окном. Клиенты не спешат сесть на электричку и окунуться в оживленную жизнь Летчуэрта. Весь день в офисе никого, кроме Фелисити, рыбок в аквариуме и «Радио Классика».

Она также понимает, что надо бы нанять сотрудников, но кому она может доверять в нынешних обстоятельствах? Уже сорок лет она работает по одному сценарию. Фелисити общается с клиентами и немного другим голосом изображает свою же секретаршу. На самом деле она никогда не нуждалась в помощниках: клиентов было не так уж много, да и лишними деньгами она не располагала. За последние два года все изменилось по причинам, которые пока ей не совсем ясны.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=72868002&lfrom=174836202&ffile=1) на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

notes

Notes

1

Здесь и далее: название социальной сети, принадлежащей Meta Platforms Inc., признанной экстремистской организацией на территории РФ.

2

«Греггс» – знаменитая британская сеть булочных. Здесь и далее примечания переводчика.

3

«Плющ» (англ. The Ivy) – известный британский ресторан, основанный в 1917 году; находится в Ковент-Гардене.

4

Буч и Санденс – герои одноименного вестерна 1969 года, друзья-бандиты, грабители банков; Кегни и Лейси – напарницы-детективы, героини полицейского сериала 1980-х.

5

Яйцо по-шотландски – блюдо английской кухни: котлета в панировочных сухарях с начинкой из целого вареного яйца.

6

«Нандос» – сеть ресторанов быстрого питания.

7

Летчуэрт – город в северном Хартфордшире, примерно в 60 километрах от Лондона.

Все книги на сайте предоставены для ознакомления и защищены авторским правом